Maytag MDB6949SDH0 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
33
Nous vous REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Enregistrez votre lave-vaisselle sur www.maytag.com.
Au Canada, visitez notre site web www.maytag.ca.
Pour référence ultérieure, consignez par écrit les numéros de modèle et de série de votre produit. Vous les trouverez près de la porte
sur le côté droit ou gauche de l'intérieur du lave-vaisselle.
Numéro de modèle____________________________________Numéro de série__________________________________________
Sécurité du lave-vaisselle
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
DU LAVE-VAISSELLE
Table des matières
SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE........................................... 33
ÉTAPES RAPIDES.................................................................... 35
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ...................................... 36
GUIDE DE PROGRAMME........................................................ 39
SECTION COMMENTAIRES SUR L'UTILISATION
DU LAVE-VAISSELLE .............................................................. 41
CARACTÉRISTIQUES DU LAVE-VAISSELLE........................ 42
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE......................................... 44
DÉPANNAGE ............................................................................ 45
GARANTIE................................................................................. 48
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
34
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont les suivantes :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le
lave-vaisselle.
N’utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
Utiliser uniquement les détersifs ou agents de rinçage
recommandés pour lave-vaisselle et les garder hors de la
portée des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de façon qu’ils ne puissent
endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de façon à ne
pas vous couper.
Ne pas laver d’articles en plastique à moins qu’ils ne soient
marqués “Peut aller au lave-vaisselle” ou l’équivalent. Si
l’article ne porte aucune indication, vérifier auprès du
fabricant.
Ne pas toucher l’élément chauffant pendant le
fonctionnement ou immédiatement après.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les
panneaux de l’enceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour éviter tout risque d’accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se former
dans un réseau d’eau chaude inutilisé depuis deux
semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le système d’eau chaude n’a pas été
utilisé depuis un certain temps, laisser couler l’eau chaude
des robinets pendant quelques minutes avant de faire
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra à
l’hydrogène de s’évaporer. Ce gaz étant inflammable, ne
pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette période.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
lorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un
cordon :
Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre
réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le moins
de résistance pour le courant électrique. Le lave-vaisselle est
équipé d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils à la terre et d'une fiche de mise à la terre. La fiche
doit être branchée sur une prise appropriée, installée et reliée
à la terre conformément aux codes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT :
La connexion incorrecte du
conducteur pour relier les appareils à la terre peut causer le
risque de choc électrique. Vérifier avec un électricien
compétent ou un représentant de service si vous avez
des doutes si le lave-vaisselle est correctement relié à la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-
vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer
une prise appropriée par un électricien compétent.
Pour un lave-vaisselle branché en permanence :
Le lave-vaisselle doit être branché à un système
d'installation électrique permanent en métal relié à la
terre, ou un conducteur pour relier les appareils à la terre
doit être relié avec les conducteurs du circuit et branché
à une borne pour relier les appareils à la terre ou au
cordon d'alimentation électrique avec le lave-vaisselle.
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures.
AVERTISSEMENT
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
35
Étapes rapides
1
Préparer et
charger le lave-
vaisselle.
3
Sélectionner un programme et une option (les
programmes et options varient selon le modèle).
L’affichage est allumé pour les programmes
de lavage (A), séchage (B), assainissement ou
nettoyage, ainsi que pour le verrouillage des
commandes (C).
2
Verser le détergent et l’agent de rinçage.
4
Mettre en marche
le lave-vaisselle.
Les distributeurs varient selon le modèle.
AB
C
SLID
E
SLIDE
36
Utilisation du lave-vaisselle
Préparation et chargement du lave-vaisselle
IMPORTANT : Enlever les restes alimentaires, os, cure-dents et
autres articles durs de la vaisselle. Enlever les étiquettes des
récipients avant de les laver.
Modèle de charge de 8 rangements
Modèle de charge de 10 rangements
Modèle de charge de 12 rangements
Vérifier qu'aucun article ne bloque le distributeur de détergent
lorsque la porte du lave-vaisselle est fermée.
Charger dans le panier les articles en orientant la surface
sale vers le bas et vers l'intérieur (vers le bras d'aspersion),
tel qu’illustré. Ceci améliorera les résultats de nettoyage et
de séchage.
Éviter le chevauchement d'articles tels que bols ou assiettes
pouvant retenir les aliments.
Placer les articles de plastique, les petites assiettes et les
verres dans le panier supérieur. Ne laver au lave-vaisselle
que les articles de plastique identifiés comme “lavable au
lave-vaisselle”.
Pour éviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement : Charger la vaisselle de façon à ce que les
articles ne se touchent pas les uns les autres. S'assurer que
les articles légers sont bien retenus dans les paniers.
Verser le détergent
REMARQUE : Si un programme de lavage ne sera pas effectué
dans l'immédiat, exécuter un programme de rinçage. Ne pas
utiliser de détergent.
Utiliser uniquement du détergent pour lave-vaisselle
automatique. Verser le détergent en poudre, liquide ou
en pastille juste avant de démarrer un programme.
Pour de meilleurs résultats de lavage, il est recommandé
d'utiliser un détergent à lave-vaisselle automatique frais.
Conserver le récipient du détergent bien fermé dans un
lieu sec et frais.
ÉTAPE 1
Panier supérieur Panier inférieur
Panier supérieur Panier inférieur
Panier supérieur Panier inférieur
S'assurer que rien n'empêche le(s) bras
d'aspersion de tourner librement. Il est
important que le jet d'eau atteigne toutes
les surfaces sales.
Pour le chargement des couverts, les articles
pointus doivent toujours être orientés vers le
bas. Orienter certains articles vers le haut et
d’autres vers le bas lorsqu’on les place
ensemble.
ÉTAPE 2
Distributeur à charnière Distributeur coulissant
SLID
E
37
Détergents pré-mesurés
Beaucoup de détergents sont vendus en plusieurs formats
(sachets de gel, pastilles ou sachets de poudre).
