Shirr curtain on 1” tension back rod . Add extender rod if utilizing option 2.
Frunza la cortina en el cortinero trasero con tensión de 2,54 cm .
Agregue la varilla de extensión si utiliza la opción 2.
Bouillonnez le rideau sur la tringle de tension arrière de 1 po .
Ajoutez une rallonge de tringle si vous utilisez l’option 2.
1
Place right and left brackets on 1” tension rod assembly
(brackets are marked).
Coloque los soportes derecho e izquierdo en el cortinero
con tensión de 2,54 cm (los soportes están marcados).
Placez les supports droits et gauches sur la tringle de tension
de 1 po (les supports sont marqués)
2
3
Place left bracket at top of window and extend rod at angle. More angle required at longer extensions,
less angle at smaller extensions
3A. Then turn outer tube towards you to tighten and lock (label on rod indicates where to turn).
Coloque el soporte izquierdo en la parte superior de la ventana y extienda el cortinero en ángulo. Se requiere un
mayor ángulo en las extensiones más largas y un menor ángulo en las extensiones más pequeñas.
3A. A continuación, gire el tubo exterior hacia usted para ajustar y cerrar (la etiqueta en el cortinero
indica dónde girar).
Placez le support gauche en haut de la fenêtre et allonger la tringle pour former un angle. Un plus grand angle
requiert des rallonges plus longues, un plus petit angle requiert des rallonges plus petites
3A. Ensuite, tournez le tube extérieur vers vous pour serrer et verrouiller (l’étiquette sur la tringle
indique où tourner).
3A
Pad contacts casing.
Revestimiento de almohadilla para contactos.
Boîtier de contact.
Bracket lip outside casing rests on window molding.
El borde del soporte fuera del revestimiento se apoya en
la moldura de la ventana.
Le rebord du support, à l’extérieur du boîtier, est appuyé
sur la moulure de la fenêtre.
Note: *Left and Right mount friction pad contacts casing.
Bracket lip is outside casing and rests on window molding.
Nota: *Las monturas izquierda y derecha tienen fricción con el revestimiento
de la almohadilla para contactos. El borde del soporte se encuentra fuera del
revestimiento y se apoya en la moldura de la ventana.
Remarque : *Boîtier de contact pour supports gauches et droits.
Le rebord du support est à l’extérieur du boîtier et est appuyé sur
la moulure de la fenêtre.
Level rod by pushing right side up.
Nivele el cortinero empujando el lado derecho hacia arriba.
Stabilisez la tringle en poussant le côté droit vers le haut.
4
Kenney Manufacturing Company
1000 Jeerson Blvd. Warwick, RI 02886 USA
www.kenney.com
1-800-753-6639
Assemble front rod, as shown on reverse side for option 1 or option 2.
Para las opciones 1 y 2, ensamble la varilla delantera tal como se muestra en el reverso.
Assemblez la tringle avant, comme montré au verso pour l’option 1 ou 2.
Screw finials onto brackets .
Atornille los remates a los soportes .
Vissez les faîteaux aux supports .
Shirr curtain on assembled front rod and screw rod to finials.
Frunza la cortina en el cortinero frontal montado y atornille a los remates.
Bouillonnez le rideau sur la tringle avant assemblée et vissez-la aux faîteaux.
5
A
B
B
B
A
A
C
C
C
CF
CF
CF