Toshiba 24AF43 Manuel utilisateur

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

5
Bienvenue
chez Toshiba
Branchement de
votre téléviseur
Installation de
votre téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
Utilisation de la
télécommande
Importantes
mesures de
sécurité
Importantes
mesures de
sécurité
Importantes mesures de sécurité .................................................................................................................................2 - 4
Bienvenue chez Toshiba ..................................................................................................................................................... 6
Exploration de votre nouveau téléviseur .........................................................................................................................6
Choix d’un emplacement pour votre téléviseur ...............................................................................................................6
Branchement de votre téléviseur ....................................................................................................................................... 7
Branchement de votre magnétoscope ............................................................................................................................7
Branchement d’un convertisseur pour le câble ...............................................................................................................8
Branchement d’un lecteur de disque vidéo numérique (DVD)/démodulateur et d’un magnétoscope.............................9
Branchement d’un lecteur de disque vidéo numérique (DVD) ColorStream
®
(vidéo du composant)
et d’un magnétoscope.....................................................................................................................................................9
Branchement de deux magnétoscopes.........................................................................................................................10
Branchement d’un caméscope......................................................................................................................................10
Branchement d’un amplificateur audio..........................................................................................................................10
Utilisation de la télécommande ........................................................................................................................................
11
Préparation de la télécommande .................................................................................................................................. 11
Placement des piles dans la télécommande.................................................................................................................11
Utilisation de la télécommande avec un magnétoscope, lecteur DVD,
ou convertisseur pour le câble ...................................................................................................................................... 11
Programmation de la télécommande utilisée avec un magnétoscope, lecteur DVD,
ou convertisseur pour le câble ......................................................................................................................................12
Codes magnétoscope, lecteur DVD, et convertisseur pour le cable.............................................................................13
Apprendre à utiliser la télécommande...........................................................................................................................14
Installation de votre téléviseur .........................................................................................................................................
15
Choix de la langue d’affichage ......................................................................................................................................15
Mémorisation de nouveaux canaux ..............................................................................................................................16
Programmation automatique des canaux .............................................................................................................16
Ajout et suppression des canaux en mode manuel ..............................................................................................16
Modification des canaux................................................................................................................................................16
Utilisation des fonctions ................................................................................................................................................... 17
Réglage des canaux .....................................................................................................................................................17
Passage d’un canal à l’autre .................................................................................................................................17
Programmation de vos chaînes préférées ............................................................................................................17
Se servant de la caractéristique PUCE-V (contrôle parental) (système PUCE-V américain seulement) .....................18
Sélection d’un code d’accès..................................................................................................................................18
Blocage des programmes par un système de classification .................................................................................19
Blocage des films ou programmes non classifiés .................................................................................................22
Utilisation du menu BLOC.............................................................................................................................................22
Blocage des canaux..............................................................................................................................................22
Blocage Video .......................................................................................................................................................23
Réglage de la Minuterie Jeux........................................................................................................................................23
Attribution d’un nom aux différentes chaînes ................................................................................................................24
Réglage de l’horloge .....................................................................................................................................................25
Pour régler l’heure de mise sous/hors tension..............................................................................................................25
Pour régler l’heure de mise sous tension..............................................................................................................25
Pour régler l’heure de mise hors tension ..............................................................................................................26
Réglage de la qualité de l’image ...................................................................................................................................27
Regarder une image provenant d’une source d’entrée vidéo .......................................................................................27
Sélection du mode ColorStream
®
.................................................................................................................................27
Affichage des informations à l’écran .............................................................................................................................27
Programmation de l’arrêt différé (SLEEP).....................................................................................................................28
Utilisation de la fonction sous-titrage ............................................................................................................................28
Modification de la taille de l’image ................................................................................................................................28
Réglage du son .............................................................................................................................................................29
Coupure du son.....................................................................................................................................................29
Sélection des émissions stéréo/SAP ....................................................................................................................29
Réglage de la qualité du son.................................................................................................................................30
Utilisation de la fonction BBE sound ....................................................................................................................30
Utillsation de la fonction son ambiophonique........................................................................................................31
Utilisation de la fonction StableSound
®
................................................................................................................31
Mise en mode veille automatique..................................................................................................................................31
Comprendre la fonction du mode mémoire...................................................................................................................31
Annexe ................................................................................................................................................................................ 32
Dépannage....................................................................................................................................................................32
Spécifications ................................................................................................................................................................33
Garantie limitée destinée aux États-Unis.....................................................................................................................34
Garantie limitée destinée au Canada...........................................................................................................................35
3M70801A/F P02-06 23:4:03, 21:115
7
Bienvenue
chez Toshiba
Branchement de
votre téléviseur
Installation de
votre téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
Utilisation de la
télécommande
Importantes
mesures de
sécurité
ANTENNE
Câble Coaxial
Câbles
S-Video
Câbles
AUDIO
Câbles
VIDEO
Câbles Vidéo
du Composant
Branchement de
votre téléviseur
Remarque:
Ne branchez pas le téléviseur dans la prise
murale avant que vous ayez fini de brancher
tous vos appareils.
Branchement de votre magnétoscope
Ce branchement vous permet de regarder des canaux locales et des
programmes vidéo, de lire ou d’enregistrer sur votre magnétoscope
tout en regardant la télévision, et d’enregistrer un canal tout en
regardant une autre canal.
Branchement de votre téléviseur
Si vous n’avez jamais branché d’appareil électronique auparavant, ou
si vous avez eu des difficultés dans le passé, ce qui suit vous
intéressera peut-être. (Les câbles ne sont pas fournis.)
Un câble coaxial est le câble standard qui vient de votre antenne
ou de votre convertisseur pour le câble. Les câbles coaxiaux
utilisent des connecteurs “F”.
Les câbles A/V (audio/vidéo) standards ont généralement des
codes de couleur qui correspondent à leur utilisation : jaune pour
la vidéo et, rouge et blanc pour l’audio. Le câble audio rouge est
utilisé pour le canal stéréo de droite, et le câble audio blanc pour
le canal stéréo de gauche (ou mono). Si vous regardez le panneau
arrière de votre téléviseur, vous verrez que les bornes ont des
codes de couleur comme les câbles.
Les câbles S-vidéo fournissent une meilleure qualité d’image. Les
câbles S-vidéo ne peuvent être utilisés qu’avec des composants
compatibles S-vidéo.
Les câbles vidéo du composant sont rangés par trois et
fournissent la meilleure qualité d’image. Les câbles vidéo du
composant ne peuvent être utilisés qu’avec des composants
compatibles vidéo du composant.
IN
OUT
VIDEO
IN from ANT
CH 3
CH 4
OUT to TV
AUDIO
LR
VIDEO
Y
P
B
P
R
AUDIO
L/MONO
R
VIDEO
IN OUT
ANT (75)
VIDEO 1 VIDEO 2
AUDIOS-VIDEO
L/MONO
R
VIDEO
Y
P
B
P
R
AUDIO
L/MONO
R
VIDEO
IN OUT
ANT (75)
VIDEO 1 VIDEO 2
AUDIOS-VIDEO
L/MONO
R
Vous aurez besoin de:
deux câbles coaxial
un ensemble de câbles A/V standards
Remarque:
Si vous utilisez un magnétoscope en mono,
branchez L/Mono sur VCR Audio OUT en
n’utilisant qu’un seul câble audio. Pour une
meilleure qualité d’image, si votre
magnétoscope possède un S-vidéo, vous
pouvez utiliser un câble S-vidéo au lieu d’un
câble vidéo standard. Ne pas raccorder un
câble vidéo standard et un câble S-vidéo à
VIDEO1 simultanément.
En provenace du
convertisseur de câble
ou l’antenne
Téléviseur
Magnétoscope
Stéréo
8
Branchement d’un convertisseur pour le câble
Ce télécouleur a une gamme de syntonisation étendue et peut capter
la plupart des canaux sans utiliser un convertisseur.
Certaines compagnies de câblodistribution permettent le visionnement
de “canaux payants” dont le signal est brouillé. Pour regarder ces
signaux, un débrouilleur, en général fourni par la compagnie, est
nécessaire.
Pour les abonnés aux services de base de câblodistribution
Pour les services de base du câble sans convertisseur/débrouilleur,
raccordez directement le câble coaxial 75 ohms de la câblodistribution
à la prise d’antenne, à l’endos de l’appareil.
Pour les abonnés aux services de câblodistribution à canaux
brouillés
Si vous souscrivez aux services de câblodistribution exigeant
l’utilisation d’un convertisseur/débrouilleur, raccordez le câble coaxial
d’entrée de 75 ohms au convertisseur/débrouilleur. Au moyen d’un
autre câble coaxial de 75 ohms, raccordez la prise de sortie du
convertisseur/débrouilleur à la prise d’antenne du télécouleur. Suivez
les instructions ci-dessous. Réglez le télécouleur sur le canal de
sortie du convertisseur/débrouilleur (en général 3 ou 4) et utilisez le
convertisseur/débrouilleur pour choisir les canaux.
Pour les abonnés aux canaux câblodistribués non brouillés et
aux canaux payants brouillés
Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution offrant des
canaux de base non brouillés et des canaux payants exigeant
l’utilisation d’un convertisseur/débrouilleur, vous pouvez utiliser un
séparateur de signal jumelé (parfois appelé coupleur jumelé) et une
boîte de commutation A/B, qu’on peut se procurer chez l’installateur
du câble ou dans tout magasin spécialisé. Suivez le schéma de
raccordement ci-dessous. Quand le commutateur A/B est réglé à la
position “B”, il est possible de syntoniser tous les canaux non brouillés
en utilisant le système de syntonisation du téléviseur. Quand il est
réglé à la position “A”, il est possible de syntoniser le téléviseur sur le
canal de sortie du décodeur (en général 3 ou 4) et d’utiliser le
convertisseur pour syntoniser les canaux brouillés.
Remarque:
Lorsque vous utilisez un convertisseur pour le
câble avec votre téléviseur, il peut y avoir des
fonctions que vous ne pouvez pas
programmer en utilisant la télécommande,
telles que l’attribution d’un nom à une chaîne,
le verrouillage des chaînes et la
programmation de vos chaînes préférées.
Branchement de
votre téléviseur
Câble du réseau de câblodistribution
VIDEO
Y
P
B
P
R
AUDIO
L/MONO
R
VIDEO
IN OUT
ANT (75)
VIDEO 1 VIDEO 2
AUDIOS-VIDEO
L/MONO
R
A
B
Convertisseur/débrouileur
Convertisseur/débrouileur
Commutateur A
/
BSéparateur
9
Bienvenue
chez Toshiba
Branchement de
votre téléviseur
Installation de
votre téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
Utilisation de la
télécommande
Importantes
mesures de
sécurité
Branchement de
votre téléviseur
Branchement d’un lecteur de disque vidéo
numérique (DVD)/démodulateur et d’un
magnétoscope
Ce branchement vous permet de regarder des programmes DVD/
satellite, vidéo, ou TV.
Vous pouvez enregistrer à partir d’un lecteur de démodulateur et de
votre téléviseur, et enregistrer une chaîne tout en regardant une autre
chaîne.
Vous aurez besoin de:
trois câbles coaxial
deux ensembles de câbles A/V standards
un câble S-vidéo
une paire de câbles audio standards
Remarque:
Vous pouvez utiliser un câble vidéo standard au
lieu d’un câble S-vidéo, mais la qualité de
l’image sera moins bonne. Si vous utilisez un
câble S-vidéo entre le téléviseur et le lecteur
de disque vidéo numérique (DVD)/démodu-
lateur, n’effectuez que les raccorde-ments audio
et débranchez le câble vidéo standard.
Vous aurez besoin de:
deux câbles coaxial
un jeu de câbles A/V standards
un jeu de câbles vidéo du composant
une paire de câbles audio standards
Branchement d’un lecteur de disque vidéo
numérique (DVD) ColorStream
®
(vidéo du
composant) et d’un magnétoscope
Ce branchement vous permet de regarder des programmes DVD,
vidéo, ou TV et d’enregistrer des programmes TV. Vous pouvez
enregistrer un programme provenant d’une source et regarder un
programme provenant d’une autre source. Votre téléviseur peut utiliser
ColorStream (composantes vidéo).
Le branchement de votre téléviseur sur un lecteur de disque vidéo
numérique (DVD) compatible vidéo du composant, tel qu’un lecteur de
disque vidéo numérique Toshiba avec ColorStream
®
, peut
considérablement améliorer la qualité de l’image.
L’enregistrement, l’utilisation, la distribution
ou la retouche non autorisée de
programmes télévisés, de cassettes vidéos,
de DVD et autres matériels est interdite par
la loi sur les droits d’auteur aux Etats-Unis
et dans les autres pays et vous impose des
responsabilités civiles et pénales.
VIDEO
Y
P
B
P
R
AUDIO
L/MONO
R
VIDEO
IN OUT
ANT (75)
VIDEO 1 VIDEO 2
AUDIOS-VIDEO
L/MONO
R
IN
OUT
VIDEO
IN from ANT
CH 3
CH 4
OUT to TV
AUDIO
LR
Satellite IN
S-VIDEO
OUT
AUDIO
L
R
Lecteur DVD / Démodulateur
Téléviseur
Magnétoscope
Stéréo
Au satellite
En provenance
de l’antenne
Lecteur DVD avec ColorStream
®
En provenance
de l’antenne
Téléviseur
Magnétoscope
Stéréo
IN
OUT
VIDEO
IN from ANT
CH 3
CH 4
OUT to TV
AUDIO
LR
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
COLORSTREAM
YCbCr
L
R
S-VIDEO
TM
VIDEO
Y
P
B
P
R
AUDIO
L/MONO
R
VIDEO
IN OUT
ANT (75)
VIDEO 1 VIDEO 2
AUDIOS-VIDEO
L/MONO
R
Remarque:
Les prises ColorStream de cette téléviseur
peuvent être utilisées avec SEULEMENT les
appareils avec une vitesse de balayage
entrelacé 480i. Cette téléviseur ne recevra pas
ou n’affichera pas des signaux de vitesse de
balayage progressif 480p ou 720p ou des
signaux d’haute definition entrelacé 1080i. Si
vous raccordez un récepteur/décodeur d’haute
définition, un lecteur DVD avec une vitesse de
balayage progressif 480p ou un autre
semblable appareil aux prises ColorStream de
la téléviseur, VOUS DEVEZ D’ABORD
COMMUTER L’APPAREIL AU MODE
ENTRELACÉ 480i. Le manque de faire ceci
causera une image faible d’être affichée ou
l’image n’affichera pas.
10
Branchement de deux magnétoscopes
Ce branchement vous permet d’enregistrer (montage) un programme
provenant d’un magnétoscope sur un autre magnétoscope tout en
regardant un programme vidéo. Vous pourrez également enregistrer un
programme TV tout en regardant une autre chaîne.
Branchement d’un caméscope
Ce branchement vous permet de regarder des enregistrements vidéo
réalisés sur un caméscope.
Branchement d’un amplificateur audio
Ce branchement vous permet d’utiliser un amplificateur audio et de
profiter sa grande qualité de son. Cela vous permet également
d’utiliser des haut-parleurs externes. Pour régler le niveau audio,
allumez le téléviseur et l’amplificateur stéréo. Vous aurez besoin d’une
paire de câbles audio.
Caméscope
Panneau avant du
téléviseur
Branchement de
votre téléviseur
L’enregistrement, l’utilisation, la distribu-
tion ou la retouche non autorisée de
programmes télévisés, de cassettes
vidéos, de DVD et autres matériels est
interdite par la loi sur les droits d’auteur
aux Etats-Unis et dans les autres pays et
vous impose des responsabilités civiles et
pénales.
Vous aurez besoin de:
une câble coaxial
une paire de câbles audio
IN
OUT
AUDIO
LR
VIDEO
Y
P
B
P
R
AUDIO
L/MONO
R
VIDEO
IN OUT
ANT (75)
VIDEO 1 VIDEO 2
AUDIOS-VIDEO
L/MONO
R
IN
OUT
VIDEO
IN from ANT
CH 3
CH 4
OUT to TV
AUDIO
LR
IN
OUT
VIDEO
IN from ANT
CH 3
CH 4
OUT to TV
AUDIO
LR
VIDEO
Y
P
B
P
R
AUDIO
L/MONO
R
VIDEO
IN OUT
ANT (75)
VIDEO 1 VIDEO 2
AUDIOS-VIDEO
L/MONO
R
Magnétoscope Stéréo / Enregistreur
Vous aurez besoin de:
deux câbles coaxial
deux ensembles de câbles A/V standards
Remarque:
Ne connectez pas le magnétoscope aux
prises d’entrée et de sortie de la TV en même
temps. Pour une meilleure qualité d’image, si
votre magnétoscope possède un S-vidéo,
vous pouvez utiliser un câble S-vidéo au lieu
d’un câble vidéo standard. Ne pas raccorder
un câble vidéo standard et un câble S-vidéo à
VIDEO1 simultanément.
Vous aurez besoin de:
un ensemble de câbles A/V standards
Remarque:
Pour une meilleure qualité d’image, si votre
camescope possède un S-vidéo, vous pouvez
raccorder un câble S-vidéo (et des câbles
audio standard) à VIDEO1 au dos du
téléviseur. Ne pas raccorder un câble vidéo
standard et un câble S-vidéo à VIDEO1
simultanément.
Magnétoscope Stéréo / Réecoute
Téléviseur
A l’antenne
Amplificateur Audio
Téléviseur
Au câble,
convertisseur
de câble ou
à l’antenne
11
Bienvenue
chez Toshiba
Branchement de
votre téléviseur
Installation de
votre téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
Utilisation de la
télécommande
Importantes
mesures de
sécurité
Utilisation de la
télécommande
Utilisation de la télécommande
Préparation de la télécommande
Avec cette télécommande, vous pouvez utiliser votre téléviseur avec
la plupart des magnétoscopes et des lecteurs DVD, et des
convertisseurs pour le câble, même s’ils sont de marques différentes.
Si vous utilisez votre téléviseur avec un magnétoscope ou un lecteur
DVD Toshiba, votre télécommande est déjà programmée et est prête à
l’emploi. Si votre magnétoscope, votre lecteur DVD et/ou votre
convertisseur sont de marques différentes, vous devez programmer
votre télécommande. (Voir “Programmation de la télécommande
utilisée avec un magnétoscope, lecteur DVD, ou convertisseur pour le
câble” sur la page 12.)
Placement des piles dans la télécommande
Pour placer les piles:
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles de la télécommande.
2. Placez deux piles de type “AAA” dans le compartiment. Respectez
les polarités + et –.
3. Refermez le couvercle du compartiment à piles de la télécommande
jusqu’à ce qu’il se verrouille.
Pour commander un
magnétoscope:
Programmez la
télécommande pour
reconnaître la marque
de votre magnétoscope
(voir “Programmation de
la télécommande
utilisée avec un
magnétoscope, lecteur
DVD, ou convertisseur
pour le câble” sur la
page12.) Les touches
illustrées à droite
permettent de com-
mander le
magnétoscope.
Appuyez d’abord sur la
touche VCR.
Utilisation de la télécommande avec un magnétoscope,
lecteur DVD, ou convertisseur pour le câble
Remarque:
La télécommande de la TV peut commander
ou non votre magnétoscope, votre lecteur
DVD ou le convertisseur pour le câble.
Reportez-vous au manuel d’utilisation fourni
avec l’appareil pour voir quelles fonctions
sont disponibles. En outre, les télécommandes
fournies avec le magnétoscope, le lecteur
DVD et/ou le convertisseur pour le câble
peuvent avoir des fonctions qui ne sont pas
disponibles sur cette télécommande. Si vous
souhaitez continuer à utiliser ces fonctions,
vous pouvez utiliser la télécommande fournie
avec le magnétoscope, le lecteur DVD et/ou
le convertisseur pour le câble.
Attentions:
Jetez les piles usées dans les bacs de
récupération prévus à cet effet. Ne jetez
pas les piles dans le feu.
Ne mélangez jamais différents types de
piles et n’utilisez jamais de piles usées
avec des piles neuves.
Enlevez immédiatement les piles pour
empêcher toute fuite d’acide dans le
compartiment des piles.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la
télécommande pendant un certain temps,
enlevez les piles.
Pour commander un
lecteur DVD:
Programmez la
télécommande pour
reconnaître la
marque de votre
lecteur DVD (voir
“Programmation de la
télécommande
utilisée avec un
magnétoscope,
lecteur DVD, ou
convertisseur pour le
câble” sur la page12).
Les touches illustrées
à droite permettent
de commander le
lecteur DVD.
Appuyez d’abord sur
la touche DVD.
Power
CH Enter
VCR
POWER
1
23
4
56
789
0
TV VCR CABLE
DVD
100
CH
+
CH
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CH RTN
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
REW
FF
PLAY
TV/VCR
PAUSE/STILL
REC
VCR CH
DVD SKIP
STOP
RESET
CAP/TEXT
DVD CLEAR DVD MENUTOP MENU
1/2
16:9
MENU/
ENTER
VOL
FAV
VOL
+
+10
VOL
DISPLAY
Channel
Numbers
Play
Fast Forward
Rewind
TV/VCR
Record
Stop
Pause/Still
VCR CH /
Power
POWER
1
23
4
56
789
0
TV VCR CABLE
DVD
100
CH
+
CH
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CH RTN
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
REW
FF
PLAY
TV/VCR
PAUSE/STILL
REC
VCR CH
DVD SKIP
STOP
RESET
CAP/TEXT
DVD CLEAR DVD MENUTOP MENU
1/2
16:9
MENU/
ENTER
VOL
FAV
VOL
+
+10
VOL
DISPLAY
Number
buttons
Play
Fast Forward
Rewind
Stop
Pause/Still
DVD Skip /
DVD
Channel +/–
DVD Clear
TOP Menu
DVD Menu
Enter
Volume
/
(TV)
DVD MENU // /
Display
12
Utilisation de la
télécommande
Programmation de la télécommande utilisée
avec un magnétoscope, lecteur DVD, ou
convertisseur pour le câble
Cette télécommande est pré-programmée pour commander les
magnétoscopes et les lecteurs DVD Toshiba. Pour commander des
magnétoscopes, des lecteurs DVD ou des convertisseurs pour le câble
d’une autre marque que Toshiba, vous devez suivre la procédure
indiquée ci-après pour programmer votre télécommande.
1. Tout en maintenant la touche CODE enfoncée, appuyez sur la
touche de l’appareil que vous souhaitez commander
(magnétoscope, DVD ou CABLE).
2. Entrez le code à deux chiffres de la liste sur la page 13 en utilisant
les touches de sélection directe de canal (0-9) en moins de 10
secondes.
3. Pointez la télécommande sur le magnétoscope, le lecteur DVD, ou
le convertisseur et appuyez sur POWER pour tester le code.
Si le magnétoscope, le lecteur DVD, ou le convertisseur se met en
marche, cela signifie que vous avez entré le bon code.
Si le magnétoscope, le lecteur DVD, ou le convertisseur ne répond
pas à la télécommande, vous avez dû entrer le mauvais code.
Répétez les étapes 1-2 avec un autre numéro de code.
Pour une utilisation future, inscrivez les codes que vous avez utilisés:
Code magnétoscope
_______________________________
Code lecteur DVD
_________________________________
Code convertisseur pour le cable _____________________
Remarques:
À l’expédition de l’usine, la télécommande
est
réglée pour commander votre téléviseur.
Si vous n’entrez pas le code en moins de 10
secondes après l’étape 1 ou si vous entrez un
numéro n’apparaissant pas dans la liste ci-
dessous, cette opération est annulée.
Chaque fois que vous remplacez les piles,
vous devez reprogrammer la
télécommande.
Certains magnétoscopes récents peuvent
fonctionner avec l’un ou l’autre des deux
codes. Ces magnétoscopes ont un
commutateur qui possède le label “VCR1/
VCR2.” Si votre magnétoscope possède ce
type de commutateur, il se peut qu’il ne
réponde à aucun des numéros de code
indiqués pour la marque de votre
magnétoscope. Dans ce cas, placez le
commutateur sur l’autre position (VCR1 ou
VCR2) et reprogrammez la télécommande.
Pour commander un
convertisseur pour le
câble:
Programmez la
télécommande pour
reconnaître la marque de
votre convertisseur (voir
“Programmation de la
télécommande utilisée
avec un magnétoscope,
un lecteur DVD ou un
convertisseur pour le
câble” sur la cette page.)
Les touches qui se
trouvent dans la partie
grisée illustrée à la droite
commandent le
convertisseur pour le
câble. Appuyez d’abord
sur la touche CABLE.
Power
CH Enter
CABLE
POWER
1
23
4
56
789
0
TV VCR CABLE
DVD
100
CH
+
CH
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CH RTN
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
REW
FF
PLAY
TV/VCR
PAUSE/STILL
REC
VCR CH
DVD SKIP
STOP
RESET
CAP/TEXT
DVD CLEAR DVD MENUTOP MENU
1/2
16:9
MENU/
ENTER
VOL
FAV
VOL
+
+10
VOL
DISPLAY
Channel
Numbers
Channel +/–
POWER
1
23
4
56
789
0
TV VCR CABLE
DVD
100
CH
+
CH
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CH RTN
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
REW
FF
PLAY
RESET
CAP/TEXT
DVD CLEAR DVD MENUTOP MENU
1/2
16:9
MENU/
ENTER
VOL
FAV
VOL
+
+10
VOL
DISPLAY
Code
DVD
CABLE
VCR
14
Apprendre à utiliser la télécommande
POWER allume et éteint le téléviseur
Sleep programme la TV pour qu’elle s’éteigne à l’heure définie (page
28)
TV/Video choisit la source d’entrée vidéo (page 27)
Channel +/– passe aux chaînes programmées (page 16)
TV/VCR/DVD/Cable passe au mode Télévision, Magnétoscope,
Lecteur DVD, ou CABLE (page 11)
Channel Numbers choisit une chaîne directement (page 16)
Volume +/– régle le volume
Channel Return retourne à la chaîne précédente (page 17)
Menu/Enter permet accès aux menus de programmation, et
enregistre les informations programmées (page 15)
Favorite Channels ▲▼ passe aux chaînes préférées (page 17)
Reset retourne aux réglages pré-reglés à l’usine (pages 27 and 30)
CAP/TEXT affiche et cache les sous-titres codés ou le texte
(page 28)
1/2 sélectionne les sous-titres codés/texte des canaux 1 et 2
(page 28)
Mute coupe le son (page 29)
MTS permet de passer en son STEREO, SAP, et MONO (page 29)
Recall affiche les informations d’état à l’écran (page 27)
CODE est utilisé pour la programmation de la télécommande
(page 12)
Exit sort de la programmation des menus (page 15)
16:9 permet de faire basculer le rapport hauteur/largeur entre les
modes 4:3 (boîte
à lettre) et 16:9 (grand écran) (page 28)
Utilisation de la
télécommande
Stop arrêt d’une vidéocassette/DVD
Rec enregistrement d’une vidéocassette
Play lecture d’une vidéocassette/DVD
FF faire avancer une vidéocassette/DVD
Rew réembobiner une vidéocassette/DVD
Pause/Still arrête momentanément la bande magnétoscopique/DVD
TV/VCR alterne entre le télévieur et le magnétoscope pendant un enregistrement
VCR Channel ▲▼ passe aux chaînes programmées du magnétoscope.
DVD Skip
saute un chapitre du DVD
Display affiche les informations d’état à l’écran dans le mode DVD
Volume ▲▼ réglez le volume de lecture des DVD
DVD Clear efface les données d’entrée du mode de réglage du DVD
TOP Menu permet d’accéder au menu TOP du DVD
DVD Menu permet d’accéder au menu DVD du DVD
POWER
1
23
4
56
789
0
TV VCR CABLE
DVD
100
CH
+
CH
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CH RTN
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
REW
FF
PLAY
TV/VCR
PAUSE/STILL
REC
VCR CH
DVD SKIP
STOP
RESET
CAP/TEXT
DVD CLEAR DVD MENUTOP MENU
1/2
16:9
MENU/
ENTER
VOL
FAV
VOL
+
+10
VOL
DISPLAY
Volume +/–
Menu/Enter
Favorite
Channels ▲▼
Mute
FF
Pause/Still
VCR Channel
▲▼/DVD Skip
Sleep
TV/Video
Channel Return
16:9
DVD Menu
TOP Menu
POWER
TV/VCR/DVD/CABLE
Channel
Numbers
Channel +/–
Recall
Exit
Reset
Play
Rew
TV/VCR
Stop
Code
MTS
Closed
Captioning
Volume ▼▲ (DVD)
DVD Clear
Display (DVD)
15
Bienvenue
chez Toshiba
Branchement de
votre téléviseur
Installation de
votre téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
Utilisation de la
télécommande
Importantes
mesures de
sécurité
Installation de votre téléviseur
Après avoir placé les piles et programmé la télécommande, il faut
effectuer certains pré-réglages préférentiels sur votre téléviseur en
utilisant le menu. Vous pouvez accéder au menu avec les touches de la
télécommande.
Lorsque vous sélectionnez une fonction dans le menu, les
modifications s’effectuent immédiatement. Vous n’avez pas besoin
d’appuyer sur MENU ou EXIT pour voir ces modifications.
Après cinq secondes, le menu se ferme automatiquement à
l’écran si vous ne sélectionnez pas quelque chose. Les
modifications seront toujours sauvegardées.
Lorsque vous avez terminé la programmation des menus,
appuyez sur EXIT.
Choix de la langue d’affichage
Vous pouvez choisir parmi les trois langues suivantes (Anglais,
Français et Espagnol) pour l’affichage à l’écran. Les menus et les
messages de réglage apparaîtront dans la langue de votre choix.
Pour sélectionner une langue:
1.Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
ou jusqu’à ce que
le menu OPTION apparaisse.
2.Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance LANGUE.
3.Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance la langue
souhaitée.
Installation de
votre téléviseur
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTION
S-TIT CANAL SUIVANT
CHOISIR ADJUSTER
SUIVANT
FRANCAIS
CAN PREFERES
SUIVANT
SUIVANT
BLOC.
LANGUE
PUCE-V
DVD
MINU MAR/ARR
ARRET
COLORSTREAM
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTION
ENGLISH FRANCAIS
ESPANOL
LANGUE
S-TIT CANAL SUIVANT
SUIVANT
CAN PREFERES
SUIVANT
PUCE-V
CHOISIR ADJUSTER
SUIVANT
BLOC.
DVD
MINU MAR/ARR
COLORSTREAM
ARRET
POWER
1
23
4
56
789
0
TV VCR CABLE
DVD
100
CH
+
CH
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CH RTN
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
RESET
CAP/TEXT
DVD CLEAR DVD MENUTOP MENU
1/2
16:9
MENU/
ENTER
VOL
FAV
VOL
+
+10
VOL
DISPLAY
Menu
Exit (sortir)
16
Mémorisation de nouveaux canaux
Lorsque vous appuierez sur le canal + ou – votre téléviseur s’arrêtera
sur des canaux spécifiques qui sont stockés dans la mémoire du
téléviseur. Procédez aux étapes suivantes pour régler
automatiquement tous les canaux actifs de votre secteur.
Programmation automatique des canaux
Votre téléviseur peut détecter automatiquement tous les canaux actifs
et les stocker dans sa mémoire. Une fois que le téléviseur a mémorisé
automatiquement les canaux, vous pouvez supprimer ou ajouter en
mode manuel.
Pour ajouter des canaux automatiquement:
1. Appuyez sur MENU, puis sur
ou pour mettre en surbrillance
le menu SETUP.
2.
Appuyez sur ou jusqu’à ce que
la sélection TV/CABLE soit mise en
surbrillance.
3.
Appuyez sur ou pour mettre en
surbrillance soit TV, soit CABLE,
selon ce que vous souhaitez utiliser.
Si vous utilisez une antenne,
choisissez TV. Si vous utilisez
recevez les chaînes câblées,
choisissez CABLE.
4. Appuyez sur pour sélectionner PROG CAN.
5. Appuyez sur
ou pour commencer à programmer les canaux.
Le téléviseur passera automatiquement par tous les canaux TV ou
CABLE (selon ce que vous avez sélectionné), et mémorisera tous
les canaux actifs. Alors que le téléviseur passe par tous les
canaux, le message “EN PROGRAMMATION S.V.P ATTENDRE”
apparaît.
6. Lorsque la programmation des canaux est terminée, le message
“TERMINE” apparaît.
7. Appuyez sur CH + ou – pour visualiser les canaux programmés.
Ajout et suppression des canaux en mode manuel
Après avoir programmé automatiquement les canaux, vous pouvez
ajouter ou supprimer manuellement des canaux spécifiques.
Pour ajouter ou supprimer manuel des canaux:
1. Sélectionnez le canal que vous voulez ajouter ou supprimer.
Si vous souhaitez ajouter des canaux, vous devez sélectionner le
canal à ajouter en utilisant les touches Channel Number (numéros
des canaux).
2. Appuyez sur MENU, puis sur
ou pour mettre en surbrillance
le menu SETUP.
3. Appuyez sur ou pour mettre
en surbrillance AJOU/EFF.
4. Appuyez sur
ou pour
sélectionner AJOU ou EFF, quelle
que soit la fonction que vous
souhaitez utiliser.
5. Répétez les étapes 1-4 pour les
autres canaux que vous souhaitez ajouter ou supprimer.
Modification des canaux
Pour passer au canal programmé suivant:
Appuyez sur Channel ou sur le téléviseur ou CH + ou – sur la
télécommande.
Pour passer à un canal spécifique (programmé ou non programmé ):
Appuyez sur les touches numériques (0-9 et 100) sur la
télécommande.
Par exemple, pour sélectionner le canal 125, appuyez sur 100, 2, 5.
Installation de
votre téléviseur
PICTURE AUDIO SETUP OPTION
CH
PROG CAN
AJOU / EFF AJOU
CHOISIR ADJUSTER
TV / CABLE TV CABLE
SUIVANT
PICTURE AUDIO SETUP OPTION
CH
TV / CABLE CABLE
PROG CAN
AJOU / EFF AJOU EFF
CHOISIR ADJUSTER
SUIVANT
POWER
1
23
4
56
789
0
TV VCR CABLE
DVD
100
CH
+
CH
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CH RTN
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
RESET
CAP/TEXT
DVD CLEAR DVD MENUTOP MENU
1/2
16:9
MENU/
ENTER
VOL
FAV
VOL
+
+10
VOL
DISPLAY
Menu
Exit (Sortir)
Channel +/–
Channel
Numbers
(Numéro des canaux)
17
Bienvenue
chez Toshiba
Branchement de
votre téléviseur
Installation de
votre téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
Utilisation de la
télécommande
Importantes
mesures de
sécurité
POWER
1
23
4
56
789
0
TV VCR CABLE
DVD
100
CH
+
CH
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CH RTN
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
RESET
CAP/TEXT
DVD CLEAR DVD MENUTOP MENU
1/2
16:9
MENU/
ENTER
VOL
FAV
VOL
+
+10
VOL
DISPLAY
POWER
1
23
4
56
789
0
TV VCR CABLE
DVD
100
CH
+
CH
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CH RTN
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
RESET
CAP/TEXT
DVD CLEAR DVD MENUTOP MENU
1/2
16:9
MENU/
ENTER
VOL
FAV
VOL
+
+10
VOL
DISPLAY
Channel
Numbers
(Numéro des canaux)
CH RTN
Menu/
Enter (Entrer)
Exit (Sortir)
Channel
Numbers
(Numéro des canaux)
FAV
FAV
Utilisation des fonctions
Réglage des canaux
Passage d’un canal à l’autre
Vous pouvez passer d’un canal à l’autre sans avoir à entrer un numéro
de canal à chaque fois.
Pour passer d’un canal à l’autre:
1. Sélectionnez le premier canal que vous souhaitez visualiser.
2. Sélectionnez un deuxième canal à l’aide des touches numériques
(0-9, 100).
3. Appuyez sur CH RTN (retour au canal précédent). Le canal
précédent s’affichera.
Chaque fois que vous appuyez sur CH RTN, le téléviseur fera la
navette entre les deux canaux.
Programmation de vos chaînes préférées
Vous pouvez pré-régler jusqu’à 12 canaux de vos chaînes préférées
en utilisant la fonction de programmation des chaînes préférées. Etant
donné que cette fonction ne parcoure que vos chaînes préférées, cela
vous permet de sauter les autres chaînes que vous ne regardez pas
habituellement.
Vous pouvez toujours utiliser le +/– pour parcourir tous les canaux que
vous avez programmés dans la mémoire de votre téléviseur.
Pour programmer vos chaînes préférées:
1. Sélectionnez le canal que vous souhaitez programmer.
2. Appuyez sur MENU, puis sur
ou pour mettre en surbrillance
le menu OPTION.
3. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance CAN
PREFERES.
4. Appuyez sur
ou pour afficher le menu CAN PREFERES.
REGLAGE/EFFACE sera mis en surbrillance.
5. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance REGLAGE et
appuyez sur ENTER.
6. Appuyez sur EXIT pour effacer l’écran.
7. Répétez les étapes 1-6 pour obtenir jusqu’à 11 autres chaînes.
Pour sélectionner vos chaînes préférées:
Appuyez sur les touches FAV (chaîne préférée) ▲▼ sur la
télécommande pour sélectionner vos chaînes préférées.
Les touches FAV ▲▼ ne fonctionneront pas tant que vous n’aurez
pas programmé vos chaînes préférées.
Utilisation des
fonctions
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTION
S-TIT CANAL SUIVANT
CHOISIR SUIVANT
SUIVANT
FRANCAIS
CAN PREFERES
SUIVANT
SUIVANT
BLOC.
LANGUE
PUCE-V
DVD
MINU MAR/ARR
ARRET
COLORSTREAM
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTION
TERMINER EXIT
REGLAGE ENTER
TV CABLE
CHOISIR
CAN PREFERES : CAN 12
736 4 1
13 28 97 112
12 125 63 40
REGLAGE CAN
REGLAGE/EFFACE REGLAGE EFFACE
18
POWER
1
23
4
56
789
0
TV VCR CABLE
DVD
100
CH
+
CH
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CH RTN
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
RESET
CAP/TEXT
DVD CLEAR DVD MENUTOP MENU
1/2
16:9
MENU/
ENTER
VOL
FAV
VOL
+
+10
VOL
DISPLAY
POWER
1
23
4
56
789
0
TV VCR CABLE
DVD
100
CH
+
CH
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CH RTN
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
RESET
CAP/TEXT
DVD CLEAR DVD MENUTOP MENU
1/2
16:9
MENU/
ENTER
VOL
FAV
VOL
+
+10
VOL
DISPLAY
Pour supprimer vos chaînes préférées:
1. Sélectionnez une chaîne que vous souhaitez supprimer.
2. Appuyez sur MENU, puis sur
ou pour mettre en surbrillance
le menu OPTION.
3. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance CAN
PREFERES.
4. Appuyez sur
ou pour afficher le menu CAN PREFERES.
REGLAGE/EFFACE sera mis en surbrillance.
5. Appuyez sur
ou pour mettre en surbrillance EFFACE.
6. Appuyez sur ENTER jusqu’à ce que “0” remplace le numéro de
chaîne que vous souhaitez supprimer.
7. Appuyez sur EXIT pour effacer l’écran.
8. Répétez les étapes 1-6 pour les autres chaînes.
Se servant de la caractéristique PUCE-V
(contrôle parental)
La caractéristique PUCE-V est disponible sur le système PUCE-V
américain seulement. Le système canadiaen PUCE-V n’est pas
supporté.
Vous pouvez empêcher d’autres personnes de regarder certains
programmes ou certaines chaînes grâce à la fonction de blocage
PUCE-V.
Pour sélectionner un code d’accès
Cependant, avant de pouvoir vérouiller des programmes et des
canaux, vous devez sélectionner un code d’identification personnel.
Ce code d’accès que vous avez choisi permet de vous assurer que
personne d’autre ne peut changer les limites que vous avez fixées.
Pour sélectionner votre code d’accès et accéder aux menus BLOC.:
1. Appuyez sur MENU puis sur
ou
pour mettre le menu OPTION
en surbrillance.
2. Appuyez sur ou pour mettre
en surbrillance PUCE-V.
Utilisation des
fonctions
Remarque :
Le NIP que vous avez programmez est utilisé dans le menu BLOC; voir
pages 22-23.
Menu/
Enter (Entrer)
Exit (Sortir)
Channel Numbers
(Numéro des canaux)
Menu/
Enter (Entrer)
Exit (Sortir)
Channel Numbers
(Numéro des canaux)
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTION
TERMINER EXIT
EFFACE ENTER
TV CABLE
CHOISIR
CAN PREFERES : CAN 12
736 4 1
13 28 97 112
12 125 63 40
REGLAGE CAN
REGLAGE/EFFACE REGLAGE EFEACE
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTION
TERMINER EXIT
REGLAGE ENTER
TV CABLE
CHOISIR
CAN PREFERES : CAN 12
736 4 1
13 28 97 112
12 125 63 40
REGLAGE CAN
REGLAGE/EFFACE REGLAGE EFFACE
CHOISIR SUIVANT
DVD
ARRET
MINU MAR/ARR
COLORSTREAM
19
Bienvenue
chez Toshiba
Branchement de
votre téléviseur
Installation de
votre téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
Utilisation de la
télécommande
Importantes
mesures de
sécurité
POWER
1
23
4
56
789
0
TV VCR CABLE
DVD
100
CH
+
CH
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CH RTN
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
RESET
CAP/TEXT
DVD CLEAR DVD MENUTOP MENU
1/2
16:9
MENU/
ENTER
VOL
FAV
VOL
+
+10
VOL
DISPLAY
3. Appuyez su ou pour afficher le menu PUCE-V.
4. Utilisez les touches numériques (numéros des canaux) (0-9)
pour
saisir votre code d’accès. Si vous accédez aux menus PUCE-V
pour
la première fois, sélectionnez un nombre à 4 chiffres qui sera votre
code d’accès. Appuyez sur ENTER. Le menu BLOCAGE apparaît.
5. Vous pouvez maintenant procéder à un blocage. Veuillez vous
reporter à la section “Blocage des programmes per un système de
classification” (au-dessous), “Pour bloquer les cannaux” (page 22),
“Pour changer votre code d’accès” (au-dessous) ou “Blocage des
films ou programmes non classifiés” (page 22).
Pour changer votre code d’accès:
1. Appuyez sur MENU puis su
ou pour afficher OPTION
menu.
2. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance
PUCE-V
.
3. Appuyez sur
ou pour afficher le menu
PUCE-V
.
4. Utilisez les touches numériques (0-9) pour saisir votre code
d’accès. Appuyez sur ENTER. Le menu BLOCAGE apparaît.
5. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance NOUVEAU CIP
et appuyez sur ou pour afficher le menu NOUVEAU CIP.
6. Utilisez les touches numériques (0-9) pour saisir un nouveau
code. Appuyez sur ENTER.
7. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
Blocage des programmes par un système de
classification
La Motion Picture Association of America (MPAA) utilise un système
de classification ayant pour but d’évaluer le contenu des films. Les
professionnels de la radiodiffusion télévisuelle ont également recours à
un système de classification afin d’évaluer le contenu des programmes
télévisés.
La MPAA, Youth TV et les indices d’écoute travaillent avec la
fonction PUCE-V et vous permettent de bloquer des programmes en
fonction des limites que vous aurez définies.
Remarque:
Si vous avez oublié votre code d’accès,
appuyez sur RECALL quatre fois en cinq
secondes à partir du menu
PUCE-V
Cela vous
permet d’aller dans le menu BLOCAGE et de
recomposer votre code d’accès.
Utilisation des
fonctions
Menu/
Enter (Entrer)
Exit (Sortir)
Channel Numbers
(Numéro des canaux)
Recall
20
Utilisation des
fonctions
Classification MPAA
X Uniquement pour adultes.
NC17 Non conseillé pour les adolescents de 17 ans et
moins.
R Restreint. Présence des parents recommandée pour
les jeunes de moins de 17 ans.
PG13 Présence des parents fortement recommandée.
Certaines scènes peuvent choquer les enfants de
moins de 13 ans.
PG Présence des parents recommandée. Certaines
scènes peuvent choquer les enfants.
G Tout public. Convient à tous les âges.
Classification Youth TV
Y7FV, Y7 Destiné aux enfants plus âgés. Ce programme est
destiné aux enfants de 7 ans et plus. Les
programmes dans lesquels la violence est
susceptible d’être plus intense ou agressive que les
autres programmes dans cette categorie sont
classés TV-Y7-FV.
Y Destiné à tous les enfants. Ce programme est classé
comme convenant à tous les enfants.
Classification TV
MA Pour adultes uniquement. Ce programme est
spécifiquement classé pour n’être visualisé que par
des adultes et par conséquent, peut ne pas convenir
aux enfants de moins de 17 ans.
Vocabulaire Langage grossier ou indécent.
Erotisme Scènes érotiques explicites.
Violence Violence graphique.
14 Présence des parents fortement recommandée. Ce
programme contient certaines scènes que beaucoup
de parents risquent de considérer comme non
convenables pour les enfants de moins de 14 ans.
Dialogue Dialogue intensément suggestif.
Vocabulaire Langage osé, grossier.
Erotisme Scènes érotiques intenses.
Violence Violence intense.
PG Présence des parents recommandée. Ce programme
contient certaines scènes que des parents risquent
de de considérer comme non convenables pour les
enfants.
Dialogue Dialogue parfois suggestif.
Vocabulaire Langage parfois grossier.
Erotisme Quelques scènes érotiques.
Violence Violence moderée.
G Tout public. La majorité des parents considèreront ce
programme comme convenable aux enfants de tout âge.
No DLSV Programmes non évalués en fonction des dialogues,
de la langue, du sexe ou de la violence.
Remarque:
Pour connaître la classification du programme
que vous êtes en train de visualiser, appuyez
sur la touche RECALL à tout moment.
21
Bienvenue
chez Toshiba
Branchement de
votre téléviseur
Installation de
votre téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
Utilisation de la
télécommande
Importantes
mesures de
sécurité
POWER
1
23
4
56
789
0
TV VCR CABLE
DVD
100
CH
+
CH
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CH RTN
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
RESET
CAP/TEXT
DVD CLEAR DVD MENUTOP MENU
1/2
16:9
MENU/
ENTER
VOL
FAV
VOL
+
+10
VOL
DISPLAY
Utilisation des
fonctions
Utilisation de la fonction PUCE-V afin de bloquer les programmes
par un système de classification:
1. Appuyez sur MENU puis sur
ou pour afficher le menu
OPTION.
2. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance PUCE-V.
3. Appuyez sur
ou pour afficher le menu PUCE-V.
4. Utilisez les touches numériques (0-9) pour saisir votre code
d’accès. Si vous accédez aux menus PUCE-V pour la première
fois, sélectionnez un nombre à 4 chiffres qui sera votre code
d’accès. Appuyez sur ENTER. Le menu BLOCAGE apparaît.
5. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance EFFECTUER
BLOC.
Appuyez sur
ou pour mettre en surbrillance MARCHE afin
d'activer fonction PUCE-V pour le blocage des programmes par
un système de classification.
Appuyez sur
ou pour mettre en surbrillance ARRET afin de
désactiver fonction PUCE-V pour le blocage des programmes
par un système de classification.
6. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance REGLAGE
CLASSIF. Appuyez ensuite sur
ou pour afficher le menu
REGLAGE CLASSIF.
7. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance CLASSIF. MPAA,
CLASSIF.TV JEUNE ou des classification TV individuelles.
8. Appuyez sur
ou pour sélectionner les classifications que vous
souhaitez bloquer. Les classifications bloquées seront signalées
par une croix rouge “X”. Le classifications non bloquées seront
signalées par l’indication “
”. en vert. Lorsque vous bloquez
certaines classes de programmes, tous les programmes étant
supérieurs aux programmes que vous avez sélectionnés seront
également bloqués. Par exemple, si vous décidez de bloquer les
programmes classés R par la MPAA, les programmes étant classés
supérieurs NC17 et X seront également automatiquement bloqués.
9. Lorsque vous avez sélectionné les classes de programme que
vous souhaitez bloquer, appuyez sur la touche EXIT pour
retourner à l’écran de départ.
Lorsque vous souhaitez visualiser un programme bloqué, un message
apparaît avec la liste complète des classes de programme bloquées.
Le programme peut toujours être visionné si vous appuyez sur la
touche MUTE et que vous saisissez votre code d’accès afin de passer
outre le blocage de manière temporaire.
Remarque:
Tous les programmes ne sont pas classifiés.
Pour bloquer des programmes ou des films qui
ne sont pas classifiés, veuillez vous reporter à
la section “Blocage des films ou programmes
non classifiés”, page 22.
Menu/
Enter (Entrer)
Exit (Sortir)
Channel Numbers
(Numéro des canaux)
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTION
NC17 R
X
X
X
Y7FV Y7 Y
X
XXX
XXX
PG G
PG13
MPAA
REG. CLASSIF.
CLASSIF.
CLASSIF.
TV JEUNE
PLUS
ADJUSTER
CHOISIR
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTION
LANGAGE
CLASSIF. TV
MA 14 PG G
XX
XXX
XXX
XXX
XXXX
DIALOGUE
SEXE
PAS DE DLSV
VIOLENCE
MENU PUCE-V
ADJUSTER
SUIVANT
CHOISIR
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTION
REGLAGE CLASSIF.
OPTION BLOCAGE
EFFECTUER BLOC.
MARCHE ARRET
SUIVANT
SUIVANT
CHOISIR ADJUSTER
SUIVANT
NOUVEAU CIP
PUCE-V
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Toshiba 24AF43 Manuel utilisateur

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues