KitchenAid KGCU462VSS Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur
INSTALLATION INSTRUCTIONS
30" (76.2 CM), 36" (91.4 CM) AND 48" (121.9 CM)
COMMERCIAL STYLE GAS COOKTOPS
for residential use only
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION -
TABLES DE CUISSON À GAZ DE
30" (76,2 CM), 36" (91,4 CM) ET 48" (121,9 CM) -
MODÈLE COMMERCIAL
pour utilisation résidentielle uniquement
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2
W10526088A
IMPORTANT:
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANT :
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propriétaire.
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour référence ultérieure.
2
TABLE OF CONTENTS
COOKTOP SAFETY........................................................................2
INSTALLATION REQUIREMENTS................................................4
Tools and Parts ............................................................................4
Location Requirements................................................................4
Electrical Requirements ...............................................................7
Gas Supply Requirements ...........................................................7
INSTALLATION INSTRUCTIONS..................................................8
Install Cooktop .............................................................................8
Install Optional Backguard...........................................................9
Make Gas Connection .................................................................9
Install Grill Grease Trays ............................................................10
Install Griddle .............................................................................11
Complete Installation .................................................................12
GAS CONVERSIONS....................................................................14
LP Gas Conversion ....................................................................14
Natural Gas Conversion.............................................................16
STRIP CIRCUITS ..........................................................................18
WIRING DIAGRAMS.....................................................................19
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON ....................................21
EXIGENCES D’INSTALLATION...................................................22
Outillage et pièces......................................................................22
Exigences d'emplacement.........................................................23
Spécifications électriques ..........................................................26
Spécifications de l'alimentation en gaz .....................................26
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.............................................28
Installation de la table de cuisson..............................................28
Installation du dosseret facultatif ...............................................28
Raccordement au gaz................................................................28
Installation des plateaux à graisse du gril..................................30
Installation de la plaque à frire ...................................................31
Achever l'installation ..................................................................31
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ.......................34
Conversion pour l'alimentation au propane...............................34
Conversion pour l'alimentation au gaz naturel ..........................36
SCHÉMA DES CIRCUITS.............................................................38
SCHÉMAS DE CÂBLAGE ............................................................39
COOKTOP SAFETY
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
21
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement
observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au
produit, des blessures ou un décès.
Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d’allumer un appareil.
Ne pas toucher à un commutateur électrique.
Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivre
ses instructions.
À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d’autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”.
IMPORTANT : Ne pas installer un système de ventilation avec évacuation de l'air vers le bas, qui évacuerait l'air vers cet
appareil de cuisson à gaz. Ce type de système de ventilation peut causer des problèmes d'allumage et de combustion avec cet
appareil de cuisson à gaz et entraîner des blessures corporelles ou le fonctionnement non désiré de cet appareil.
22
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outillage et pièces
Rassembler les outils et composants nécessaires avant
d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions
fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Outillage nécessaire
Pièces fournies
Vérifier que toutes les pièces sont présentes.
Détendeur
Grilles de brûleur
Bases de brûleur et chapeaux de brûleur
Grille du gril (sur modèles avec gril)
Plateau ondulé (sur modèles avec gril)
Répartiteur de flammes (sur modèles avec gril)
Ensemble de brûleur (sur modèles avec gril)
Plateaux à graisse (2) (sur modèles avec gril)
Plateau d'égouttement de la plaque à frire (sur modèles avec
plaque à frire)
Plateau d'égouttement du gril (sur modèles avec gril)
Ruban de mousse
Ensemble de gicleurs pour gaz propane (W10393255)
Étiquette de conversion (W10393342)
REMARQUE : La table de cuisson est conçue pour une
utilisation au gaz naturel. Pour effectuer une conversion au gaz
propane, voir la section “Conversions de gaz”.
Dosserets facultatifs
Les modèles de 48" (121,9 cm) et les modèles avec gril doivent
être installés avec un dosseret si l'installation se fait en contact
direct avec une paroi arrière combustible. Voir “Dimensions du
placard” à la section “Exigences d'emplacement” pour les
spécifications concernant l’installation.
Dosseret rétractable de 36" (91,4 cm)
Commander la pièce numéro 8284756
Dosseret rétractable de 48" (121,9 cm)
Commander la pièce numéro 8284755
Dosseret de 9" (22,9 cm) pour tables de cuisson de 36"
(91,4 cm)
Commander la pièce numéro W10115776
Dosseret de 9" (22,9 cm) pour tables de cuisson de 48"
(121,9 cm)
Commander la pièce numéro W10115777
Dosseret de 22" (55,9 cm) avec tablette pour tables de
cuisson de 36" (91,4 cm)
Commander la pièce numéro W10225949
Dosseret de 22" (55,9 cm) avec tablette pour tables de
cuisson de 48" (121,9 cm)
Commander la pièce numéro W10225948
Pour commander, voir la section “Assistance ou service” du
Guide d’utilisation et d’entretien.
Vérifier les codes locaux et consulter le fournisseur de gaz.
Vérifier l'alimentation en gaz et l'alimentation électrique
existantes. Voir les sections “Spécifications électriques” et
“Spécifications de l'alimentation en gaz”.
Conversion pour utilisation en haute altitude
Pour convertir la table de cuisson pour des altitudes supérieures
à 6 560 pi (1999,5 m), commander un ensemble pour conversion
en haute altitude.
Pièce numéro W10394296 - gaz propane pour haute altitude
Pièce numéro W10394295 - gaz naturel pour haute altitude
Pour commander, voir la section “Assistance ou service” du
Guide d’utilisation et d’entretien.
Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables :
Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le
personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts.
Si une vanne à boisseau sphérique est utilisée, elle doit comporter une manette “T”.
Si un conduit de raccordement flexible est utilisé, sa longueur ne doit pas dépasser 3 pi.
Clé à molette
Mètre-ruban
Marqueur ou crayon
Clé à tuyauterie
Tournevis à lame plate
Clé mixte de ¹⁵⁄₁₆"
Clé ou pince
Composé d’étanchéi
pour tuyauteries –
résistant au gaz propane
Solution non-corrosive de
détection des fuites
Pour conversions pour
gaz propane/naturel
Clé à molette
Clé à cliquet de ³⁄₈"
Douille longue de ½"
Tourne-écrou de 7 mm
Ruban adhésif de
masquage
23
Exigences d'emplacement
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et
règlements en vigueur. Ne pas obstruer le flux de combustion et
de ventilation.
C'est à l'installateur qu'incombe la responsabilité de
respecter les distances de séparation exigées pour
l'installation, spécifiées sur la plaque signalétique de
l'appareil. La plaque signalétique des numéros de modèle et
de série est située sur la face inférieure de la base de brûleur
de la table de cuisson.