Il est recommandé d'utiliser des pastilles et des sachets pour
une plus grande simplicité d'utilisation et pour une meilleure
performance. Il est prouvé que ceux-ci réduisent plus efficacement
la formation de pellicule sur la vaisselle que les détergents liquides,
en poudre ou en gel. Grâce à l'utilisation régulière de pastilles et
sachets, la pellicule blanche commencera à diminuer ou à
disparaître. L'utilisation d'un agent de rinçage peut aussi contribuer
à réduire la formation de pellicule blanche. Ces formats sont idéaux
quelle que soit la dureté de l'eau et de la saleté. Toujours placer les
détergents dans le compartiment principal et faire glisser le
couvercle pour le fermer.
Produits sous forme de poudre ou de gel
La quantité de détergent à utiliser dépend des éléments
suivants :
Degré de saleté de la vaisselle - les charges très sales
nécessitent plus de détergent.
Dureté de l'eau - si l'on n'utilise pas assez de détergent avec
une eau dure, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavée. Si
l'on utilise trop de détergent avec une eau douce, la solution
attaquera les articles en verre.
Eau douce à moyenne (0 à 6 grains par gallon américan)
[eau venant d'adoucisseur d'eau général et eau du service
d'eau de la ville]
Eau moyenne à dure (7 à 12 grains par gallon américan)
[eau de puits et du service d'eau de la ville]
Selon la dureté de l'eau, remplir la section de lavage principal
du distributeur tel qu'illustré. Remplir la section de prélavage
jusqu'au niveau indiqué, si nécessaire.
REMARQUE : Les quantités indiquées correspondent à l'emploi
d'un détergent en poudre standard. Lors de l'utilisation d'un autre
type de détergent, procéder conformément aux instructions
indiquées sur l'emballage. Les formats pré-mesurés conviennent
parfaitement quels que soient la dureté de l'eau et le niveau de
saleté. Toujours placer les détergents pré-mesurés dans le
compartiment principal et fermer le couvercle.
Verser l'agent de rinçage (le distributeur varie selon
le modèle)
Le lave-vaisselle est conçu pour utiliser un agent de rinçage
afin d'obtenir un séchage satisfaisant. Sans agent de rinçage,
la vaisselle et l'intérieur du lave-vaisselle seront trop humides.
L'option de séchage Heated Dry ne fonctionnera pas de
manière optimale sans agent de rinçage.
Un agent de rinçage empêche l'eau de former des gouttelettes
qui peuvent laisser des taches ou des coulées en séchant. Il
améliore également le séchage en permettant à l'eau de
s'écouler de la vaisselle après le rinçage final.
Un agent de rinçage aide à réduire l'excès d'humidité sur les
paniers à vaisselle et à l'intérieur du lave-vaisselle.
Fermeture du couvercle Ouverture du couvercle
Verser le détergent sélectionné
dans le distributeur. Placer son
doigt, comme illustré, et faire
glisser le couvercle pour le
fermer. Appuyer fermement
jusqu'à ce qu'un déclic se
fasse entendre.
Appuyer sur OPEN (ouverture),
comme illustré, et le couvercle
s'ouvrira.
SLIDE
SLIDE
Contrôler l'indicateur d'agent de rinçage. Ajouter l'agent de
rinçage lorsque l'indicateur arrive au niveau “Add” (ajouter).
Ajouter de l'agent de rinçage au
distributeur à charnière en tournant le
bouchon du distributeur de ¼ dans
le sens horaire pour l'ouvrir et le
retirer. Verser l'agent de rinçage dans
l'ouverture jusqu'à ce que l'indicateur
soit sur “Full” (plein). Remettre en
place le bouchon du distributeur et
le tourner jusqu'à ce qu'il soit sur
“Lock” (verrouillage). S'assurer que
le bouchon est bien verrouillé.
¼ de tour pour verrouiller
Pour ajouter de l'agent de rinçage
au distributeur coulissant, ouvrir le
distributeur d'agent de rinçage en
appuyant doucement sur le centre
du couvercle avec le pouce, et en
tirant sur le bord. Verser l'agent de
rinçage dans l'ouverture jusqu'à ce
que le distributeur soit plein. Ensuite,
fermer le distributeur en appuyant
doucement sur le couvercle.
REMARQUE : Pour la plupart des duretés d'eau, le réglage effectué
à l'usine donne de bons résultats. Si l'eau du domicile est dure ou si
l'on remarque la présence d'anneaux ou de taches, essayer un
réglage plus élevé. Tourner l'ajusteur à flèche à l'intérieur du distrib-
uteur soit à la main, soit en insérant un tournevis à lame
plate au centre de la flèche et en tournant.
Les nombres plus élevés distribuent plus d'agent de rinçage. Il
est suggéré de ne modifier ce réglage qu'un peu à la fois, puis
faire fonctionner plusieurs programmes avant de le modifier car
juste assez d'agent de rinçage est plus efficace que trop d'agent
de rinçage.
Full
Add
Plein
Ajouter
Lock
6
5
4
3
2
-
-
-
max
fill
1
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Pre Wash
OPEN
SLIDE
6
5
4
3
2
-
-
-
max
fill
1
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
38
Sélectionner un programme (les programmes varient
selon les modèles)
Les lave-vaisselle efficaces fonctionnent plus longtemps pour
économiser de l'eau et de l'énergie, tout comme une vitesse de
conduite réduite permet d'économiser du carburant. Les durées
des programmes peuvent augmenter ou diminuer en fonction des
sélections. Une estimation des durées des programmes après
calibration est énumérée dans le tableau “Descriptions des
programmes et des options” dans la section suivante. À chaque
pression sur le bouton Cycles (programmes), l’appareil passe au
prochain programme disponible.
Sélectionner des options (les options varient selon
le modèle)
Voir les tableaux “Descriptions des programmes et des options”
dans la section qui suit.
On peut personnaliser les programmes en appuyant sur les options
désirées et sur Start/Resume (mise en marche/reprise).
Suivi de l’avancement d’un programme du lave-vaisselle
En fonction du modèle, l’avancement du programme est indiqué
par l’affichage allumé ou un témoin sur le panneau avant.
L’affichage est allumé pour les
programmes de lavage (A), séchage (B),
assainissement ou nettoyage, ainsi que
pour le verrouillage des commandes
(C). Il indique également une estimation
de la durée restante du programme en
heures et minutes.
Lorsque la mise en marche est différée,
l’affichage indique “h” pour signifier heure,
ainsi que le nombre d’heures de délai.
