Polk Audio 1240DVC Manuel utilisateur

Catégorie
Véhicule tout terrain
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2 DXi: high performance car speakers more information @ www.polkaudio.com 3
If you choose to build your own enclosure, be sure to build it well. Make
certain it’s properly sealed and airtight for maximum bass performance.
Polk Customer Service is available from 9am–5:30pm, EST, Monday
through Friday, at 800-377-7655 (USA & Canada only, outside the USA
please call 410-358-3600) or email us at [email protected] Please
do not hesitate to call us if you have questions about your speaker system.
We love this stuff.
recommended sealed enclosures
DXi 1240 DVC 0.88 cu ft (24.9L)
For more information about enclosures and congurations, go to
www.polkaudio.com. Or call Polk’s Customer Service Department
for a Sub Enclosure info sheet.
français
limites d’opération
Polk spécie la gamme de puissance d’amplication recommandée pour
chacun de ses haut-parleurs non ampliés. Cette spécication est typiquement
exprimée en watts par canal (par ex. 20-200 w/Canal). Il est important de bien
comprendre la signication de ces chiffres avant de choisir un amplicateur ou
un récepteur pour vos haut-parleurs. Le premier chiffre indique la puissance
nominale minimum requise pour assurer une performance convenable dans
une pièce normale. Le deuxième chiffre indique la puissance nominale
maximum admissible parvos haut-parleurs–ce chiffre ne doit pas être confondu
avec la spécication de «capacité de puissance» et n’implique pas que le
haut parleur peut soutenir cette puissance de façon continue sans risque
d’endommagement. Nous spécions une gamme de puissance d’amplication
étendue parce que les fabricants de composants électroniques n’utilisent pas
toujours la même méthode pour déterminer la puissance admissible. En fait,
les amplicateurs moins puissants de qualité supérieure donnent un meilleur
rendement que les amplicateurs plus puissants de qualité inférieure.
Un haut-parleur peut être endommagé lorsqu’un amplicateur, quelle que soit
sa puissance, est poussé au delà de ses limites. L'amplicateur surchar
génère alors un niveau élevé de distorsion audible, le son devenant rauque et
éraillé. Si vous entendez de la distorsion, baissez le volume sinon vous risquez
d’endommager vos haut-parleurs. Un haut-parleur, quelle que soit sa capacité
de puissance, risque d’être endommagé lorsque l’amplicateur est poussé au
delà de ses limites de distorsion.
guide de demarrage
Inspectez vos haut-parleurs avec soin. Si vous constatez des dommages
ou s’il manque des pièces, contactez votre reven-deur Polk. Conservez
la boîte et l’emballage—ils assureront la meilleure protection de vos haut-
parleurs en cas de transit éventuel.
construction d’un caisson
pour vorte subwwofer DXi
Votre subwoofer DXi a été conçu pour fonctionner dans un caisson.
À l’air libre, sans caisson, il ne pourra jamais atteindre un niveau de
performance satisfaisant. Il vous faut donc un caisson. Ils ne sont pas
conçus pour être utilisés en bafe inni ou à l’air libre. Cette méthode
d’utilisation annule la garantie.
Vous pouvez construire votre propre caisson, acheter un caisson
préfabriqué ou en kit, ou demander à votre revendeur Polk d’élaborer
et de fabriquer un caisson qui répondra à vos besoins spéciques. Les
subwoofers DXi sont polyvalents et peuvent être montés dans des caissons
de divers formats et congurations.
12 DXi: high performance car speakers more information @ www.polkaudio.com 13
de subwoofer personalizada. Os subwoofers DXi foram projetados para
produzir bom resultados em uma grande variedade de tamanhos e
congurações de caixas.
Se optar por construir sua própria caixa, certique-se deque seja bem
construída. A caixa deve ser vedada e hermética para maximizar a
reprodução de graves.
O Departamento de Atendimento ao Cliente da Polk está disponível de
segunda a sexta-feira, das 9:00 às 17:30 hs (horário de Nova York), pelo
número +1-800-377-7655 (apenas EUA e Canadá; ligações de outros países
devem ser feitas para +1-410-358-3600) ou por e-mail em polkcs@polkaudio.
com. Entre em contato conosco caso tenha alguma dúvida sobre o sistema.
Som é a nossa paixão.
caixas vedadas recomendadas
DXi 1240dvc 24,9 l (0,88ft3)
Para obter mais informações sobre caixas e congurações, visite
www.polkaudio.com ou ligue para o Departamento de Atendimento
ao Cliente da Polk para receber por fax uma folha de informações
sobre caixas de subwoofers.
wiring diagram for DXi 1240dvc
Please make certain that your amplier is rated to carry the specied load.
Assurez-vous que votre amplicateur peut soutenir les charges spéciées.
Asegúrese de que el amplicador tenga la clasicación nominal necesaria
para llevar la carga especicada.
Vergewissern Sie sich, dass Ihr Verstärker die angegebenen Werte erfüllt.
Accertarsi che i valori nominali dell’amplicatore siano adeguati al
carico specicato.
O amplicador deve ter capacidade para suportar a carga especicada.
With coils in parallel
Jumelées congurées en parallèle
Con las bobinas en paralelo
Schwingspulen in parallel
Con le bobine in parallelo
Com as bobinas em paralelo
With coils wired in series
Jumelées congurées en série
Con las bobinas en serie
Schwingspulen in Reihe
Con le bobine in serie
Com as bobinas ligadas em série
Coils and speakers wired in parallel
Deux haut-parleurs, congurées en parallèle,
câblés en parallèle
Con las bobinas y los altavoces en paralelo
Schwingspulen in parallel geschalteten
und Lautsprechern
Con le bobine e i diffusori collegati in parallelo
Com as bobinas e os alto-falantes ligados
em paralelo
With the coils wired in series and the speakers
wired in parallel
Deux haut-parleurs, à bobines jumelées
congurées en série, câblés en parallèle
Con las bobinas en serie y los altavoces en
paralelo
Schwingspulen in reihe geschalteten und parallel
geschalteten lautsprechern
Con le bobine in serie e i diffusori in parallelo
Com as bobinas ligadas em série e os
alto-falantes ligados em paralelo
16 DXi: high performance car speakers more information @ www.polkaudio.com 17
français
periode de rodage
Les subwoofers DXi seront encore plus performants après une période de
rodage convenable. Pour bien roder vos nouveaux subwoofers, jouez de la
musique pour 20-30 heu res à volume modéré. Ensuite allez-y à fond la caisse!
obtenez plus d'information en ligne a:
www.polkaudio.com
reglage optimal d'un separateur
Nous recommandons l’utilisation d’un séparateur actif avec ltre passe-bas
réglé à une fréquence de 80 - 90Hz avec une pente de 12 à 18dB par octave.
C’est le réglage optimal pour la plupart des voitures.
inversion de phase
Selon l’emplacement de votre subwoofer en relation avec les autres haut-
parleurs, vous devrez peut-être inverser la phase d'un des composants de
votre système pour obtenir un meilleur mélange subwoofer-médiums. Inverser
la phase signie tout simplement d’inverser le l positif et le l négatif des
bornes de l’amplicateur. Si vous décidez d’inverser la phase, n’inversez la
phase que d’un seul groupe de haut-parleurs (soit les haut-parleurs principaux,
soit les sub-woofers, jamais les deux).
coupure des basses frequences envoyees aux
transducteurs de mediums (pour les systemes
utilisant un subwoofer).
Maintenant que votre système est muni d’un subwoofer, vous désirez peut-
être réduire les basses fréquences qui sont envoyées à vos transducteurs de
médiums. Ceci améliorera le son des médiums et augmentera leur capacité
de puiss-ance. Il y a deux façons d’atténuer les basses fréquences avant
qu’elles n’atteignent les transducteurs de médiums. La première est d’utiliser
un ltre-condensateur placé à l’entrée du haut-parleur. Ce condensateur est
connecté en série, une de ses extrémités connecté au câble positif de votre
amplicateur et l’autre connecté à la borne positive de votre transducteur. Ce
type de condensateur (200 mfd (microfarad) @ 100V, non-polarisé) est disponible
dans la plupart des magasins d’électronique comme La Source/Radio Shack.
L’autre façon d’atténuer les basses fréquences est d’utiliser un séparateur
électronique qui atténue les fréquences sous les 100Hz. Vous pouvezvous
procurer ce type de séparateur chez votre revendeur agréé Polk.
technical assistance or service
If, after following these hookup and installation directions, you experience
difculty, please double check all wire connections.
Make certain your electronic equipment is operating correctly by hooking
up another speaker to the speaker output. For example, if you are not getting
sound from the left channel speaker, connect the right channel speaker to
the left output. If you still get no sound from that side, the problem is in your
amplier or source electronics. Should you isolate the problem to the speaker,
contact the authorized Polk dealer where you bought your speakers. Authorized
Polk dealers are the best source for advice and assistance. Polk’s Customer
Service Department is available from 9am–5:30pm, EST, Monday through
Friday, at 800-377-7655 (USA & Canada only, outside the USA call
410-358-3600). Please do not hesitate to call us if you have questions
about your speaker system.
You will find additional information, informative articles, manual
updates and cool stuff to buy that has “Polk” all over it by visiting:
www.polkaudio.com.
18 DXi: high performance car speakers more information @ www.polkaudio.com 19
assistance technique ou service
Si, après avoir suivi toutes les instructions, vous éprouvez des difcultés,
vériez toutes vos connexions. Assurez vous que vos composants électroniques
fonctionnent correctement en connectant un autre haut-parleur aux sorties
h.p. Par exemple, si vous n'obtenez pas de son du haut-parleur du canal
gauche, connectez le haut-parleur du canal droit à la sortie du canal gauche.
Si vous n’obtenez toujours pas de son de ce canal, le problème provient de
votre amplicateur ou d’un autre comp-osant électronique de source. Si vous
concluez que le problème est relié au haut-parleur, communiquez avec votre
revendeur Polk. Les revendeurs agréés Polk sont les mieux qualiés pour
vous offrir des conseils ou de l’assistance. Vous pouvez contacter notre
Service à la Clientèle au 1-800-377-7655 (du lundi au vendredi, de 9h00 à
17h30, HNE, Canada et aux É.-U. seulement. À l’extérieur des É.-U. et du
Canada, signalez le: 410-358-3600) ou par courriel à: [email protected].
N’hésitez pas à communiquer avec nous si vous avez des questions sur votre
système de haut-parleurs.
Vous trouverez plus d’information, des articles prat-iques, des mises à
jour de nos manuels et des articles/ vête-ments griffés «Polk» en visitant
www.polkaudio.com.
español
período de acondicionamiento
Los subwoofers DXi se desempeñan aún mejor una vez que se acondicionan
bien. Para acondicionar sus altavoces nuevos, hágalos funcionar de 20 a 30
horas con música a niveles moderados.
hay más información en línea en polk university:
www.polkaudio.com
configuración óptima del crossover
Recomendamos instalar un crossover activo con una pendiente de ltro de
pasabajas de 12 a 18dB por octava. Fijar su valor inicial entre 80 y 90Hz es un
buen punto de partida. Este es un valor de crossover óptimo para la mayoría de
los vehículos.
inversión de fase
Dependiendo de la colocación de la caja del subwoofer y de sus componentes
asociados, puede ser necesario invertir la fase de una u otra de las conexiones
de su sistema para obtener una mejor combinación de los altavoces de
frecuencias medias con el subwoofer. Invertir la fase signica simplemente
intercambiar la conexión positiva con la negativa en el amplicador. Si decide
hacer esto, invierta la fase de sólo uno de los conjuntos de altavoces (los
principales o los subwoofers; nunca los dos).
corte de frecuencias bajas para altavoces de
frecuencias medias en sistemas con subwoofers
Ahora que tiene un subwoofer en el sistema, es recomendable que disminuya
la cantidad de bajos que van a los altavoces de frecuencias medias. Esto
dará mejor sonido de frecuencias medias y permitirá administrar más
potencia. Hay dos maneras de desviar los bajos dirigidos a los altavoces
de frecuencias medias. Una de ellas es instalar un "bloqueador de bajos",
que es un condensador conectado en serie a la entrada de los altavoces.
Los bloqueadores de bajos se instalan en serie conectando un extremo al
conductor positivo del amplicador y el otro a la terminal positiva del altavoz.
Los condensadores bloqueadores de bajos (200 μf a 100V, no polarizados)
se encuentran en RadioShack o en tiendas de suministros de componentes
electrónicos. La otra manera es instalar un crossover electrónico que retenga
las frecuencias de menos de 100 Hz aproximadamente. Estos dispositivos se
pueden obtener a través del distribuidor autorizado de Polk.
30 DXi: high performance car speakers more information @ www.polkaudio.com 31
avertissement: écoutez bien
Les haut-parleurs et subwoofers Polk sont capables de générer des niveaux de
pression sonores extrêmement élevés pouvant causer des dommages auditifs
graves ou permanents. Polk Audio Inc. ne peut être tenue responsable de perte
d’ouïe, de blessure ou de dommages matériaux causés par l’usage abusif de
ses produits.
Tenez compte de recommandations suivantes et faites preuve de
discernement lorsque vous contrôlez le volume:
Limitez l’exposition prolongée à des niveaux sonores excédant
85 décibels (dB).
Un volume sonore élevé dans une automobile peut nuire à la
conduite sécuritaire.
Vous êtes tenu de connaître les lois locales régissant le volume sonore mobile.
Pour plus ’information sur les niveaux sécuritaires de pression sonore visitez:
www.polkaudio.com ou référez-vous aux normes de la OSHA (Occupational
Health and Safety Administration) à l’adresse web: http://www.osha.gov/dts/
osta/otm/noise/standards_more.html
Récupération du produit–Certaines lois ou certains règlements
internationaux, nationaux et/ou régionaux pourraient s’appliquer à
la récupération de ce produit. Pour plus d’information, communiquez
avec le revendeur de ce produit ou avec l’import- ateur/ distributeur de
ce produit dans votre pays. Vous trouverez la liste des importateurs/
distrib-uteurs des produits Polk Audio sur le site www.polkaudio.com
ou en communiquant avec Polk: 5610 Metro Drive, Baltimore, Maryland
21215, USA—Tél.: +1 410 358-3600
español
especificaciones
DXi 1201 DXi 1240dvc
Tipo caja de subwoofer/puerto por ranura subwoofer
Tamaño del
excitador de woofer
12" (30.48cm)
subwoofer
12" (30.48cm)
subwoofer
Impedancia nominal 2Ω dual 4Ω
Respuesta de frecuencias 20Hz - 300Hz 20Hz - 300Hz
Administración de
potencia (W continua)
360 Watts 360 Watts
Administración de
potencia (W máxima)
720 Watts 720 watts
Sensibilidad 88dB 88dB
Dimensiones 17 1/4" W x 14 3/4" H x 15 11/16" D
(43.81cm W x 37.47cm H x 39.85cm D)
n/a
Profundidad de
montaje por arriba
n/a 6 1/4"
(15,9cm)
Profundidad de
montaje por abajo
n/a 6 9/16"
(16.67cm)
Diámetro de montaje n/a 11"
(27.94cm)
Parámetros pequeños/Thiele
Fs (Hz) 30Hz 30 Hz
Re 7Ω
(coils connected in series)
7Ω
(coils connected in series)
Le L1 = 3.33mH
L2 = 4.46mH
R2 = 14.05Ω
L1=3.33mH
L2=4.46mH
R2=14.05Ω
Qts 0.49 0.49
Vas 2.68ft
3
(76L)
2.68ft
3
(76L)
Sd 80.6in
2
(520cm
2
)
80.6in
2
(520cm
2
)
Desplazamiento
lineal máximo (Xmax)
0.708"
(1.8cm)
0.708"
(1.8cm)
40 DXi: high performance car speakers
garantie limitée
Polk Audio Inc. garantit–à l’acheteur au détail original seulement– que ce produit Polk Subwoofer DXi
(le produit) sera exempt de défectuosités imputables aux pièces d’origine et à la main d’oeuvre pour
une période de un (1) an à partir de la date de l’achat au détail original chez un revendeur agréé Polk.
Cependant, cette garantie sera automatiquement annulée avant l’expiration de la période de (1) un an
si l’acheteur original vend ou transfère le produit à tout autre parti. L’ache- teur au détail original sera
nommé ci-après «vous». Pour permettre à Polk de vous offrir le meilleur service de garantie possible,
veuillez remplir la (les) carte(s) d’enregistrement de produit et la (les) poster à l’usine à l’adresse inscrite
sur la (les) carte(s) d’enregis-trement dans les dix (10) jours suivant la date de l’achat original.
Les produits défectueux doivent être expédiés, avec une preuve d’achat, francs de port et assurés, au
revendeur agréé Polk de qui vous avez acheté le produit, ou à l’usine Polk, 1 Viper Way, Vista, California
92081. Les produits doivent être expédiés dans leur carton d’expédition original ou dans un contenant
équivalent. En tout cas le propriétaire doit assumer tout risque de perte ou de dommage en transit.
Si, suite à l’examen du produit à l’usine Polk ou chez le revendeur agréé Polk, il est déterminé que la
défectuosité est imputable aux matériaux d'origine ou à la main d’oeuvre au cours de la période de la
garantie spéciée, Polk ou le revendeur Polk réparera ou remplacera, à sa guise, le produit sans frais
additionnels saufs dans les cas décrits ci-dessous. Toute pièce ou produit remplacé devient la propriété
de Polk. Les produits réparés ou remplacés sous la garantie vous seront expédiés francs de port dans
un délai raisonnable.
Cette garantie n’inclut pas le service ou les pièces nécessaires à la réparation des dommages
provoqués par accident, désastre, abus, négligence, mode d’expédition ou emballage in-adéquat,
utilisation commerciale, tensions supérieures au maximum prescrit pour l’unité, aspect visuel du
meuble non directement attribuable à un défaut de pièces d’origine ou de main d’oeuvre, ou par le
service, la réparation, ou toute modication du produit n’ayant pas été autorisé ou approuvé par Polk.
Cette garantie prend préséance sur toutes autres garanties énoncées. Si la défectuosité de ce produit
est imputable aux pièces d’origine ou à la main d’oeuvre selon les conditions de la garantie exprimées
ci-dessus, votre seul recourt sera la réparation ou le remplacement selon les conditions décrites
ci-dessus. Dans aucun cas Polk Audio, Inc. pourra-t-elle être tenue responsable pour tout dommage
accessoire ou indirect causé par l’utilisation ou par l’incapacité d’utilisation du produit, même si Polk
Audio, Inc. ou un revendeur agréé Polk, a été avisé de la possibilité de tel dommage, ou pour toute
réclamation par tout autre parti.
Certains états ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects, les limitations
et exclusions exprimées ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous
accorde des droits légaux spéciques; vous pourriez également avoir d’autres droits qui pourraient
varier d’état en état.
Cette garantie s’applique seulement aux produits achetés au Canada, aux États-Unis d’Amérique
et ses possessions, et dans les clubs audio et d’échange des forces armées des É.U. et de l’OTAN.
Les modalités et les conditions de garantie applicables aux produits achetés dans d’autres pays sont
disponibles chez les distributeurs agréés Polk établis dans ces pays.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Polk Audio 1240DVC Manuel utilisateur

Catégorie
Véhicule tout terrain
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à