Proctor Silex 45805 Manuel utilisateur

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Manuel utilisateur
Hot Pot
Chauffe-lait
840198800
English .............................................................................. 2
USA: 1-800-851-8900
Français ............................................................................ 9
Canada : 1-800-267-2826
Esp a ñ ol .......................................................................... 17
En México: 01-800-71-16-100
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes
de usar su aparato.
Olla Eléctrica
READ BEFORE USE
À LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
840198800 ENv02.qxd:840122100 ENv01 11/8/10 8:42 AM Page 1
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions
fondamentales de sécurité doivent toujours être observées, y
compris ce qui suit :
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes ou les liquides chauds.
Utiliser les poignées ou les boutons. La prudence s’impose car
des brûlures peuvent survenir si l’on touche des pièces chaudes
ou au contact avec des liquides chauds renversés.
3. Pour protéger contre l’incendie, le choc électrique et les blessures
corporelles, ne pas immerger le cordon, la fiche ou le chauffe-lait
dans l’eau ou autre liquide.
4. Une surveillance attentive est nécessaire lorsqu’un appareil
ménager est utilisé par des enfants ou près d’eux.
5. Le chauffe-lait doit être utilisé sur une surface d’aplomb loin du
bord d’un comptoir pour empêcher le renversement accidentel.
6. Débrancher l’appareil de la prise de courant s’il n’est pas utilisé
et avant le nettoyage. Le laisser refroidir avant de le déplacer ou
d’enlever des pièces, et avant le nettoyage.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil avec un cordon ou une
fiche endommagés ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien
ou a été échappé ou endommagé d’une manière quelconque.
Composer notre numéro de service à la clientèle sans frais
d’interurbain pour des renseignements concernant l’examen,
la réparation, ou le réglage.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de
l’appareil ménager peut causer un incendie, un choc électrique
ou une blessure corporelle.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre au bord d’une table ou d’un
comptoir ou entrer en contact avec des surfaces chaudes,
y compris la cuisinière.
11. Pour protéger contre le choc électrique, débrancher l’appareil de
la prise de courant lors du remplissage, lorsqu’il n’est pas utilisé
et avant le nettoyage.
12. Pour prévenir les brûlures, laisser l’appareil refroidir avant le
nettoyage.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
9
840198800 FRv01.qxd:840122100 ENv01 11/8/10 8:54 AM Page 9
Pour éviter les brûlures et réduire le risque de
blessures corporelles, adopter une prudence extrême lorsque vous
transportez le chauffe-lait contenant des liquides chauds. Ne pas
verser dans la direction des personnes ou au-dessus des personnes.
11
13. Ne pas laisser le liquide s’évaporer complètement du chauffe-lait.
14. Pour éviter les dommages possibles par la vapeur, orienter le
bec verseur dans le sens opposé des murs ou armoires; utiliser
un coussinet protecteur sous le chauffe-lait pour empêcher les
dommages aux finis en bois.
15. Pour éviter la surcharge du circuit, ne pas faire fonctionner un
autre appareil de haute tension sur le même circuit.
16. Ne pas placer l’appareil près d’un brûleur à gaz ou élément
électrique chaud ou dans un four chaud.
17. Pour débrancher l’appareil, retirer la fiche de la prise murale.
Ne jamais tirer sur le cordon, ce qui risque d’endommager le
cordon et éventuellement causer un choc électrique.
18. Des brûlures peuvent survenir si le couvercle est enlevé durant
le programme de chauffage.
19. S’assurer que le couvercle est bien enclenché en position avant
de mettre le chauffe-lait en marche et durant l’utilisation. Laisser
l’appareil refroidir avant d’enlever le couvercle. Pour enlever le
couvercle, le soulever tout droit.
20. AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, ne pas
faire chauffer des liquides ou solides inflammables tels que la
cire, le saindoux, l’huile, l’essence, l’alcool ou autre produit
semblable.
21. Ne pas utiliser l’appareil pour d’autres fins que l’utilisation
déterminée.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
10
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ
AUX CONSOMMATEURS
Cet appareil ménager est destiné à l’utilisation domestique
seulement.
Pour éviter une surcharge du circuit électrique, ne pas faire
fonctionner un autre appareil de haute tension sur le même circuit
du chauffe-lait.
AVERTISSEMENT! Danger d’électrocution: Cet appareil est muni
d’un cordon à 3 fils relié à la terre (fiche à 3 broches). Cette fiche ne
peut être introduite que dans une prise électrique à 3 alvéoles. Il s’agit
d’une caractéristique de sécurité. Si la fiche ne convient pas, commu-
niquer avec un électricien qualifié pour qu’il remplace la prise désuète.
Ne pas essayer de contourner l’objectif de sécurité de la broche de
mise à la terre faisant partie de cette fiche.
Cet appareil ménager est muni d’un cordon court pour réduire le
risque de s’empêtrer dans un cordon plus long ou de trébucher
dessus. Une rallonge à 3 fils reliée à la terre peut être utilisée si
sa caractéristique nominale est identique à l’appareil ou supérieur.
N’utiliser qu’une rallonge de 15 ampères ou plus. Lorsqu’on utilise
une rallonge, s’assurer qu’elle ne traverse pas la zone de travail,
que des enfants ne puissent pas tirer dessus par inadvertance et
qu’on ne puisse pas trébucher dessus.
w AVERTISSEMENT
840198800 FRv01.qxd:840122100 ENv01 11/8/10 8:54 AM Page 10
1. Enlever le couvercle en saisissant le centre du couvercle et en le
sortant du chauffe-lait.
2. Remplir le chauffe-lait du liquide ou de l’aliment désiré. Ne pas
dépasser la ligne de remplissage (MAX FILL) de 1 L (32 oz).
AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure. Si le chauffe-lait est trop
rempli, le liquide chaud risque de sortir du bec verseur.
3. Placer le chauffe-lait sur une surface sèche et à niveau. Bien fixer
le couvercle lors du chauffage d’un liquide. Lors du chauffage de
soupes crémeuses et de liquides alimentaires, le couvercle peut
être enlevé pour remuer le liquide occasionnellement durant le
chauffage.
AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure. Le chauffe-lait et la
vapeur accumulée seront chauds. Ouvrir le couvercle avec
prudence pour laisser la chaleur s’échapper en toute sécurité.
4. Brancher le chauffe-lait dans une prise de courant. Aussitôt que
le chauffe-lait est branché, l’appareil est
en marche. Régler le bouton de
commande au réglage désiré.
5. Lorsque la température désirée est atteinte, le réglage du bouton
de commande peut être positionné à
WARM (chaud) pour garder le liquide ou
les aliments au chaud.
6. Lors du versement de liquides par le bec verseur, s’assurer que
le couvercle est bien fermé. Le couvercle peut être enlevé pour
retirer l’aliment avec une louche.
13
1. Couvercle
2. Bouton de commande
AVANT L’UTILISATION INITIALE : Bien rincer le chauffe-lait à l’eau
savonneuse tiède, ensuite rincer à l’eau chaude propre.
REMARQUES :
Le chauffe-lait comporte une commande de chaleur qui varie de
Warm (chaud) à Boil (bouillir). La commande de chaleur peut être
réglée entre chaud et bouillir pour obtenir la température de cuis-
son désirée selon le liquide ou l’aliment utilisé.
Le chauffe-lait peut être utilisé pour chauffer l’eau, le lait, les
soupes, et les liquides alimentaires.
Les restes doivent être déposés dans un récipient distinct.
Ne stocker pas le chauffe-lait dans le réfrigérateur.
12
Pièces et caractéristiques
Utilisation du chauffe-lait
Utilisation du chauffe-lait (suite)
840198800 FRv01.qxd:840122100 ENv01 11/8/10 8:54 AM Page 12
15
Danger d’électrocution.
Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas immerger le chauffe-
lait, le cordon ou la fiche dans l’eau ou autre liquide.
1. Lorsque le chauffe-lait est débranché, vider tout liquide ou
aliment qui reste.
2. Laver l’intérieur du chauffe-lait et le couvercle à l’eau tiède
savonneuse et rincer à l’eau tiède après chaque utilisation.
Répéter avec le couvercle.
3. Ne pas nettoyer l’élément de chauffage avec un tampon ou poudre
à récurer abrasif; ce traitement endommagera l’enduit antiadhésif.
4. Pour nettoyer l’extérieur du chauffe-lait, l’essuyer avec un linge
humide. Ne pas utiliser de tampons à récurer abrasifs ou des
poudres abrasives pour éviter les rayures sur la surface lisse du
chauffe-lait.
5. Pour éviter l’accumulation de dépots de tartrel chaux, vider l’eau
du chauffe-lait après chaque utilisation.
• Ne jamais immerger le chauffe-lait dans l’eau ou autre liquide.
Ne jamais trop remplir le chauffe-lait. Ne pas laisser l’eau ou
le liquide déborder ou couler ou sur les côtés.
w AVERTISSEMENT
Nettoyage du chauffe-lait
Contenu Temps de chauffage*
Remplissage min. : 1 tasse – 250 ml (8 oz.) 3 minutes
Remplissage max. : 4 tasses – 1 L (32 oz.) 9 minutes
Liquides alimentaires en conserve 2 à 6 minutes
Soupes 3 à 4 minutes
14
*Les durées indiquées correspondent au réglage Boil (bouillir), avec
couvercle.
Conseils utiles
Lors du chauffage de soupes, de ragoûts et d’aliments solides et
à base de liquide, remuer de temps à autre.
Nettoyer le chauffe-lait dès qu’il est refroidi. Il est plus difficile de
nettoyer les aliments ayant séché sur la surface.
Pour réchauffer le lait ou les soupes à base de fromage, régler la
commande de température au centre pour éviter de les faire
brûler. Remuer souvent.
Tableau de chaffage
Si le chauffe-lait est accidentellement branché sans être rempli
de liquide ou d’aliments, ou si on laisse le liquide s’évaporer
complètement, il s’arrêtera, se refroidira et se remettra en marche.
Vous devez :
1. Débrancher le chauffe-lait et attendre environ 15 minutes pour
que l’élément refroidisse.
2. Remplir de nouveau le chauffe-lait, ensuite l’utiliser normalement
et vérifier son bon fonctionnement.
Si le chauffe-lait est à sec
840198800 FRv01.qxd:840122100 ENv01 11/8/10 8:54 AM Page 14
16
GARANTIE LIMITÉE
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada.
C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de
tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeu-
vre pour une période
de un (1) an
à compter de la date d’achat d’origine.
Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le rem-
placement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à
notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition
du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de
cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le
remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal,
l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au
produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incor-
recte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la
personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’o-
rigine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation
au titre de cette garantie. Cette garantie ne s’applique pas si le produit
est utilisé à d’autres fins qu’une utilisation domiciliaire familiale.
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les
dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de
garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix
d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou con-
dition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier,
est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la
garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite.
Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir
d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines
provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou
les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-
dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au
titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou
au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet
www.proctorsilex.com aux É.-U. ou www.proctorsilex.ca au Canada.
Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type
d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
840198800 FRv01.qxd:840122100 ENv01 11/8/10 8:54 AM Page 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Proctor Silex 45805 Manuel utilisateur

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Manuel utilisateur