Il est recommandé qu'une hotte de cuisinière de 600 CFM ou
plus soit installée au-dessus de la table de cuisson.
Il n'est pas recommandé de monter un ensemble hotte/four à
micro-ondes au-dessus de la table de cuisson.
La table de cuisson doit être installée dans un emplacement à
l’écart des zones de forts courants d’air, telles que fenêtres,
portes et évents ou ventilateurs de chauffage.
Toutes les ouvertures dans le mur ou le plancher de
l'emplacement d'installation de la table de cuisson doivent
être scellées.
Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à
découper dans les placards. Ces dimensions constituent les
valeurs minimales des dégagements de séparation.
Une source d'électricité avec liaison à la terre est nécessaire.
Voir la section “Spécifications électriques”.
Une source de gaz adéquate doit être disponible. Voir la
section “Spécifications de l'alimentation en gaz”.
De par sa conception, la table de cuisson est suspendue sur
le plan de travail, par les rebords des côtés ou de l'arrière.
Les sources de gaz et d'électricité doivent être situées tel
qu'indiqué à la section “Emplacements des raccordements
au gaz et à l'électricité”, pour qu'elles soient accessibles et
qu'il ne soit pas nécessaire d'enlever la table de cuisson.
Prévoir une ouverture dans l'angle arrière gauche de
l'enceinte – voir l'illustration – pour le passage de la
canalisation de gaz et du câble d'alimentation électrique et
pour que l'étiquette signalétique soit visible.
IMPORTANT : Afin d'éviter d’endommager les placards,
consulter le constructeur de la maison ou le fabricant des
placards pour déterminer si les matériaux utilisés peuvent subir
un changement de couleur, une déstratification ou d'autres
dommages.
Résidence mobile – Spécifications additionnelles à
respecter lors de l'installation
L'installation de cette table de cuisson doit être conforme aux
dispositions de la norme Manufactured Home Construction and
Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (anciennement Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24,
HUD Part 280). Lorsque cette norme n'est pas applicable, utiliser
la norme Standard for Manufactured Home Installations, ANSI
A225.1/NFPA 501A ou respecter les dispositions des codes
locaux.
Au Canada, l'installation de cette table de cuisson doit satisfaire
aux stipulations de la version la plus récente de la norme CAN/
CSA-A240 ou des codes locaux en vigueur.
Dimensions du produit
A. Table de cuisson de 30" (76,2 cm) : 29
⁷⁄₈
" (75,9 cm)
Table de cuisson de 36" (91,4 cm) : 35
⁷⁄₈
" (91,1 cm)
Table de cuisson de 48" (121,9 cm) : 47
⁷⁄₈
" (121,6 cm)
B. Cordon d'alimentation à 3 broches pour liaison à la
terre de 36" (91,4 cm) de long
C. La plaque signalétique est située sur la face
inférieure de la base de brûleur de la table de
cuisson.
D. Garniture d'îlot ou dosseret facultatif
E. 27¾" (70,5 cm)
B
C
A
D
E
24
Vue latérale de la table de cuisson
Emplacements des raccordements au gaz et à l'électricité
A. 27¾" (70,5 cm)
B. 1¼" (3,2 cm)
C. 7
⁷⁄₁₆
" (18,8 cm)
D. L'entrée de gaz se trouve à 1
⁷⁄₈
" (4,8 cm) de l'arrière
de la base du brûleur de la table de cuisson et à 4
⁷⁄₈
"
(12,4 cm) du côté intérieur gauche de la base du
brûleur de la table de cuisson.
E. 22" (55,9 cm)
F. 3
⁵⁄₈
" (9,2 cm)
G. 1" (2,6 cm)
A. La prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre
doit se trouver du côté gauche de l'ouverture
découpée, à 16" (40,6 cm) max. de la paroi
latérale de l'encastrement
B. Dégagement minimal de 10" (25,4 cm) à partir du
plan de travail jusqu'au sommet de la sortie
C. 14" (35,6 cm) entre le plan de travail et la
canalisation d'alimentation en gaz
D. La canalisation d'alimentation en gaz doit se
trouver dans cette zone sur les murs arrière ou
latéraux; la canalisation d’alimentation en gaz
peut aussi ressortir à travers le plancher.
REMARQUE : Le côté plein et le fond de
l'ouverture ne sont pas illustrés.
A
C
F
G
D
E
B
A
B
C
D
25
Spécifications du placard
*REMARQUES : La dimension “B” peut être réduite de 6" (15,2 cm) lorsque le fond d'un placard de bois ou de métal est couvert par
une planche ignifugée d'au moins 0,25" (6,4 mm) recouverte d'une feuille métallique d'épaisseur égale ou supérieure à : acier calibre
28 MSG, acier inoxydable 0,015" (0,4 mm), aluminium 0,024" (0,6 mm), ou cuivre 0,020" (0,5 mm).
En cas d'installation d'une hotte au-dessus de la table de cuisson, suivre les instructions fournies avec la hotte concernant les
dimensions de dégagement à respecter au-dessus de la surface de la table de cuisson.
**REMARQUE : Si la paroi arrière est fabriquée à partir d'un matériau combustible et qu'aucun dosseret n'est installé, un dégagement
minimal de 6" (15,2 cm) ajouté à la dimension A est nécessaire pour des tables de cuisson de 48" (121,9 cm) et tables de cuisson
équipées d'un gril.
A. Voir le tableau.
B. Voir le tableau.
C. Voir le tableau.
D. Voir le tableau.
E. Voir le tableau.
F. 18" (45,7 cm) min. de dégagement entre
le placard supérieur et le plan de travail
G.
³⁄₄
" (1,9 cm) entre l'arrière de l'ouverture
découpée dans le placard et l'ouverture
découpée pour la canalisation de gaz.
H.
6⁷⁄₈
" (16,1 cm) de profondeur pour l'ouverture
découpée pour la canalisation de gaz
I.
12
½" (31,7 cm) de largeur pour l'ouverture
découpée pour la canalisation de gaz
J. 22
¹⁄₄
" (56,5 cm) de profondeur de l'ouverture
découpée dans le placard
K. 2" (5,1 cm) entre le côté du placard et
l'ouverture découpée pour la canalisation de
gaz
L. Dégagement de 6" (15,2 cm) min. entre les
deux côtés de la table de cuisson et les parois
latérales ou d'autres matériaux combustibles
situés au-dessus de la surface de cuisson.
M. Profondeur de placard 24" (61,0 cm)
N. 7
¹⁄₄
" (18,4 cm) de profondeur entre placard et
plan de travail
O. L'encoche doit être la même des deux côtés
P. Profondeur des placards supérieurs :
13" (33,0 cm)
B min.*
C
A**
D
E
F
I
J
K
M
G
N
O
H
C
E
L
P
L
D
Taille Modèle A**
Ouverture
découpée pour la
table de cuisson
jusqu'au mur
arrière
B*
Entre la table
de cuisson et
le placard
C
Ouvertures pour
dosseret
facultatif et
placard
supérieur
D
Placard et plan
de travail
E
Plan de travail
uniquement
30" (76,2 cm) KGCU407 1¾" (4,4 cm)** 30" (76,2 cm) 30" (76,2 cm) 29¼" (74,3 cm) 30" (76,2 cm) ou
29⁷⁄₈" (75,9 cm) pour
un dégagement nul
36" (91,4 cm) KGCU462
KGCU463
KGCU467
1½" (3,8 cm)**
1¾" (4,4 cm)
1¾" (4,4 cm)
42" (106,7 cm) 36" (91,4 cm) 35¼" (89,5 cm) 36" (91,4 cm) ou
35⁷⁄₈" (91,1 cm) pour
un dégagement nul
48" (121,9 cm) KGCU482
KGCU483
KGCU484
1½" (3,8 cm)**
1¾" (4,4 cm)**
1½" (3,8 cm)**
42" (106,7 cm) 48" (121,9 cm) 47¼" (120 cm) 48" (121,9 cm) ou
47⁷⁄₈" (121,6 cm) pour
un dégagement nul
26
Spécifications électriques
IMPORTANT : La table de cuisson doit être correctement reliée à
la terre en conformité avec les codes et règlements locaux en
vigueur, ou en l'absence de tels codes, avec le National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien des installations
électriques, CSA C22.1.
Cette table de cuisson est dotée d'un système d'allumage
électronique qui ne fonctionnera pas en cas de branchement
dans une prise qui n'est pas correctement polarisée.
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct
de liaison à la terre, il est recommandé qu'un électricien qualifié
vérifie la qualité de la liaison à la terre.
Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-dessus,
contacter :
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
L'appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V, CA
seulement, 60 Hz, 15 ampères, protégé par fusible. On
recommande également d'utiliser un fusible ou un disjoncteur
temporisé. Il est recommandé de raccorder la table de
cuisson sur un circuit distinct exclusif à cet appareil.
Les systèmes d'allumage électronique fonctionnent avec des
limites de tension étendues, mais une liaison à la terre
correcte et une polarité appropriée sont nécessaires. Vérifier
que la prise fournit une alimentation de 120 V et qu'elle est
correctement reliée à la terre.
Les schémas de câblage sont fournis avec cette table de
cuisson. Les schémas de câblage se trouvent à l’intérieur de
la console de commande et à la section “Schéma de
câblage”.
Spécifications de l'alimentation en gaz
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en
vigueur.
IMPORTANT : L'installation doit satisfaire aux critères de tous les
codes et règlements locaux. En l'absence de code local,
l'installation doit satisfaire aux prescriptions de la plus récente
édition du code national en vigueur : American National
Standard, National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 ou CAN/CGA
B149.
IMPORTANT : Les tests de fuite de la table de cuisson doivent
être effectués selon les instructions du fabricant.
Type de gaz
Gaz naturel :
La conception de cette table de cuisson a été homologuée par
CSA International pour l'alimentation au gaz naturel, ou pour
l'alimentation au propane après conversion adéquate.
Cette table de cuisson a été configurée à l'usine pour
l'alimentation au gaz naturel. Pour effectuer la conversion
pour une alimentation au propane, voir les instructions de
conversion de gaz fournies dans le sachet de documentation.
La plaque signalétique située sur la face inférieure (à gauche)
de la base de brûleur indique les types de gaz utilisables. Si le
type de gaz disponible n'est pas mentionné sur la plaque
signalétique, consulter le fournisseur local.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz
approuvée par la CSA International.
Installer un robinet d'arrêt.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
27
Conversion pour l'alimentation au propane :
L'opération de conversion doit être exécutée par un technicien
de réparation qualifié.
Ne pas entreprendre de convertir la table de cuisson pour
l'utilisation d'un gaz différent de celui indiqué sur la plaque
signalétique sans d'abord consulter le fournisseur de gaz. Pour la
conversion au propane, utiliser le kit de conversion au gaz
propane fourni avec la table de cuisson et consulter la section
“Conversions pour changement de gaz”.
Canalisation de gaz
Installer une canalisation de gaz rigide de ¾" (1,9 cm) jusqu'à
l'emplacement d'installation de la table de cuisson. L'emploi
d'une canalisation de plus petit diamètre ou plus longue peut
causer une déficience du débit d'alimentation. Pour
l'alimentation au propane, le diamètre des canalisations doit
être de ½" (1,3 cm) ou plus. En général, les fournisseurs de
gaz propane déterminent les matériaux à utiliser et le
diamètre approprié.
REMARQUE : On doit utiliser un composé d'étanchéité des
tuyauteries résistant à l'action du gaz propane. Ne pas utiliser
de ruban TEFLON
®
.
Raccord métallique flexible :
Si le code local le permet, on peut utiliser un raccord
métallique flexible neuf (homologation CSA) de 4 à 5 pi
(122 à 152,4 cm) de long, diamètre interne ⁵⁄₈"(1,6cm) ou
¾" (1,9 cm), pour raccorder la table de cuisson à la
canalisation de gaz.
Un raccord avec filetage mâle de ½" (1,3 cm) est
nécessaire pour la connexion sur le raccord à filetage
femelle à l'entrée du détendeur de la table de cuisson.
Ne pas déformer/écraser/endommager le tube métallique
flexible lors d'un déplacement de la table de cuisson.
Raccordement par un ensemble rigide :
On doit utiliser une combinaison de raccords pour réaliser un
raccordement rigide entre la table de cuisson et la
canalisation de gaz. Le tuyau rigide doit se trouver au même
niveau que le raccord de connexion de la table de cuisson.
On doit veiller à ne soumettre les sections de canalisation
d'alimentation à aucun effort de traction ou flexion pour que
la table de cuisson soit d'aplomb et correctement alignée.
Robinet d'arrêt nécessaire :
La canalisation d'alimentation doit comporter un robinet
d'arrêt manuel. Le robinet d'arrêt manuel doit être séparé de
l'encastrement de la table de cuisson ou du placard, mais
doit se trouver dans la même pièce. La canalisation doit se
trouver en un endroit facilement accessible pour les
manœuvres d'ouverture/fermeture. Ne pas entraver l'accès
au robinet d'arrêt manuel. Le robinet d'arrêt manuel est prévu
pour ouvrir ou fermer l'alimentation en gaz de la table de
cuisson.
Détendeur
Le détendeur fourni avec cette table de cuisson doit être utilisé.
La pression d'alimentation du détendeur doit être comme suit
pour un fonctionnement correct :
Gaz naturel :
Pression minimum : 6" (15,2 cm) (colonne d'eau)
Pression maximum : 14" (35,5 cm) (colonne d'eau)
Gaz propane :
Pression minimum : 11" (27,9 cm) (colonne d'eau)
Pression maximum : 14" (35,5 cm) (colonne d'eau)
En cas d'incertitude quant à la pression d'alimentation à établir,
contacter le fournisseur de gaz local.
Caractéristiques d'alimentation du brûleur
Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique
correspondent à une altitude d'utilisation inférieure à 2000 pi
(609,6 m).
Lorsque l'appareil est utilisé à une altitude supérieure à 2000 pi
(609,6 m), on doit réduire le débit thermique indiqué de 4 % pour
chaque tranche de 1000 pi (304,8 m) au-dessus du niveau de la
mer (non applicable au Canada).
Test de pressurisation de la canalisation de gaz
On doit tester le détendeur sous une pression supérieure d’au
moins 1" (colonne d'eau) à la pression de la tubulure de
distribution indiquée sur la plaque signalétique.
Pressurisation à une pression supérieure à ½ lb/po²
(14" - colonne d'eau)
Lors de tout test de pressurisation de ce système à une pression
supérieure à ½ lb/po² (3,5 kPa), on doit déconnecter la table de
cuisson et son robinet d'arrêt individuel de la canalisation de gaz.
Pressurisation à une pression relative de ½ lb/po²
(14" - colonne d'eau) ou moins
Lors de tout test de pressurisation de la canalisation de gaz à une
pression égale ou inférieure à ½ lb/po² (3,5 kPa), on doit isoler la
table de cuisson de la canalisation de gaz par fermeture de son
robinet d'arrêt manuel individuel.
†®TEFLON est une marque déposée de E.I. Du Pont De Nemours and Company.
A. Canalisation de gaz
B. Robinet d'arrêt manuel - position d'ouverture
C. Vers table de cuisson
A
B
C
28
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Installation de la table de cuisson
Prendre note des numéros de modèle et de série avant d'installer
la table de cuisson. Les deux numéros sont situés sur la partie
inférieure avant gauche de la console de la table de cuisson.
Déballer les pièces fournies avec la table de cuisson. Les pièces
expédiées avec la table de cuisson dépendent du modèle
commandé. Voir la section “Outillage et pièces” pour une liste
complète des pièces fournies avec la table de cuisson.
Le détendeur et le connecteur de la canalisation de gaz flexible
en acier inoxydable peuvent être raccordés à la table de cuisson
maintenant ou après l'installation de la table de cuisson dans
l'ouverture. Voir la section “Raccordement au gaz”.
1. Déterminer l’emplacement final de la table de cuisson.
2. À l'aide de deux personnes ou plus, placer la table de
cuisson à l'envers sur une surface couverte.
3. Enlever la bande de mousse du sachet de documentation.
Retirer l'endos de la bande de mousse. Appliquer le côté
adhésif de la bande en mousse le long des rives gauche et
droite de l'habillage de la table de cuisson.
REMARQUE : La bande de mousse aide la table de cuisson
à rester à plat sur des comptoirs irréguliers et permet d'éviter
d'endommager la surface du plan de travail.
4. À l'aide de deux personnes ou plus, tourner le côté droit de la
table de cuisson vers le haut.
Installation du dosseret facultatif
Il est possible que les modèles de 48" (121,9 cm) et tous les
modèles dotés d'un gril doivent être installés avec un dosseret.
Voir “Dimensions du placard” à la section “Exigences
d'emplacement” pour les spécifications concernant l’installation.
Voir la section “Outillage et pièces” pour des renseignements sur
la commande.
Ôter la garniture périphérique et fixer le dosseret à l'aide de 6 vis;
insérer 3 vis à l'avant et 3 en partant de l'arrière (dosseret illustré
de 9" [22,9 cm]).
Raccordement au gaz
Assemblage du détendeur :
1. Placer la table de cuisson en appui sur le côté ou la face
arrière; avec l’aide de deux personnes ou plus.
A. Base de la table de cuisson
B. Bande de mousse
C. Table de cuisson
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer la table de cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz
approuvée par la CSA International.
Installer un robinet d'arrêt.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
29
2. Connecter le raccord flexible d'acier inoxydable au détendeur
- utiliser un raccord d'adaptation comportant un filetage mâle
de ½" (NPT).
On doit utiliser une combinaison de raccords de tuyauterie
pour raccorder la table de cuisson à l'alimentation en gaz
existante. On voit ci-dessous une illustration d'un
raccordement typique. Le raccordement peut varier, selon le
type d'alimentation, la dimension et l'emplacement.
3. Orienter la flèche du détendeur vers le haut, vers le fond de la
base des brûleurs de la table de cuisson et de telle manière
que le chapeau du détendeur soit accessible.
IMPORTANT : Tous les raccords doivent être bien serrés à
l'aide d'une clé. Ne pas serrer excessivement la connexion
sur le détendeur. Un serrage excessif pourrait provoquer une
fissuration du détendeur et une fuite de gaz. Lors du serrage
d'un raccord, empêcher le détendeur de tourner sur le tuyau.
Utiliser uniquement un composé d'étanchéité des tuyauteries
conçu pour l'utilisation avec le gaz naturel ou le propane. Ne pas
utiliser de ruban TEFLON
®
.
Il sera nécessaire de choisir les raccords à utiliser en fonction de
la configuration d'installation.
4. Placer la table de cuisson dans l'ouverture prévue à cet effet.
REMARQUE : Vérifier que le bord avant de la table de
cuisson est parallèle au bord avant du plan de travail. S'il est
nécessaire de repositionner la table de cuisson, la soulever
entièrement de l'ouverture pour éviter de rayer le plan de
travail.
Raccordement typique par raccord flexible
1. Appliquer un composé d'étanchéité des tuyauteries résistant
au propane sur l'extrémité filetée la plus petite des
adaptateurs de raccord flexible (voir B et F ci-dessous).
2. Fixer un raccord d'adaptation sur le régulateur de pression du
gaz et l'autre raccord d'adaptation sur le robinet d'arrêt de la
canalisation de gaz. Serrer les deux raccords d'adaptation.
3. Utiliser une clé mixte de ¹⁵⁄₁₆" et une pince multiprise pour
fixer le raccord flexible sur les raccords d'adaptation. Veiller à
ne pas déformer/écraser le raccord flexible.
Compléter le raccordement
1. Ouvrir le robinet d'arrêt manuel sur la canalisation de gaz. Le
robinet est ouvert lorsque la manette est parallèle à la
canalisation.
2. Vérifier tous les raccordements en les badigeonnant d'une
solution de détection des fuites non corrosive approuvée.
L'apparition de bulles indique une fuite. Réparer toute fuite
éventuelle.
3. Ôter les chapeaux de brûleur de surface, les bases de brûleur
et les grilles du sachet de pièces. Placer les bases de brûleur
sur la table de cuisson. Placer les chapeaux de brûleur sur la
base de chaque brûleur. Placer les grilles de brûleur sur les
brûleurs et chapeaux.
4. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
5. Vérifier le fonctionnement des brûleurs de surface. Consulter
la section “Vérification du fonctionnement des brûleurs de
surface”, dans la section “Achever l'installation”.
6. Si votre modèle a un gril ou une plaque à frire, consulter la
section “Installation des plateaux à graisse du gril” ou
”Installation de la plaque à frire”.
A. Détendeur
B. Détendeur - Doit être installé avec la flèche pointant
vers le haut (vers le fond de la table de cuisson).
C. Raccord d'adaptation - avec filetage mâle NPT ½"
D. Canalisation flexible d'alimentation en gaz (acier
inoxydable) - homologation CSA
A
B
D
C
A. Détendeur
B. Appliquer un composé
d'étanchéité.
C. Raccord d'adaptation - avec
filetage mâle NPT de ½"
D. Raccord flexible
E. Raccord d'adaptation
F. Appliquer un composé
d'étanchéité
G. Tuyau de gaz de ½" ou ¾"
H. Robinet d'arrêt manuel
A. Robinet fermé
B. Robinet ouvert
A
B
C
D
E
F
G
H
A
B
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
30
Installation des plateaux à graisse du gril
(sur les modèles avec gril)
1. Ôter le répartiteur de flammes. Tirer le répartiteur de flammes
légèrement vers l'avant pour libérer les onglets des encoches
arrière et le soulever.
2. Couper et retirer l'attache de fixation de l'arrière de
l'ensemble de brûleur.
3. Soulever l'ensemble de brûleur et le tirer vers l'extérieur pour
l'extraire.
4. Faire glisser le plateau d'égouttement dans l'ouverture du
côté droit du bac du gril. Il y a des guides pour s'assurer de la
position correcte du plateau d'égouttement.
5. Insérer complètement le grand plateau à graisse sous le
rebord arrière du bac du gril et l'engager dans les encoches.
6. Insérer complètement le petit plateau à graisse sous le rebord
avant du bac du gril et l'engager dans les encoches.
Lorsque les 2 plateaux à graisse sont correctement installés,
le petit plateau à graisse s'emboîte sur le grand plateau à
graisse.
7. Insérer le tube à orifices à l'avant de l'ensemble de brûleur,
dans l'ouverture située à l'avant du bac du gril et mettre
l'ensemble de brûleur en place.
A. Avant du gril
B. Onglets et encoches arrière
A. Attache de fixation
A. Plateau d'égouttement
A
B
A
A
A. Grand plateau à graisse
B. Encoches
A. Grand plateau à graisse
B. Connexion du plateau à graisse
C. Petit plateau à graisse
D. Encoches
A. Ouverture avant
A
B
A
B
C
D
A
31
8. Insérer les onglets avant du répartiteur de flammes dans les
encoches situées à l'avant du bac du gril, puis les onglets
arrière dans les encoches arrière.
9. Contrôler les flammes sur les brûleurs du gril et de surface.
Voir “Système d'allumage électronique”.
10. Placer le plateau ondulé par-dessus le répartiteur de
flammes.
11. Mettre la grille de gril en position.
Installation de la plaque à frire
(sur modèles avec plaque à frire)
La plaque à frire est installée à l’usine.
1. Placer le plateau d'égouttement dans la cavité à l’avant de la
plaque à frire. Faire glisser le plateau vers l’arrière jusqu'à la
position de butée.
2. Nettoyer la plaque à frire avant de l'utiliser. Consulter le Guide
d’utilisation et d’entretien.
Achever l'installation
Installation des bases et des chapeaux de brûleur
Installer la base du brûleur et s’assurer que l’électrode
d’allumage est correctement alignée avec la base. Placer les
chapeaux de brûleurs sur la tête des bases des brûleurs. Si les
chapeaux de brûleurs ne sont pas correctement installés, les
brûleurs de surface ne s'allumeront pas.
Système d'allumage électronique
Allumage initial et réglages des flammes de gaz
À la place de flammes de veille, les brûleurs de la table de
cuisson sont dotés d'allumeurs électroniques. Lorsqu'on place le
bouton de commande de la table de cuisson à n'importe quelle
position, le système génère une étincelle pour allumer le brûleur.
Les étincelles continuent d'être générées jusqu'à ce que la
flamme soit allumée ou que l'on tourne le bouton à Off (arrêt).
Contrôle du fonctionnement des brûleurs de la table de
cuisson
Enfoncer et tourner chaque bouton de commande à la position
“LITE”.
Les brûleurs de surface et les flammes du gril doivent s'allumer
dans les 4 secondes. La première fois que l'on allume un brûleur,
il peut prendre plus de 4 secondes pour s'allumer à cause de l'air
se trouvant dans la canalisation de gaz.
Après avoir vérifié le bon fonctionnement du brûleur, tourner les
boutons de commande à “OFF” (arrêt).
A. Onglets et encoches avant
B. Onglets et encoches arrière
A. Plateau d'égouttement de la plaque à frire
B. Plaque à frire
A
B
A
B
Brûleur à double flamme Ultra Power™
de 20 000 BTU/h
A. Incorrect
B. Correct
Brûleur de professionnel de 15 000 BTU/h
A. Incorrect
B. Correct
Brûleur pour faire mijoter/fondre de
5 000 BTU/h
A. Incorrect
B. Correct
A
B
A
B
A
B
32
Si les brûleurs ne s'allument pas correctement :
Tourner le bouton de commande de la table de cuisson à la
position “OFF” (arrêt).
Vérifier que la table de cuisson est branchée, que le
disjoncteur ne s'est pas déclenché et qu'aucun fusible n'est
grillé.
Vérifier que chaque robinet d'arrêt de gaz est à la position
“open” (ouverture).
Vérifier que les chapeaux de brûleurs sont correctement
placés sur la base des brûleurs.
Répéter le processus de mise en marche. Si à ce stade un
brûleur ne s'allume pas, contacter le revendeur ou un dépanneur
agréé.
Si vous avez besoin d’assistance ou de service :
Consulter la section “Assistance ou service” du Guide
d'utilisation et d'entretien ou contacter le marchand chez qui
vous avez acheté votre table de cuisson.
Hauteur de flamme
La flamme de la table de cuisson doit correspondre à une flamme
bleue stable d'environ ¼" (0,64 cm) de hauteur.
Brûleur à double flamme
Brûleur à flamme simple
Réglage de la taille des flammes :
1. Débrancher la table de cuisson ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Ôter les grilles de brûleur.
3. Ôter les boutons de commande.
4. Tirer la table de cuisson vers l'avant pour découvrir les vis de
la console de commande situées sur le côté de la base du
brûleur de la table de cuisson.
5. Ôter les 2 vis situées de chaque côté de la base du brûleur de
la table de cuisson qui maintiennent la console de commande
en place.
6. Déconnecter le câblage de la console de commande.
Sur les modèles avec gril :
Soutenir la console de commande par le milieu avec un bras
et déconnecter le témoin lumineux du gril avec l'autre main.
Sur les modèles avec plaque à frire :
Soutenir la console de commande par le milieu avec un bras
et déconnecter les connecteurs du commutateur de la plaque
à frire et le témoin lumineux du gril avec l'autre main.
7. Retirer la console et la mettre de côté.
8. Ôter le joint circulaire de la tige de réglage du robinet.
9. Placer un bouton de commande sur la tige de réglage du
brûleur que l'on souhaite régler.
10. À l'aide d'un allumeur à butane avec extension, tourner le
bouton de commande à LO (basse) et allumer le brûleur.
A. Débit thermique maximum (flamme de mijotage)
B. Débit thermique minimum
A. Vis de fixation de la console
A
B
A
A. Connecteur du témoin lumineux du gril
A. Connecteurs du commutateur de la
plaque à frire
B. Connecteur du témoin lumineux du gril
A
33
11. Ôter le bouton de commande.
12. Régler la hauteur de flamme à l'aide d'un tournevis à lame
plate de ¹⁄₈" x 4¼". Serrer la vis pour réduire la hauteur de la
flamme. Desserrer la vis pour augmenter la hauteur de
flamme.
REMARQUE : Pour la conversion pour l’alimentation au
propane, serrer complètement la vis de réglage sur les
robinets à sortie unique. Aucun réglage n’est nécessaire sur
le robinet à deux sorties.
13. Lorsque l'on a terminé de régler la hauteur de flamme,
replacer le bouton de commande sur la tige de réglage du
robinet et éteindre le brûleur.
14. Ôter le bouton de commande.
15. Remettre en place le joint circulaire.
16. Répéter les étapes 8 à 15 pour tout autre brûleur nécessitant
un réglage.
17. installer la console de commande. Soutenir la console de
commande par le milieu avec un bras et reconnecter les
connecteurs du commutateur de la plaque à frire et/ou le
connecteur du témoin lumineux du gril.
18. Remettre la console de commande en place sur la table
cuisson. Pour que les deux soient bien emboîtées, le rebord
de la console de commande doit se rabattre par-dessus la
bordure avant de la table de cuisson.
19. rifier que la console de commande est en affleurement
avec le bord supérieur de la table de cuisson.
20. Remettre en place les 2 vis de chaque côté de la console de
commande.
21. Repousser la table de cuisson vers l'arrière pour la remettre
en place dans l'ouverture découpée.
22. Réinstaller les boutons de commande.
23. Réinstaller les grilles des brûleurs.
24. Brancher la table de cuisson ou reconnecter la source de
courant électrique.
25. Tester la flamme en tournant le bouton de commande pour le
faire passer de la position “LO” (basse) à la position “HI”
(élevée) et observer les flammes pour chaque réglage.
A. Vis de réglage du brûleur à flamme simple (du côté droit du robinet)
B. Vis de réglage du brûleur à double flamme (du côté gauche du robinet)
A
B
A. Rebord de la console de commande
B. Bordure avant de table de cuisson de cuisinière
A. En affleurement avec le dessus de la table de cuisson
A
B
A
34
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ
IMPORTANT : L'opération de conversion de l'appareil (pour
l'alimentation au gaz propane au lieu du gaz naturel) doit être
exécutée par un installateur qualifié.
Conversion pour l'alimentation au propane
1. Tourner le robinet d'arrêt manuel pour le placer à la position
de fermeture.
2. Débrancher la table de cuisson ou déconnecter la source de
courant électrique.
Conversion du détendeur
1. Utiliser une clé pour enlever le chapeau de l'ouverture
d'accès; faire tourner le chapeau dans le sens antihoraire.
2. Ôter le ressort de retenue qui se trouve sous le chapeau -
pousser contre le côté plat du ressort de retenue. Examiner le
ressort de retenue pour identifier la position “NAT” ou “LP”.
Orienter correctement le ressort de retenue pour que la
mention “LP” soit au fond. Réinstaller le ressort de retenue
dans le chapeau. Réinstaller le chapeau sur le détendeur.
3. Tester le détendeur et la canalisation de gaz.
On doit tester le détendeur sous une pression supérieure d’au
moins 1" (2,5 cm) (colonne d'eau) à la pression de réglage.
Pour le fonctionnement et le contrôle du réglage du
détendeur, il faut que la pression d'admission au détendeur
corresponde aux indications ci-dessous :
Gaz propane :
Pression minimum : 11" (27,9 cm) (colonne d'eau)
Pression maximum : 14" (35,5 cm) (colonne d'eau)
Test de pressurisation de la canalisation de gaz
On doit tester le détendeur sous une pression supérieure
d’au moins 1" (colonne d'eau) à la pression de la tubulure de
distribution indiquée sur la plaque signalétique.
Pressurisation à une pression supérieure à ½ lb/po² (14" –
colonne d'eau)
Pour tout test de pressurisation du système à une pression
supérieure à ½ lb/po² (3,5 kPa), on doit déconnecter la table
de cuisson et son robinet d'arrêt des canalisations
d'alimentation en gaz à pressuriser.
Pressurisation à une pression de ½ lb/po² (14" – colonne
d'eau) ou moins
La table de cuisson devra être isolée des canalisations
d'alimentation en gaz par la fermeture du robinet d'arrêt
manuel individuel durant tout test de pressurisation des
canalisations d'alimentation en gaz à une pression égale ou
inférieure à ½ lb/po² (3,5 kPa).
A. Vers la table de cuisson
B. Robinet d'arrêt (position de fermeture)
C. Canalisation d'alimentation en gaz
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz
approuvée par la CSA International.
Installer un robinet d'arrêt.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
A
B
C
A. Chapeau de
l'ouverture d'accès
B. Joint d'étanchéité
C. Détendeur
D. Position LP
E. Position NAT
A
B
CDE
35
Conversion des brûleurs de surface
1. Enlever les grilles de brûleur si elles sont installées.
2. Ôter le chapeau de brûleur.
3. Ôter la base de brûleur.
4. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l'extrémité d’un
tourne-écrou de 7 mm pour retenir le gicleur du brûleur dans
le tourne-écrou durant l’extraction. Insérer le tourne-écrou
dans l'ouverture de gaz, appuyer sur le gicleur et le retirer en
le faisant tourner dans le sens antihoraire et en le soulevant.
Conserver à part le gicleur du brûleur.
5. Remplacer le gicleur par un gicleur pour gaz propane de taille
correcte. Voir le “Tableau de sélection des gicleurs/injecteurs
pour gaz propane”.
Suivre les indications du tableau ci-dessous pour pouvoir
déterminer l'emplacement exact de chaque gicleur de
brûleur.
Insérer complètement la douille de réduction au fond de la
base du brûleur de moyenne puissance. La douille doit
s’emboîter en place.
Tableau de sélection des gicleurs/injecteurs pour gaz
propane
6. Placer les gicleurs pour gaz naturel dans le sachet de pièces
en plastique et les conserver avec le sachet de
documentation, pour pouvoir les réutiliser ultérieurement.
7. Réinstaller la base du brûleur.
8. Réinstaller le chapeau de brûleur.
9. Répéter les étapes 2 à 8 pour les autres brûleurs.
Conversion du brûleur du gril (sur certains modèles)
1. Ôter la grille du gril, le plateau ondulé, le répartiteur de
flamme et l'ensemble de brûleur. Voir la section “Installation
des plateaux à graisse du gril” pour des instructions sur la
dépose. Conserver les pièces à part.
2. Retirer l'injecteur pour gaz naturel à l'aide d'une douille
longue de ½". Remplacer le gicleur par un injecteur de gaz
propane pour gril de taille correcte. Voir le “Tableau de
sélection des gicleurs/injecteurs pour gaz propane”.
3. Tourner l’injecteur pour gaz propane vers le bas jusqu'à ce
qu'il soit bien serré contre la base de l’injecteur.
4. Placer les injecteurs pour gaz naturel dans le sachet de
pièces en plastique et les conserver avec le sachet de
documentation, pour pouvoir les réutiliser ultérieurement.
5. Avant de remettre le brûleur en place, desserrer la vis à
l’avant du brûleur et faire pivoter la virole de réglage de façon
à ce que l’ouverture fasse ⁵⁄₁₆" (8,0 mm) de largeur.
6. Réinstaller le brûleur, le répartiteur de flammes, le plateau
ondulé, et la grille du gril. Voir la section “Installation des
plateaux à graisse du gril” pour les instructions d'installation.
Gros brûleur à double flamme
A. Chapeau de brûleur
B. Base du brûleur
Brûleur moyen
A. Chapeau de brûleur
B. Base du brûleur
C. Douille de réduction (pour
utilisation avec le brûleur de
moyenne puissance,
uniquement pour
l’alimentation au propane).
Petit brûleur
A. Chapeau de brûleur
B. Base du brûleur
Puissance
thermique
Cou-
leur
Taille Style de brûleur
3 000 BTU Bleu 0,55 mm Petits brûleurs
11 000 BTU Jaune 0,97 mm Brûleurs moyens
14 000 BTU Rouge/
Vert
Vert
1,05 mm
0,35 mm
Gros brûleur - principal
Gros brûleur - mijotage
14 500 BTU Noir 1,18 mm Brûleur du gril
A
B
A
B
C
A
B
Gicleur de brûleur Injecteur du gril
A. Marquage ou couleur pour
identification de la taille
A. Marquage pour identification
de la taille
A. Emplacement de l’injecteur du gril
A. Ouverture de la virole de réglage
B. Vis
A
A
A
A
B
36
7. Ouvrir le robinet d'arrêt de la canalisation de gaz. Le robinet
est ouvert lorsque la manette est parallèle à la canalisation de
gaz.
NE PAS OUBLIER : Après avoir exécuté la conversion du gril,
effectuer un test de recherche des fuites au niveau de la table
de cuisson : appliquer une solution de détection des fuites
homologuée non corrosive. La formation de bulles identifie
une fuite. Veiller à éliminer toute fuite détectée.
8. Brancher la table de cuisson ou reconnecter la source de
courant électrique.
Achever l'installation
1. Consulter la section “Raccordement au gaz” pour le
raccordement correct de la table de cuisson à la canalisation
d'alimentation en gaz.
2. Pour l'allumage et l'utilisation corrects du brûleur ainsi que le
réglage des flammes sur le brûleur, voir la section “Système
d'allumage électronique”.
IMPORTANT : Il peut être nécessaire de modifier le réglage
des flammes à la position du débit thermique minimum (“LO”)
pour chaque brûleur de la table de cuisson.
Il est très important de vérifier l’établissement de flammes
correctes sur les brûleurs de la table de cuisson. Le petit
cône interne doit comporter une flamme bleue très distincte
de ¼" (0,64 cm) à ½" (1,3 cm) de longueur. Le cône externe
n'est pas aussi disctinct que le cône interne. Les flammes
d'un brûleur alimenté au propane comportent une pointe
légèrement jaune.
3. Voir le paragraphe “Achever l'installation” de la section
“Instructions d'installation” du présent manuel pour achever
ce processus.
Conversion pour l'alimentation au gaz naturel
1. Fermer le robinet d'arrêt manuel.
2. Débrancher la table de cuisson ou déconnecter la source de
courant électrique.
Conversion du détendeur
1. Utiliser une clé pour enlever le chapeau de l'ouverture
d'accès; faire tourner le chapeau dans le sens antihoraire.
2. Ôter le ressort de retenue qui se trouve sous le chapeau -
pousser contre le côté plat du ressort de retenue. Examiner le
ressort de retenue pour identifier la position “LP” ou “NAT”.
Orienter correctement le ressort de retenue pour que la
mention “NAT” soit au fond. Réinstaller le ressort de retenue
dans le chapeau. Réinstaller le chapeau sur le détendeur.
3. Tester le détendeur et la canalisation de gaz.
On doit tester le détendeur sous une pression supérieure d’au
moins 1" (2,5 cm) (colonne d'eau) à la pression de réglage.
Pour le fonctionnement et le contrôle du réglage du
détendeur, il faut que la pression d'admission au détendeur
corresponde aux indications ci-dessous :
Gaz naturel :
Pression minimum : 6" (15,2 cm) (colonne d'eau)
Pression maximum : 14" (35,5 cm) (colonne d'eau)
Test de pressurisation de la canalisation de gaz
On doit tester le détendeur sous une pression supérieure
d’au moins 1" (colonne d'eau) à la pression de la tubulure de
distribution indiquée sur la plaque signalétique.
Pressurisation à une pression supérieure à ½ lb/po² (14" –
colonne d'eau)
Pour tout test de pressurisation du système à une pression
supérieure à ½ lb/po² (3,5 kPa), on doit déconnecter la table
de cuisson et son robinet d'arrêt des canalisations
d'alimentation en gaz à pressuriser.
Pressurisation à une pression de ½ lb/po² (14" – colonne
d'eau) ou moins
La table de cuisson devra être isolée des canalisations
d'alimentation en gaz par la fermeture du robinet d'arrêt
manuel individuel durant tout test de pressurisation des
canalisations d'alimentation en gaz à une pression égale ou
inférieure à ½ lb/po² (3,5 kPa).
Conversion des brûleurs de surface
1. Enlever les grilles de brûleur si elles sont installées.
2. Ôter le chapeau de brûleur.
A. Vers la table de cuisson
B. Robinet d'arrêt (position de fermeture)
C. Canalisation d'alimentation en gaz
A
B
C
A. Chapeau de
l'ouverture d'accès
B. Joint d'étanchéité
C. Détendeur
D. Position NAT
E. Position LP
A
B
CDE
37
3. Ôter la base de brûleur.
4. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l'extrémité d’un
tourne-écrou de 7 mm pour retenir le gicleur du brûleur dans
le tourne-écrou durant l’extraction. Insérer le tourne-écrou
dans l'ouverture de gaz, appuyer sur le gicleur et le retirer en
le faisant tourner dans le sens antihoraire et en le soulevant.
Conserver à part le gicleur du brûleur.
5. Remplacer le gicleur par un gicleur pour gaz naturel de taille
correcte. Voir le “Tableau de sélection des gicleurs/injecteurs
pour gaz naturel”.
Suivre les indications du tableau ci-dessous pour pouvoir
déterminer l'emplacement exact de chaque gicleur de
brûleur.
Enlever la douille de réduction de la base du brûleur de
moyenne puissance.
Tableau de sélection des gicleurs/injecteurs pour gaz naturel
6. Placer les gicleurs pour propane dans le sachet de pièces en
plastique et avec les documents fournis avec l'appareil, pour
pouvoir les réutiliser ultérieurement.
7. Réinstaller la base du brûleur.
8. Réinstaller le chapeau de brûleur.
9. Répéter les étapes 2 à 8 pour les autres brûleurs.
Conversion du brûleur du gril (sur certains modèles)
1. Ôter la grille du gril, le plateau ondulé, le répartiteur de
flamme et l'ensemble de brûleur. Voir la section “Installation
des plateaux à graisse du gril” pour des instructions sur la
dépose. Conserver les pièces à part.
2. Retirer l’injecteur pour gaz propane à l'aide d'une douille
longue de ½". Remplacer le gicleur par un injecteur pour gaz
naturel pour gril de taille correcte. Voir le “Tableau de
sélection des gicleurs/injecteurs pour gaz naturel”.
3. Tourner l’injecteur pour gaz naturel vers le bas jusqu'à ce qu'il
soit bien serré contre la base de l’injecteur.
4. Placer les injecteurs pour gaz propane dans le sachet de
pièces en plastique et les conserver avec le sachet de
documentation, pour pouvoir les réutiliser ultérieurement.
5. Avant de remettre le brûleur en place, desserrer la vis à
l’avant du brûleur et faire pivoter la virole de réglage de façon
à ce que l’ouverture fasse ³⁄" (9 mm) de largeur.
6. Réinstaller le brûleur, le répartiteur de flammes, le plateau
ondulé, et la grille du gril. Voir la section “Installation des
plateaux à graisse du gril” pour les instructions d'installation.
7. Ouvrir le robinet d'arrêt de la canalisation de gaz. Le robinet
est ouvert lorsque la manette est parallèle à la canalisation de
gaz.
NE PAS OUBLIER : Après avoir exécuté la conversion du gril,
effectuer un test de recherche des fuites au niveau de la table
de cuisson : appliquer une solution de détection des fuites
homologuée non corrosive. La formation de bulles identifie
une fuite. Veiller à éliminer toute fuite détectée.
8. Brancher la table de cuisson ou reconnecter la source de
courant électrique.
Gros brûleur à double flamme
A. Chapeau de brûleur
B. Base du brûleur
Brûleur moyen
A. Chapeau de brûleur
B. Base du brûleur
C. Douille de réduction (pour
utilisation avec le brûleur de
moyenne puissance,
uniquement pour
l’alimentation au propane).
Petit brûleur
A. Chapeau de brûleur
B. Base du brûleur
Puissance
thermique
Taille Style de brûleur
5 000 BTU 1,01 mm Petits brûleurs
15 000 BTU 1,75 mm Brûleurs moyens
20 000 BTU 2,10 mm
0,52 mm
Gros brûleur - principal
Gros brûleur - mijotage
18 000 BTU 1,93 mm Brûleur du gril (sur
certains modèles)
Gicleur de brûleur Injecteur du gril
A. Marquage ou couleur pour
identification de la taille
A. Marquage pour identification
de la taille
A
B
A
B
C
A
B
A
A
A. Emplacement de l'injecteur du gril
A. Ouverture de la virole de réglage
B. Vis
A
A
B
38
Achever l'installation
1. Consulter la section “Raccordement au gaz” pour le
raccordement correct de la table de cuisson à la canalisation
d'alimentation en gaz.
2. Pour l'allumage et l'utilisation corrects du brûleur ainsi que le
réglage des flammes sur le brûleur, voir la section “Système
d'allumage électronique”.
IMPORTANT : Il peut être nécessaire de modifier le réglage
des flammes à la position du débit thermique minimum (“LO”)
pour chaque brûleur de la table de cuisson.
Il est très important de vérifier l’établissement de flammes
correctes sur les brûleurs de la table de cuisson. Le petit
cône interne doit comporter une flamme bleue très distincte
de ¼" (0,64 cm) à ½" (1,3 cm) de long. Le cône externe n'est
pas aussi distinct que le cône interne. Les flammes d'un
brûleur alimenté au propane comportent une pointe
légèrement jaune.
3. Voir le paragraphe “Achever l'installation” de la section
“Instructions d'installation” du présent manuel pour achever
ce processus.
SCHÉMA DES CIRCUITS
Schéma de câblage de commande à 120 V de la plaque à la table de cuisson indépendante
Schéma de câblage du rallumage du gril à la table de cuisson autonome et autoportante
R
BL OR/BL
OR/BL OR/BL
BL
VI
BL
VIVIBL BL
P2-1
P2-6
P1-1
P1-3
P1-4
P1-6
Commande Rotative
RTD
BU BL
1320W/120V
Lampe 120V
N
MAR
MAR
Module de rallumage du gril
Lampe 120V
BL
BL
BU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

KitchenAid KGCU462VSS Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues