Prime-Line E 2013 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Patio door latch
Puerta de patio: Cerrojo
Loquet pour porte-patio
E-2013
NOTE: Installation drawings are typical for this style of replacement part.
They may not show a part identical to the one you are installing.
NOTA: Los dibujos para la instalación son genéricos para repuestos de este
tipo; por lo que podrían no mostrar una pieza idéntica a la que usted esté
instalando.
REMARQUE : Les dessins d'installation sont typiques pour ce style de pièce
de rechange. Ils pourraient ne pas illustrer une pièce identique à celle que
vous installez.
E 2013-INS
26950 San Bernardino Ave., Redlands, CA 92374
© 2010 Prime-Line Products
1/2"
13 mm
3-3/16"
81 mm
3-11/16"
94 mm
1-1/8"
29 mm
Lock face
Face de
la serrure
Cara de la
cerradura
Latch face
Face du
loquet
Cara del
cerrojo
Vertical
Keyway
Rainure de
clavette
Vía de llave
vertical
Insert screwdriver (A) into bottom handle mounting hole to prevent latch from falling. (B) Angle the NEW LATCH
into position and hold securely to prevent it from falling down the stile. NOTE: To insure the latch will not fall into
the stile, wrap string around the extended hook and tape securely (C), Anchor string to a heavy object to allow
free hands for attaching latch in position. Reattach mounting screws and tighten securely. Reattach patio door
handle. Check for proper operation.
Inserte un desarmador (A) en el orificio inferior de montaje de la cerradura para evitar que se caiga. (B) Introduzca
en ángulo la CERRADURA NUEVA a su posición sujetándola firmemente para evitar que se caiga dentro del marco
de la puerta. NOTA: Para asegurarse que la cerradura no se caiga dentro del marco de la puerta, amárrele una
pita alrededor del pestillo y asegúrela con cinta adhesiva (C). Ancle la pita a un objeto pesado para tener
ambas manos libres para instalar la cerradura en posición. Reinstale los tornillos de fijación y ajústelos
firmemente. Reinstale la manija de la puerta del patio y verifique que funcione apropiadamente.
Insérer le tournevis (A) dans l’orifice de montage inférieur de la poignée pour prévenir la chute du loquet. (B)
Incliner le LOQUET NEUF, le pousser en position et le tenir fermement pour prévenir sa chute dans le montant de la
porte. REMARQUE : Pour assurer que le loquet ne tombera pas dans le montant, attacher une ficelle autour du
crochet ouvert et utiliser un ruban gommé pour la retenir fermement (C). Attacher la ficelle sur un objet
suffisamment lourd, vous laissant les mains libres pour fixer le loquet en position. Réinstaller les vis de
montage et les resserrer à fond. Réinstaller la poignée de la porte de patio. Vérifier le fonctionnement approprié.
For Latch replacement only:
Remove patio door handle. Securely hold
latch to prevent it from falling down the door
stile.Remove face screws, angle out latch.
Para reemplazar solo el pestillo:
Desmonte la manija de la puerta de patio.
Sujete la cerradura firmemente para evitar
que se caiga dentro del marco de la puerta.
Saque los tornillos de la placa exterior y
extraiga la cerradura en ángulo.
Pour le remplacement du loquet seulement:
Enlever la poignée de la porte de patio. Tenir
fermement le loquet pour prévenir sa chute
dans le montant de la porte. Enlever les vis
de la plaquette et retirer le loquet en
l’inclinant vers l’extérieur.
  • Page 1 1

Prime-Line E 2013 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi