Miller Coolmate 3 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

MANUEL UTILISATEUR
OM-628/fre 174 791G
Février 2000
et Modèles Non CE
Coolmate 3
1. Spécifications
Système de refroidissement pour torches (procédé TIG) et pistolets (procédé MIG) refroidis à l’eau
Utiliser avec des pistolets/torches conçus pour une puissance nominale jusqu’à 600 ampères
IP nominal: 23
Capacité du réservoir du liquide de refroidissement 11,4 l;
Débit de refroidissement maximum: 3500 kcal/h à 1,2 l/mn
Dimensions: longueur 584 mm, largeur 305 mm, hauteur 337 mm
Poids: 18 kg
Dimensions: longueur 584 mm, largeur 305 mm, hauteur 337 mm
Poids: 18 kg
ST-801 189-A
Modèles 115 volts Utiliser 5,9 ampères, 50/60 Hertz, courant d’alimentation monophasé
Modèles 230 volts Utiliser 3 Amperes, 50/60 Hertz, courant d’alimentation monophasé
2. Symboles de sécurité et définitions
Symbole graphique d’avertissement! Attention! Cette pro-
cédure comporte des risques possibles! Les dangers
éventuels sont représentés par les symboles graphiques
joints.
L’installation, l’exploitation et l’entretien de cet appareil
doivent être confiés uniquement à des personnes quali-
fiées et convenablement formées. S’adresser à un distri-
buteur si l’on ne comprend pas les directives. Pour les
renseignements ayant trait à la SECURITE lors du sou-
dage et aux champs électromagnétiques, consulter les
manuels traitant les dévidoirs et les sources de courant
pour le soudage.
Attention! Risque d’électrocution due au contact des fils. Attention! Pièces en mouvement.
Porter des lunettes de sécurité avec des protections laté-
rales.
Recycler ou éliminer tout liquide de refroidissement usé,
conformément aux méthodes prescrites pour assurer la
protection de l’environnement.
3. Définitions des étiquettes d’avertissement concernant les produits CE.
S-180 663
1 2 3 4 5
6
7 8 9
1 Avertissement! Attention! Les risques
éventuels sont indiqués par ces
symboles.
2 Danger de mort par choc électrique au
contact des fils.
3 Débrancher le connecteur
d’alimentation ou le courant avant de
travailler sur le machine.
4 Des pièces en mouvement tels que
des ventilateurs peuvent couper des
doigts et des mains et provoquer des
blessures. Ne pas s’approcher des
pièces en mouvement.
5 Porter des lunettes de sécurité avec
des protections latérales.
6 Lire le Manuel de l’utilisateur avant de
procéder à toute intervention exécutée
sur l’appareil.
7 Pour tous renseignements concernant
la sécurité en matière de soudage,
consulter les étiquettes appliquées sur
la source de courant de soudage, le
dévidoir ou d’autres équipements
essentiels.
8 Recycler ou éliminer tout liquide de
refroidissement usé, conformément
aux méthodes prescrites pour assurer
la protection de l’environnement.
9 Ne pas enlever ou recouvrir l’étiquette
de peinture.
OM-628 Page 2
4/96
S-178 910
=
21 3
6
4
7
5
1 Avertissement! Attention! Les risques
éventuels sont indiqués par ces
symboles.
2 Débrancher le connecteur
d’alimentation ou le courant avant de
travailler sur le machine.
3 Porter des lunettes de sécurité avec
des protections latérales.
4 Un filtre ou des tuyaux obstrués
provoquent un surchauffement ou des
dommages.
5 Lire le manuel utilisateur.
6 Contrôler et nettoyer le filtre toutes les
100 heures de service; vérifier
également l’état des tuyaux.
7 Utiliser du liquide de refroidissement à
faible conductivité no 043 810 pour des
applications haute fréquence ou le
soudage TIG en atmosphère inerte.
Utiliser un liquide de refroidissement de
protection de l’aluminium no 043 809
lorsque le liquide est en contact avec
des pièces en aluminium, pour le
soudage MIG ou lorsque la haute
fréquence n’est pas utilisée.
100 h. norm.
043 810 (HF)
043 809 (AI)
4. Plaque des caractéristiques
S/N: KG085472
043007
115
5.9
COOLMATE 3
Hz50/60
IP 23
V
U
1
=
A I
1
=
1
NRTL/C
LR5071
OM-628 Page 3
5. Symboles et définitions
Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE.
NOTE
A
Ampères Courant alternatif
Tension
d’alimentation
Dispositif de
circulation avec
pompe de liquide
de refroidissement
V
Volts
Entrée du liquide
de refroidissement
Sortie du liquide de
refroidissement
Branchement au
secteur
Terre de protection
(terre)
IP
Niveau de
protection
I
1
Courant primaire
Hz
Hertz
Marche Arrêt
U
1
Tension primaire Monophasé
6. Préparatifs d’utilisation du dispositif de refroidissement
ST-801 193-B
1 Tuyau de sortie du liquide de
refroidissement
2 Tuyau d’entrée du liquide de
refroidissement
Les raccords possèdent des fileta-
ges à gauche de 5/8-18. Brancher
les tuyaux avec des raccords ap-
propriés comme indiqué.
3 Bouchon de réservoir du liqui-
de de refroidissement
Utiliser le tableau pour choisir le
liquide de refroidissement appro-
prié et remplir le réservoir. Maintenir
le niveau du liquide à environ
25 mm de l’orifice de remplissage.
4 Indicateur de débit
5 Interrupteur de mise sous
tension
Liquide de refroidissement à
faible conductivité
No. 043 810**;
Eau distillée ou déionisée OK
au-dessus de 0° C
Liquide de refroidissement à
faible conductivité
No. 043 810**; ou
liquide de protection de
l’aluminium No 043 809**;
Eau distillée ou désionisée OK
au-dessus de 0° C
Outils nécessaires:
5/8 pouce
Soudage TIG ou avec HF* Soudage MIG ou sans HF*
Application
*HF: courant haute fréquence
**Les liquides de refroidissement 043 810 et 043 809 assurent une protection jusqu’à -38°C et résistent
à la croissance des algues.
Y L’utilisation d’un liquide de refroidissement autre que ceux mentionnés ci-dessus annule la ga-
rantie sur les pièces en contact avec le liquide (pompe, radiateur, etc.).
Liquide de
refroidissement
Liquide de
refroidissement de
protection de l’aluminium
No. 043 809**
Liquide de refroidissement
en contact avec l’aluminium
1
2
3
4 5
OM-628 Page 4
7. Connexions
1 Anneau de levage
En cas de placement du dispositif
de refroidissement sur la source de
soudage, des fentes aménagées
dans le fond de l’unité permettent
de l’emboîter sur l’anneau de
levage.
Pour prévenir tout surchauffement,
s’assurer que le dispositif de refroi-
dissement est positionné de maniè-
re à ne pas restreindre la circulation
de l’air.
Y Si la source du courant de
soudage comporte un robi-
net d’eau, ne pas raccorder
les tuyaux au robinet d’eau.
Brancher les tuyaux comme
indiqué.
Fonctionnement:
Mettre l’interrupteur de mise sous
tension sur marche. L’indicateur de
débit tourne et indique un
écoulement de liquide d’au moins
0,5 l/mn.
Connexions TIG
Connexions MIG
1
ST-801 190-B / ST-801 191-B
OM-628 Page 5
8. Maintenance de routine
Y Débrancher l’alimentation avant
d’effectuer des travaux d’entretien.
3 mois
Y Nettoyer le filtre du liquide de refroidissement. Des con-
ditions sévères peuvent nécessiter un nettoyage plus fré-
quent (utilisation continue, températures hautes/basses,
environnement sale, etc.). L’absence de ou le mauvais
nettoyage du filtre annule automatiquement la garantie
sur la pompe.
Nettoyer les
ailettes de
l’échangeur de
chaleur à l’air
comprimé
6 mois
Remplacer
des tuyaux
fissurés
Remplacer
des
étiquettes
illisibles
Changer le
liquide de
refroidissement
(en cas
d’utilisation de
l’eau)
12 mois
Lubrifier
le moteur
Changer le
liquide de
refroidissement
(en cas
d’utilisation du
liquide 043 810
ou 043 809)
3/8 pouce
Outils nécessaires:
9. Entretien du système de refroidissement et lubrificatin du moteur
1 Filtre du liquide de
refroidissement
Dévisser le logement pour nettoyer
le filtre.
Changement du liquide de refroidis-
sement: vidanger le liquide en bas-
culant l’appareil vers l’avant. Rem-
plir avec de l’eau propre et faire
fonctionner pendant 10 minutes. Vi-
danger et remplir de nouveau.
2 Moteur
Enlever les bouchons et mettre
15 gouttes environ d’huile moteur
SAE 20 dans chaque orifice. Re-
mettre les bouchons en place.
. En cas de remplacement des
tuyaux, utiliser des tuyaux ré-
sistants à l’éthylène glycol tel
que du perbunan, du néoprène
ou de l’hypalon.
Remarque : Les tuyaux pour
l’oxyacetylène ne sont pas
compatibles avec tous produits
contenants de l’éthylène gly-
col.
ST-801 195-B / Ref. ST-801 194
1
2
OM-628 Page 6
10. Dépannage
Cause Remède
Le système de refroidissement ne
fonctionne pas.
S’assurer que le cordon d’alimentation est branché sur une prise sous tension.
Le système de refroidissement ne
fonctionne pas.
Contrôler les fusibles d’alimentation ou le coupe circuit, et remplacer ou réarmer, si nécessaire.
Surchauffement du moteur. L’appareil recommence à fonctionner après le refroidissement du moteur.
Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler l’interrupteur de mise sous
tension et le moteur.
Pas d’écoulement ou écoulement
réduit du liquide de refroidissement.
Ajouter du liquide de refoidissement
Pas d’écoulement ou écoulement
réduit du liquide de refroidissement.
S’assurer que les tuyaux ou le filtre du liquide de refroidissement ne sont pas obstrués.
Débrancher la pompe et s’assurer que l’accouplement n’est pas cisaillé. Remplacer l’accouplement,
si nécessaire.
Figure 10-1. Schéma des circuits pour
les modèles 115 et 230 volts
SA-135 796-D
Figure 10-2. Schéma des circuits pour
le modèle 230 volts (CE)
SA-187 733
11. Liste des pièces
ST-801 196-H
*included with item 24
Figure 11-1. Ensemble complet
OM-628 Page 7
Description
Pièce
No
Diamètre
Mkgs.
Repère
No
Figure 11-1. Ensemble complet
Quantité
043 007
043 008
1 +166 562 BOÎTIER 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 192 449 ÉTIQUETTE, avertissement, mesures de sécurité générales 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 197 361 POMPE, RÉFRIGÉRANT avec BRIDES, (comprenant) : 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 126 978 RACCORD, tuyau, laiton, cannelé, mâle, tubes de 3/8 x 3/8 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 134 795 RACCORD, pompe, entraînement 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 196 990 RACCORD, tuyau, laiton, cannelé 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 089 120 BRIDE, tuyau, attache 0,375 − 0,450 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 196 991 TUYAU, néoprène, tressé, nº 1 x D.I. 0,250 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 MOT 173 264 MOTEUR, 1/4 Hp, 230 V CA, 50/60 Hz, 1 425/1 725 tr/min (modèle 230 V) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 MOT 173 263 MOTEUR, 1/4 Hp, 115 V CA, 50/60 Hz, 1 425/1 725 tr/min (modèle 115 V) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 166 570 PALE, ventilateur 9 000, 5 pales, 38 degr., alésage 0,500, sens horaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(vis de serrage fournie) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 174 044 TUBES, CPV 0,375 x D.E. 0,625 X 18 000 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 094 263 BRIDE, à 1 oreille, dim. nomin. 0,718 x largeur 0,276 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 192 454 PANNEAU, arrière 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 139 042 BAGUE, anti−traction D.I. 0,270/0,480 x trou montage 0,804 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 PLG1 192 458 CÂBLE, alimentation, cal. 16, trifilaire (modèle 230 V) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 PLG1 192 457 CÂBLE, alimentation, 10 pi, cal. 16, (modèle 115 V) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 PLG1 192 456 CÂBLE, alim. 10 pi (modèles 230 V C.E. uniquement) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16 196 515 RADIATEUR, échangeur thermique 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17 168 267 RÉSERVOIR, réfrigérant 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18 174 043 TUBES, CPV, D.I. 0,375 x D.E. 0,625 x 1 250 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19 166 608 BOUCHON, réservoir, vissable, avec évent 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20 182 994 TUBE, réfrigérant 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21 136 369 TUBES, CPV, D.I. 0,375 x D.E. 0,625 x 10 000 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22 136 731 TUYAU, néoprène, tressé, nº 1 x D.I. 0,375 x 10,50, noir 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23 166 560 BAGUE, retenue, ext., arbre à gorges 0,500 x épaiss. 0,042 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24 166 564 FILTRE, de conduite 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 168 254 ATTACHE, montage filtre 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
F1, F2 011 116 FUSIBLE, miniature, verre, retardé, 7 A, 250 V (modèles 230 V C.E. uniquement) 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
098 376 PORTE−FUSIBLE, miniature (modèles 230 V C.E. uniquement) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26 186 003 INDICATEUR, débit (comprenant) : 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27 166 568 PALETTE, indicateur débit 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28 166 566 JOINT TORIQUE, D.I. 1,301 x section 0,070 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29 186 005 VERRE, indicateur débit 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30 S1 177 396 INTERRUPTEUR, à bascule, bipolaire unidirectionnel, 15 A, 250 V CA 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31 177 399 PANNEAU, avant 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32 PLAQUE SIGNALÉTIQUE, (à la commande, spécifier le modèle et le numéro de série) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33 166 571 RACCORD, réfrigérant, cannelé, tubes de 3/8, 5/8−18 femelle 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lors d’une commande d’une pièce muni d’une étiquette d’avertissement, l’étiquette doit être commande également.
POUR TOUTE COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE, NE PAS OUBLIER D’INDIQUER LE NUMÉRO DE MODÈLE ET LE NUMÉRO DE SÉ-
RIE.
dec_con1_fre11/02
1996 MILLER Electric Mfg. Co.
Déclaration de conformité pour les produits de la
Communauté européenne (CE)
Ces renseignements sont fournis pour les appareils avec la certification CE (voir la
plaque caractéristique sur l’appareil).
Remarque
Nom du fabricant : Miller Electric Mfg. Co.
Adresse du fabricant : 1635 W. Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
déclare que le produit : COOLMATE 3
est conforme aux directives et normes suivantes :
Directives
Directive concernant la compatibilité électromagnétique (EMC): 89/336/EEC, 92/31/EEC
Directive basse tension: 73/23/EEC
Directives mécaniques : 98/37/EEC, 91/368/EEC, 92/31/EEC,133/04, 93/68/EEC
Normes
Compatibilité électromagnétique (EMC) Norme de produit pour les équipements de soudage à l’arc:
EN50199: août 1995
Conditions de sécurité concernant les équipements de soudage à l’arc, partie 1: EN 60974-1: 1989
Matériel de soudage à l’arc électrique Partie I: Sources de courant de soudage: IEC 974-1
(Avril 1995 − Révision de l’avant-projet)
Niveaux de protection assurés par les enceintes (IP code): IEC 529:1989
Représentant en Europe: Danilo Fedolfi, Directeur général
ITW WELDING PRODUCTS ITALY S.r.l.
Via Privata Iseo 6/E
20098 San Giuliano
Milan, Italie
Téléphone: 39(02)98290-1
Télécopie: 39(02)98290-203
S/N:
115
5.9
COOLMATE 3
Hz50/60
IP 23
MILLER ELECTRIC MFG. CO., APPLETON, WI USA
V
U
1
=
A I
1
=
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Miller Coolmate 3 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à