Le témoin est de couleur bleue pour le
programme de lavage, rouge pour le
programme de séchage et verte lorsque
le programme est terminé.
Démarrer ou reprendre un programme
Laisser couler l'eau du robinet le plus proche du lave-vaisselle
jusqu'à ce qu'elle soit chaude. Fermer le robinet.
Pour les modèles disposant des commandes à l'avant :
Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement. Sélectionner le programme de
lavage et les options souhaités et appuyer sur
START/RESUME (mise en marche/reprise) ou
appuyer sur START/RESUME pour répéter le même
programme et les mêmes options que pour le
programme de lavage précédent.
On peut ajouter un article à n'importe quel moment
avant le début du lavage principal. Ouvrir la porte
doucement et ajouter l'article. Bien fermer la porte. Appuyer
sur le bouton START/RESUME (mise en marche/reprise); le
programme reprend alors automatiquement là où il a été
interrompu.
Pour les modèles à commandes sur le dessus :
Choisir le programme et les options de lavage désirés.
Appuyer une fois sur le bouton START/RESUME (mise en
marche/reprise) et fermer la porte. Après une courte pause,
le programme commence. La porte doit être fermée dans les
3 secondes qui suivent la sélection de Start/Resume. À défaut,
les témoins clignotent et le lave-vaisselle ne se met pas en
marche. Appuyer à nouveau sur le bouton START/RESUME et
fermer la porte dans les 3 secondes.
On peut ajouter un article à n'importe quel moment avant le début
du lavage principal. Ouvrir la porte doucement et ajouter l'article.
Appuyer ensuite sur START/RESUME puis refermer la porte dans
les 3 secondes.
ÉTAPE 3
AB
C
ÉTAPE 4
39
Guide de Programme
Ces informations concernent plusieurs modèles. Votre lave-vaisselle peut ne pas comporter tous les programmes et options indiqués.
SÉLECTION DE PROGRAMMES
*Le fait d’ajouter des options augmentera la durée du programme. Voir les informations sur les options. Les durées dépendent de la
température de l’eau, du degré de salissures, de la charge de vaisselle et des options sélectionnées.
SÉLECTION D’OPTIONS
PROGRAMMES DURÉE DE
LAVAGE
ESTIMÉE SUR
L’AFFICHEUR*
CONSOM-
MATION
D’EAU EN
GALLONS
(LITRES)
Cible les résidus alimentaires les plus tenaces. Utiliser ce programme pour les
casseroles, les poêles, les cocottes et la vaisselle ordinaire difficiles à nettoyer
et très sales.
3:28 9,0 (34,0)
Programme avec détection de la charge et des salissures. Ce programme est
optimisé pour atteindre un nettoyage idéal avec un minimum d’eau et d’énergie
pour tous les niveaux de salissure.
2:03 4,5 (16,9)
Avec seulement l’option Heated Dry (séchage avec chaleur) activée, sans autre
option, ce programme est recommandé pour laver et sécher une pleine charge de
vaisselle normalement sale. L’étiquette de consommation d’énergie est basée sur
cette combinaison de programme et d’option.
1:51 3,8 (14,5)
Pour des résultats rapides, ce programme nettoie la vaisselle légèrement à
moyennement sale en utilisant un peu plus d’eau et d’énergie. Pour un meilleur
séchage, sélectionner l’option Heated Dry (séchage avec chaleur).
:59 5,5 (20,9)
Utiliser ce programme pour rincer la vaisselle, les verres et les couverts qui ne
seront pas lavés immédiatement.
Ne pas utiliser de détergent. Au cours de ce programme, le rinçage fera plusieurs
pauses de quelques secondes.
:11 1,3 (4,9)
®
OPTIONS PEUT ÊTRE
SÉLECTIONNÉ
AVEC
DESCRIPTION DURÉE
SUPPLÉ-
MEN-TAIRE
DU PRO-
GRAMME
GALLONS
D’EAU
SUPPLÉ-
MEN-
TAIRES
(LITRES)
Diffère le fonctionnement du lave-vaisselle ou le fait
démarrer pendant les heures creuses. Choisir un
programme de lavage et des options. Appuyer sur
Delay (différé) pour faire défiler les options de durée
différée. Appuyer sur START/RESUME (mise en
marche/reprise). Bien fermer la porte.
REMARQUE : Chaque fois que l’on ouvre la porte
(pour ajouter un plat, par exemple), il faut de nouveau
appuyer sur le bouton Start/Resume (mise en marche/
reprise) pour que le compte à rebours reprenne.
Disponible
pour tous les
programmes
Diffère le
démarrage d’un
programme
jusqu’à
24 heures
.
N/A N/A
Augmente la température du lavage principal pour
améliorer le nettoyage des charges comportant des
résidus alimentaires cuits ou très adhérents.
Auto
PowerBlast
®
Normal
Fait passer la
température du
lavage principal
de 105 °F (41 °C)
à 129 °F (54 °C).
:04 à 1: 16 0-1,2
(0-4,5)
40
STATUT DES COMMANDES ET PROGRAMMES
Assainit la vaisselle en augmentant la température
de l’eau au cours du rinçage final. Conforme à la
norme NSF/ANSI 184 pour lave-vaisselle à usage
domestique. Les lave-vaisselle à usage domestique
certifiés ne sont pas destinés aux établissements de
restauration agréés. Cette option permet d’augmenter
le niveau de chaleur et la durée du programme.
À la fin du programme, le témoin d’assainissement (ou
le mot “sanitized” sur certains modèles) s’allume. Si la
charge n’est pas bien assainie, le témoin clignote à la
fin du programme. Cette situation peut se produire si
le programme a été interrompu ou si l’eau n’a pas
atteint la température requise. Le voyant s’éteint
lorsqu’on ouvre et ferme la porte ou que l’on appuie
sur CANCEL (annulation).
Auto
PowerBlast
®
Normal
Fait passer la
température du
lavage principal
de 105 °F (41 °C)
à 145 °F (63 °C) et
celle du rinçage
final de 140 °F
(60 °C) à 156 °F
(69 °C).
:04 à 1:15 0-3,0
(0-11,2)
Sèche la vaisselle à l’air chaud. Utiliser l’option avec
un agent de rinçage pour un séchage idéal. Les
articles en plastique sont moins susceptibles de se
déformer si on les place dans le panier supérieur.
Désactiver l’option pour un séchage à l’air.
Auto
PowerBlast
®
Normal
Quick
Utilise l’élément
chauffant pour
accélérer la durée
de séchage.
:29 à :46 0
OPTIONS PEUT ÊTRE
SÉLECTIONNÉ
AVEC
DESCRIPTION DURÉE
SUPPLÉ-
MEN-TAIRE
DU PRO-
GRAMME
GALLONS
D’EAU
SUPPLÉ-
MEN-
TAIRES
(LITRES)
COMMANDE FONCTION COMMENTAIRES
Appuyer sur cette touche
pour démarrer ou
poursuivre un programme
de lavage.
Si l’on ouvre la porte durant un programme ou si une panne de courant se produit,
le témoin lumineux Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote. Le programme
ne reprend pas tant que l’on ne ferme pas la porte et que l’on n’appuie pas sur
Start/Resume.
REMARQUE : Si le bouton Start/Resume (mise en marche/reprise) se trouve sur le
dessus de la porte, bien fermer la porte dans les 4 secondes qui suivent l’appui sur la
touche Start/Resume. Si l’on ne ferme pas la porte dans les 4 secondes qui suivent,
la DEL du bouton de mise en marche clignote, un signal sonore retentit
(sur les modèles avec tableau de commande sur le dessus) et le programme ne
démarre pas.
Appuyer sur cette touche
pour annuler un programme
de lavage.
Bien fermer la porte. Le lave-vaisselle commence une vidange de 3 minutes (au
besoin). Laisser le lave-vaisselle évacuer l’eau complètement.
Control Lock (verrouillage
des commandes) évite
l’utilisation involontaire du
lave-vaisselle entre deux
programmes ou un
changement de programme
et d’options durant un
programme.
Pour activer le verrouillage, appuyer sur la touche CONTROL LOCK (verrouillage des
commandes) ou SANITIZE (assainissement) selon le modèle et la maintenir enfoncée
pendant 3 secondes. Le témoin de verrouillage des commandes s’allume durant un
court instant pour indiquer que l’option est activée, et tous les boutons sont
désactivés. Lorsqu’on appuie sur une touche alors que le lave-vaisselle est verrouillé,
le témoin lumineux clignote 3 fois. Il est toujours possible d’ouvrir/de fermer la porte
du lave-vaisselle lorsque les commandes sont verrouillées.
Pour désactiver le verrouillage, appuyer pendant 3 secondes sur la touche
CONTROL LOCK (verrouillage des commandes) ou SANITIZE (assainissement) selon
le modèle. Le témoin lumineux s’éteint.
REMARQUE : Si le verrouillage des commandes s’effectue en appuyant sans
relâcher sur SANITIZE (assainissement), le témoin correspondant (voir C sur la figure)
est allumé ou éteint pour signaler que le verrouillage des commandes est activé
ou désactivé.
AB
C
41
Section commentaires sur l'utilisation du lave-vaisselle
Annulation d’un programme
1. Ouvrir légèrement la porte pour arrêter le programme. Attendre
que l’action d’arrosage s’arrête avant d’ouvrir la porte.
2. Appuyer une fois sur le bouton CANCEL/DRAIN (annulation/
vidange). Le témoin lumineux Cancel/Drain (annulation/
vidange) s’allume.
3. Fermer la porte et le lave-vaisselle entame un programme de
vidange (s'il reste de l'eau au fond du lave-vaisselle). Laisser le
lave-vaisselle évacuer l'eau complètement. Le témoin Cancel/
Drain (annulation/vidange) s'éteint après 3 minutes.
Modification d'un programme après la mise en marche
du lave-vaisselle
On peut interrompre un programme et redémarrer le lave-vaisselle
depuis le début en suivant la procédure suivante.
1. Ouvrir légèrement la porte pour arrêter le programme. Attendre
que l’action d’arrosage s’arrête avant d’ouvrir la porte.
2. Vérifier que le couvercle du distributeur de détergent est
toujours fermé. Si le couvercle est ouvert, remplir à nouveau
le distributeur de détergent avant de redémarrer un nouveau
programme.
3. Appuyer deux fois sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange)
pour réinitialiser le module de commande.
4. Choisir un nouveau programme et les options.
5. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise).
Ajout d'un plat après la mise en marche du lave-
vaisselle
1. Vérifier que le témoin lumineux Add a Dish (ajouter un plat) est
bien allumé. (Disponible sur certains modèles. Sinon, passer à
l’étape 2).
2. Ouvrir légèrement la porte pour arrêter le programme. Attendre
que l’action d’arrosage s’arrête puis ouvrir complètement
la porte.
3. Vérifier que le couvercle du distributeur de détergent est
toujours fermé. S'il est ouvert, cela signifie que le programme
de lavage a déjà commencé et il n'est pas conseillé d'ajouter
un plat.
4. Si l'on n'a pas encore utilisé de détergent (couvercle du
distributeur de détergent fermé), on peut ajouter un plat.
5. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise).
COMMANDE FONCTION COMMENTARIRES
Pour suivre l’évolution
d’un programme du
lave-vaisselle
En fonction du modèle, l’avancement du programme est indiqué par l’affichage allumé
ou un témoin sur le panneau avant.
L’affichage est allumé pour les programmes de lavage (A), séchage (B), assainissement
ou nettoyage. Il indique également une estimation de la durée restante du programme.
Le témoin est de couleur bleue pour le programme de lavage, rouge pour le programme
de séchage et verte lorsque le programme est terminé.
AB
C
42
Caractéristiques du lave-vaisselle
Votre lave-vaisselle Maytag peut comporter toutes les caractéristiques suivantes ou seulement certaines d'entre elles.
Panier à couverts
Utiliser les modèles de chargement suggérés (voir les illustrations)
pour améliorer le nettoyage des couverts.
Utiliser les encoches du couvercle pour séparer les couverts
et obtenir un lavage optimal.
Si vos couverts ne conviennent pas aux encoches prévues, faire
glisser et soulever les couvercles, et mélanger les types de
couverts pour les tenir séparés les uns des autres.
Pour de meilleurs résultats de lavage, charger les couteaux vers le
bas, les fourchettes vers le haut et alterner la position des cuillères.
Tiges pliables
Les tiges pliables situées dans le
coin arrière gauche (panier inférieur)
fournissent un espace de chargement
pratique pour les grands articles
volumineux tels que les marmites, les
casseroles et les bols de mélange.
Pour abaisser les tiges :
Pousser doucement les tiges hors de
chaque support vers le panier central
et abaisser les tiges.
Tablettes de chargement en superposition
Flexibilité de rangement accrue :
les articles tels les plats à mets en
sauce restent stables tandis que la
tablette rabattable permet de
charger des articles plus petits
au-dessus.
Tablettes d’appoint pour tasses
Rabattre la tablette d’appoint du côté
gauche ou droit du panier pour y placer
des tasses, verres à pied ou articles longs
supplémentaires tels que les ustensiles
et les spatules.
Paniers supérieurs réglables
Le panier supérieur réglable peut être soulevé ou abaissé pour
accommoder des assiettes plus grandes, des plateaux, des
marmites ou casseroles, dans les paniers supérieur ou inférieur.
Les assiettes de grande taille peuvent être chargées dans le panier
supérieur s'il est en position abaissée.
REMARQUE : Toujours décharger le panier avant de faire les
réglages.
Pour soulever le panier,
appuyer sur les deux régleurs
du panier et soulever le panier
jusqu’à ce qu’il soit en
position haute et d’aplomb.
Pour abaisser le panier,
appuyer sur les deux régleurs
du panier et glisser le panier à
sa position la plus basse.
Panier supérieur amovible
Le panier amovible permet de laver des articles de plus grande
taille tels que marmites, rôtissoires et tôles à biscuits dans le panier
de niveau inférieur.
REMARQUE : Retirer la vaisselle avant d'enlever le panier
supérieur du lave-vaisselle.
Style A
Pour enlever le panier :
1. Faire glisser le panier de ¹⁄₃ po
à ¹⁄₂ po à l’extérieur de la cuve.
2. Faire tourner la butée du panier
vers l’extérieur.
3. Faire glisser entièrement le panier
hors de la glissière et le retirer du
lave-vaisselle.
Pour réinstaller le panier :
Reprendre les étapes 1 à 3 ci-dessus
dans le sens inverse et remettre en place
le panier dans le lave-vaisselle.
Configuration de chargement pour 10 couverts
43
Style B
Pour enlever le panier :
1. Pour accéder aux butées
de glissières amovibles,
tirer le panier supérieur
vers l’avant pour l’extraire
de la cuve de presque
la moitié.
2. D’un côté, appuyer sur
l’onglet de la glissière
et tirer l’avant du panier
hors des glissières.
Répéter ensuite cette
étape de l’autre côté
pour retirer complètement
l’avant du panier.
3. Enlever le panier en tirant
l’arrière vers l’avant et
le haut.
Pour réinstaller le panier :
1. Tirer les glissières vers l’avant pour les extraire de la cuve
de presque la moitié.
2. Les côtés des paniers comportent des onglets de fixation
arrondis. Aligner les onglets de fixation de l’arrière du panier
avec l’ouverture de la glissière. Emboîter les deux éléments.
3. Extraire complètement les glissières et aligner les onglets de
fixation de l’avant du panier avec l’ouverture de la glissière.
Emboîter les deux éléments. Un bruit indique que l’avant du
panier est correctement en place de chaque côté
Style C
Pour enlever le panier :
1. Pour accéder aux butées de glissières,
tirer le panier supérieur vers l’avant
pour l’extraire de la cuve de presque
la moitié.
2. Appuyer sur le bord de la zone côtelée
sur la butée de glissière tout en
penchant la butée de glissière vers le
centre du lave-vaisselle. Cette action
libère une petite patte de retenue qui
verrouille la butée à la glissière (voir
butée de glissière – gauche).
REMARQUE : Il est plus facile d’effectuer
cette action en utilisant les deux mains.
Porter une attention particulièrement
à l’orientation des butées de glissière.
3. Une fois les pattes de retenue
libérées, tirer tout droit sur la
butée de glissière vers la glissière
opposée pour la retirer.
4. Après avoir enlevé les deux
butées de glissière, retirer
soigneusement le panier supérieur
des glissières en le faisant rouler
vers soi.
5. Replacer les butées de glissière
à partir du dessous de la glissière
et en glissant la butée dans
l’encoche inférieure de la glissière
(voir butée de glissière – droite) et
tourner la butée de glissière en
place. Appuyer ensuite sur le
bord de la zone côtelée tout en
poussant tout droit la butée vers la glissière.
Cette action verrouille la patte de retenue en place.
6. Tester la butée de glissière en la tirant vers la glissière opposée
pour s’assurer qu’elle est verrouillée en place.
Pour réinstaller le panier :
1. Tirer doucement les glissières du lave-vaisselle vers l’avant
jusqu’à ce qu’elles s’arrêtent. Retirer les butées de glissières.
(Répéter les étapes 1 à 3 ci-dessus.)
2. Placer les roulettes arrière de chaque côté du panier dans la
glissière et faire rouler le panier dans les glissières, sans
replacer le panier complètement dans la cuve.
3. Insérer les roulettes avant du panier de chaque côté du panier,
dans les glissières.
4. Faire glisser le panier pour le réinstaller dans le lave-vaisselle.
5. Replacer les butées de glissière à partir du dessous de la
glissière et en glissant la butée dans l’encoche inférieure de la
glissière (voir butée de glissière – droite) et tourner la butée de
glissière en place. Appuyer ensuite sur le bord de la zone
côtelée tout en poussant tout droit la butée vers la glissière.
Cette action verrouille la patte de retenue en place.
6. Tester la butée de glissière en la tirant vers la glissière opposée
pour s’assurer qu’elle est verrouillée en place.
REMARQUE : S’assurer que les butées de glissière sont
verrouillées en place et ne peuvent pas être facilement retirées.
Elles servent à empêcher le panier de ressortir des glissières.
Butée de glissière –
gauche
Butée de glissière – droite
44
Entretien du lave-vaisselle
NETTOYAGE DU LAVE-VAISSELLE
Nettoyage de l’extérieur
Nettoyer l’extérieur du lave-vaisselle avec un chiffon doux et
humide et un détergent doux. Si l’extérieur du lave-vaisselle
est en acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est
recommandé - nettoyant et poli pour acier inoxydable - pièce
numéro 31464.
Nettoyage de l’intérieur
Nettoyer l’intérieur du lave-vaisselle à l’aide d’une pâte de
détergent pour lave-vaisselle en poudre et de l’eau ou utiliser un
détergent liquide pour lave-vaisselle sur une éponge humide pour
nettoyer l’intérieur une fois refroidi.
Un rinçage avec du vinaigre blanc peut éliminer taches blanches et
films sur la vaisselle. Le vinaigre est un acide et son utilisation trop
fréquente pourrait endommager le lave-vaisselle.
Verser 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre ou une
tasse à mesurer lavable au lave-vaisselle dans le panier inférieur.
Faire exécuter au lave-vaisselle un programme de lavage complet
avec séchage à l’air ou une option de séchage économique.
Ne pas utiliser de détergent. Le vinaigre se mélangera à l’eau
de lavage.
Procédure d'entretien du lave-vaisselle
Élimination de l'eau dure/de la pellicule : Utilisation mensuelle
recommandée d'un produit d'entretien tel le nettoyant pour lave-
vaisselle affresh
®†
- pièce numéro W10282479.
Charger le lave-vaisselle (de préférence avec la vaisselle
recouverte d'une pellicule ou précédemment lavée avec une
eau dure).
Placer une pastille dans le compartiment de lavage principal
du distributeur de détergent.
Sélectionner le programme/l'option le/la mieux adapté(e) à
une vaisselle très sale et mettre en marche le lave-vaisselle.
REMARQUE : L'utilisation d'une pastille ou d'un sachet pré-
mesuré de détergent est recommandée pour une utilisation
quotidienne ordinaire.
Dispositif anti-refoulement
Pour réduire le risque de dommages matériels durant
les vacances ou une période d'inutilisation prolongée
Si l’on n’utilise pas le lave-vaisselle pendant l’été, couper
l’arrivée d’eau et l’alimentation électrique du lave-vaisselle.
S’assurer que les tuyaux d’alimentation en eau sont protégés
contre le gel. La formation de glace dans les canalisations
d’arrivée d’eau peut entraîner une élévation de la pression en
eau et endommager le lave-vaisselle ou le domicile. La garantie
de l’appareil ne couvre pas les dommages imputables au gel.
Lors du remisage du lave-vaisselle pendant l’hiver, éviter tout
dommage lié à l’eau en faisant hivériser le lave-vaisselle par un
dépanneur agréé.
†® affresh est une marque déposée de Whirlpool, U.S.A.
Inspecter et nettoyer le
dispositif anti-refoulement, le
cas échéant, si le lave-
vaisselle ne se vidange pas
correctement.
45
Dépannage
Essayer d'abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l'aide ou des conseils qui permettront peut-être d'éviter une intervention de
dépannage, consulter la page de garantie de ce manuel et scanner le code QR avec votre appareil intelligent, ou consulter le site internet
www.maytag.ca pour des conseils qui vous permettront peut-être d'éviter une intervention de dépannage.
Vous pouvez adresser tous commentaires ou questions par courrier à l'adresse ci-dessous :
Aux États-Unis :
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Au Canada :
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga ON L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.
PROBLÈME SOLUTION
LE LAVE-VAISSELLE NE
FONCTIONNE PAS
REMARQUE : Il est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses répétées au cours d'un
programme.
Si le témoin lumineux Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote, appuyer sur START/RESUME
(mise en marche/reprise) et fermer la porte fermement en moins de 4 secondes.
Appuyer sur le bouton HI TEMP WASH (lavage à haute température) pendant 3 secondes pour activer
ou désactiver les signaux sonores.
Vérifier que la porte est fermée et verrouillée.
Vérifier qu'un programme a été sélectionné. Voir “Descriptions des programmes et options”.
Vérifier que le lave-vaisselle est branché. Un disjoncteur ou un fusible peut s'être déclenché.
Si des témoins lumineux autres que le témoin START/RESUME clignotent et que l'appareil ne
fonctionne pas, faire un appel de service.
IL RESTE DU DÉTERGENT
DANS LE DISTRIBUTEUR OU
LA PASTILLE EST RESTÉE AU
FOND DE LA CUVE
Vérifier que des articles comme les plaques à biscuits, les planches à découper ou les grands
récipients, etc. n'empêchent pas le distributeur de détergent de s'ouvrir correctement.
Vérifier que le détergent est frais et ne contient pas de grumeau.
Vérifier que le programme est terminé (le témoin lumineux vert doit être allumé). Si le programme
n'est pas terminé, il faudra le faire reprendre en appuyant sur Start/Resume et en fermant la porte en
moins de 4 secondes.
LE PROGRAMME
FONCTIONNE TROP
LONGTEMPS
REMARQUES :
Les lave-vaisselle éconergiques fonctionnent plus longtemps pour économiser de l’eau
et de l’énergie. La durée des programmes peut augmenter en fonction des sélections.
(Voir “Descriptions des programmes et des options” pour avoir une estimation des durées
des programmes)
Le réglage idéal pour le chauffe-eau est de 120°F (49ºC). Le lave-vaisselle fonctionne plus
longtemps durant le chauffage d'une eau plus froide.
Essayer le programme Quick Wash (lavage rapide).
Faire couler l'eau chaude au niveau d'un robinet proche du lave-vaisselle avant de démarrer
le programme.
LE LAVE-VAISSELLE
NE SÈCHE PAS
REMARQUE : Le plastique et les articles à surface anti-adhésive sont difficiles à sécher car leur
surface est poreuse et a tendance à retenir les gouttelettes d'eau. Un séchage au torchon peut
être nécessaire.
L'utilisation d'un agent de rinçage avec l'option Heated Dry (séchage avec chaleur) est nécessaire
pour un séchage correct. Un agent de rinçage combiné à l'option Heated Dry (séchage avec chaleur)
et Sanitize (assainissement) offrira une performance de séchage idéale et permettra d'éviter une
humidité excessive à l'intérieur du lave-vaisselle.
Un bon chargement des articles peut affecter le séchage. (Voir les instructions spécifiques de
chargement dans ce guide.)
Les verres et les tasses à fond concave retiennent l'eau. Cette eau peut éclabousser d'autres articles
lors du déchargement.
Décharger le panier inférieur en premier.
Placer ces articles sur le côté le plus incliné du panier pour obtenir de meilleurs résultats.
PAS DE REMPLISSAGE Vérifier que le robinet d'alimentation en eau du lave-vaisselle est ouvert.
Vérifier l'absence d'obstruction du flotteur. Voir “Pièces et caractéristiques”.
Vérifier l'absence de mousse dans le lave-vaisselle. En cas de présence de mousse,
le lave-vaisselle peut ne pas fonctionner correctement ou ne pas se remplir d'eau.
46
IL RESTE DE L'EAU DANS LA
CUVE/PAS DE VIDANGE
Vérifier que le programme est terminé (le témoin lumineux vert doit être allumé). Si le programme
n'est pas terminé, il faudra le faire reprendre en appuyant sur START/RESUME et en fermant la porte
en moins de 4 secondes.
Si le lave-vaisselle est relié à un broyeur de déchets, vérifier que le bouchon d'obturation a été retiré
de l'orifice du broyeur.
Vérifier l'absence de déformation sur le tuyau de vidange.
Vérifier l'absence d'obstructions par des aliments dans le système d'évacuation ou le broyeur.
Vérifier le fusible ou le disjoncteur du domicile.
EAU DURE
(RÉSIDU BLANC SUR
L'INTÉRIEUR DU LAVE-
VAISSELLE OU SUR LA
VERRERIE)
REMARQUE : Des dépôts minéraux d'une eau très dure peuvent endommager le lave-vaisselle et
rendre un bon nettoyage difficile. Un adoucisseur d'eau est vivement recommandé si la dureté est
de 15 grains ou plus. En l'absence d'un adoucisseur d'eau, les étapes suivantes peuvent aider :
Utiliser un produit de nettoyage commercial conçu pour les lave-vaisselle une fois par mois.
Toujours utiliser un agent de rinçage.
Toujours utiliser un détergent frais de grande qualité.
Utiliser un stimulant de détergent/adoucisseur d'eau conçu pour les lave-vaisselle.
ODEURS REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'est pas utilisé tous les jours, on peut exécuter un programme
de rinçage avec une charge partielle chaque jour jusqu'à avoir une charge complète à laver.
Effectuer un rinçage au vinaigre du lave-vaisselle en mettant 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans
un verre à mesurer placé debout dans le panier inférieur. Exécuter un programme normal après avoir
désactivé l'option Heated Dry (séchage avec chaleur). Ne pas utiliser de détergent.
Le lave-vaisselle peut ne pas se vidanger correctement, voir “IL RESTE DE L'EAU DANS LA CUVE/
PAS DE VIDANGE” à la section “Dépannage”.
BRUYANT REMARQUES :
Des bruits de pompage peuvent se produire régulièrement pendant le programme alors que le
lave-vaisselle se vidange.
On peut entendre régulièrement un sifflement du robinet d'eau; ceci est normal.
On peut entendre un bruit d'enclenchement lorsque le distributeur de détergent s'ouvre pendant
le programme et lorsque la porte est ouverte à la fin du programme; ceci est normal.
Une installation incorrecte affectera les niveaux de bruit.
Vérifier que les filtres sont bien installés.
On peut entendre un bruit sourd si des articles dépassent des paniers et touchent les pales de
lavage. Réajuster la vaisselle et reprendre le programme.
IL RESTE DES SALETÉS
ALIMENTAIRES SUR LA
VAISSELLE
Vérifier que le lave-vaisselle est correctement chargé. Un chargement incorrect peut
considérablement réduire la performance de lavage. Voir “Préparation et chargement du lave-
vaisselle” dans la section “Utilisation du lave-vaisselle”.
Sélectionner le programme et les options appropriés au type de saletés. Le programme PowerBlast
®
avec l'option Sanitize (assainissement) peut être utilisé pour les charges plus difficiles à nettoyer.
Vérifier que la température d'eau entrante est d'au moins 120°F (49ºC).
Utiliser la bonne quantité de détergent frais. Un supplément de détergent est nécessaire pour les
charges très sales et en présence d'une eau dure.
Éliminer les aliments sur la vaisselle en la grattant avant de la charger (ne pas pré-rincer).
PAS D'ASSAINISSEMENT Si le témoin lumineux d'assainissement clignote, la charge n'est PAS assainie. Le programme a été
interrompu lors du rinçage final, ou le dispositif de chauffage de l'eau est à un réglage trop faible.
Régler le dispositif de chauffage de l'eau à 120ºF (49ºC).
DOMMAGES À LA VAISSELLE Un chargement incorrect peut écailler ou endommager la vaisselle. Voir les instructions spécifiques
de chargement dans ce guide.
TÉMOINS LUMINEUX
CLIGNOTANTS
Si le témoin lumineux Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote, appuyer sur START/RESUME
et bien fermer la porte en moins de 3 secondes.
Si le témoin lumineux Clean (propre) ou tout autre témoin clignote et que le lave-vaisselle ne
fonctionne pas, faire un appel de service.
PROBLÈME SOLUTION
47
VAISSELLE CONTENANT DES
TRACES OU DES TACHES (ET
SOLUTION POUR L'EAU
DURE)
REMARQUES :
Un agent de rinçage liquide est nécessaire pour le séchage et pour réduire les taches.
Utiliser la bonne quantité de détergent.
Confirmer que les traces peuvent s'enlever en trempant l'article dans du vinaigre blanc pendant
5 minutes. Si les traces disparaissent, ceci est dû à l'eau dure. Ajuster la quantité de détergent et
d'agent de rinçage. Voir “EAU DURE (RÉSIDU BLANC SUR L'INTÉRIEUR DU LAVE-VAISSELLE OU
SUR LA VERRERIE)” à la section “Dépannage”. Si les traces ne disparaissent pas, elles sont dues à
des attaques (voir ci-dessous).
Vérifier que la température d'eau entrante est réglée à 120 °F (49 ºC).
Essayer d'utiliser les options Hi Temp (température élevée) et Sanitize (assainissement).
Pour enlever les taches, effectuer un rinçage au vinaigre dans le lave-vaisselle.
Laver et rincer la vaisselle affectée et la charger dans le lave-vaisselle. Enlever tous les couverts et
les articles métalliques. Mettre 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre à mesurer dans
le panier inférieur. Exécuter un programme normal après avoir désactivé l'option Heated Dry
(séchage avec chaleur). Aucun détergent n'est nécessaire.
ATTAQUES (TRACES
PERMANENTES)
Il y a une érosion de la surface de l'article en verre, qui peut être provoquée par un mélange :
de l'eau trop chaude, de l'utilisation de trop de détergent avec une eau douce ou par un prélavage.
Le détergent a besoin de saletés d'aliments pour agir. En cas d'attaque, l'article en verre est
définitivement abîmé. Pour éviter d'autres attaques, ajuster la quantité de détergent selon la dureté
de l'eau, arrêter le prélavage et utiliser des options de chauffage de l'eau uniquement lorsque la
température de l'eau entrante est inférieure à 120 °F (49 °C).
FUITES D'EAU Vérifier que le lave-vaisselle a été correctement installé et qu'il est d'aplomb.
La mousse peut faire déborder le lave-vaisselle. Mesurer le détergent précisément et utiliser
uniquement des détergents conçus pour lave-vaisselle. Moins de détergent est nécessaire dans
de l'eau douce. Essayer une autre marque de détergent si l'excès de mousse persiste.
Pour éviter les fuites d'agent de rinçage du distributeur, vérifier que le couvercle est bien fixé et
éviter de trop le remplir.
LA CUVE EST DÉCOLORÉE REMARQUES :
Une teneur en fer importante dans l'eau peut décolorer la cuve.
Les aliments à base de tomate peuvent décolorer la cuve ou la vaisselle.
Un produit à base d'agrumes peut être utilisé pour le nettoyage.
PROBLÈME SOLUTION
48
GARANTIE LIMITÉE DES
LAVE-VAISSELLE MAYTAG
®
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'eXpérience de la clientèle, veuillez
garder à disposition les renseignements suivants :
Nom, adresse et numéro de téléphone
Numéros de modèle et de série
Une description claire et détaillée du problème rencontré
Une preuve d'achat incluant le nom et l'adresse du marchand ou du
détaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires
pour votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques
minutes pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d'utilisation et d'entretien,
scannez le code QR ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires,
ou rendez-vous sur le site http://www.maytag.ca.
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés
Maytag. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d’eXpérience de la clientèle Maytag
Aux É.-U., composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si une autre
garantie s'applique.
http://www.maytag.ca
GARANTIE LIMITÉE DE DIX ANS
CE QUI EST COUVERT CE QUI N’EST PAS COUVERT
GARANTIE LIMITÉE DURANT LA PREMIÈRE ANNÉE
(PIÈCES ET MAIN-D’ŒUVRE)
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros
appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément
aux instructions jointes au produit ou fournies avec, la marque
Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-
après désignées “Maytag”) paiera pour les pièces de rechange
spécifiées par l'usine et pour la main-d'œuvre pour corriger les
vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque
ce gros appareil ménager a été acheté. S’il est remplacé,
l'appareil sera couvert pour la période restant à courir de la
garantie limitée d’un an du produit d’origine.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE
(CERTAINS COMPOSANTS UNIQUEMENT -
MAIN-D’ŒUVRE NON COMPRISE)
De la deuxième à la dixième année inclusivement à compter de la
date d’achat initiale, lorsque ce gros appareil ménager est
installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes
au produit ou fournies avec, Maytag paiera pour les pièces de
rechange spécifiées par l’usine concernant les composants
suivants pour corriger les défauts non esthétiques de matériau ou
de fabrication desdites pièces qui empêchent le gros appareil de
fonctionner et qui étaient déjà présentes lorsque ce gros appareil
ménager a été acheté. La présente garantie est une garantie
limitée de 10 ans sur les pièces énumérées ci-dessous et elle ne
comprend pas la main-d’œuvre de réparation.
Paniers supérieurs et inférieurs (à l'exception de la tablette
pour tasses et du panier à couverts)
Lame pour hacher
Cuve en acier inoxydable et garniture de la porte intérieure
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE
DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service doit être
fourni par une compagnie de service désignée par Maytag. Cette
garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au
Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil
ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente
garantie limitée est valable à compter de la date d'achat initial par
le consommateur. Une preuve de la date d’achat initial est exigée
pour obtenir un dépannage dans le cadre de la présente garantie
limitée.
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect
des instructions de l'utilisateur, de l'opérateur ou des instructions
d'installation.
2. Visite d'instruction à domicile pour montrer à l'utilisateur comment utiliser
l'appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du
produit, une installation non conforme aux codes d’électricité ou de
plomberie, ou la rectification de l'installation électrique ou de la plomberie du
domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau du
domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, etc.).
5. Défauts ou dommage résultant de l'utilisation de pièces ou accessoires
Maytag non authentiques.
6. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations,
catastrophe naturelle ou l'utilisation de produits non approuvés par Maytag.
7. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou
des défauts résultant d'une réparation, altération ou modification non
autorisée faite à l'appareil.
8. Défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou
tout autre dommage subi par le fini de l'appareil ménager, à moins que ces
dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient
signalés à Maytag dans les 30 jours suivant la date d'achat.
9. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d'environnements
caustiques ou corrosifs incluant des concentrations élevées de sel, un haut
degré d'humidité ou une exposition à des produits chimiques (exemples non
exhaustifs).
10. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l'intérieur du
domicile.
11. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans
une région éloignée où une compagnie de service Maytag autorisée n’est pas
disponible.
12. Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés
(ex : garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine,
plans de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le dépannage, le
retrait ou le remplacement du produit.
13. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle
originaux ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement
identifiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces
circonstances exclues est à la charge du client.
11/14
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent
pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus
peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres
droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Maytag décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil
ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la
garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Maytag ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une
garantie étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE
PAR LA PRÉSENTE. MAYTAG N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et
certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions
peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir
d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
W10599489C
®
/™ © 2016. Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés. 5/16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Maytag MDB6949SDH0 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire