Best IC35I90W Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

- 25 -
ENGLISH.................................... 2
FRANÇAIS.................................25
ESPAÑOL.................................. 49
Aux ÉTATS-UNIS - BEST Hartford, Wisconsin
Au CANADA - BEST Drummondville, QC, Canada
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE À LADRESSE: www.BestRangeHoods.com/register
Pour en savoir plus, visitez le site www.BestRangeHoods.com
Modèles IC35I90B et IC35I90W
- 26 -
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLES-
SURES PHYSIQUES, RESPECTEZ LES INSTRUCTIONS CI-DESSOUS:
1. Utilisez cet appareil uniquement de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez
des questions, contactez le fabricant à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués
dans la garantie.
2. Avant d’effectuer l’entretien ou le nettoyage de l’appareil, mettez-le hors tension sur
le panneau de service et verrouillez ce dernier pour éviter que l’appareil soit mis
sous tension par inadvertance. S’il n’est pas possible de verrouiller le dispositif de
déconnexion, apposez un avertissement bien visible (par exemple une étiquette) sur
le panneau de service.
3. L’installation et le raccordement électrique doivent être effectués par du personnel
qualifié conformément à toutes les réglementations et normes en vigueur, y compris
celles concernant les constructions cotées pour leur résistance au feu.
4. Afin d’éviter un refoulement lors de l’utilisation d’équipements à combustible, une
quantité d’air suffisante est nécessaire pour assurer une combustion et un échappe-
ment adéquats des gaz à travers le conduit (la cheminée). Suivez les consignes du
fabricant de l’équipement chauffant et les normes de sécurité publiées, entre autres,
par l’Association nationale de protection contre l’incendie (NFPA) et l’American Society
for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), ainsi que les
réglementations locales.
5. Quand vous effectuez une découpe ou un forage dans un mur ou un plafond, veillez à
ne pas endommager des câblages électriques ou d’autres équipements non visibles.
6. Les soufflantes canalisées doivent toujours être dirigées vers l’extérieur.
7. N’utilisez pas cet appareil avec un dispositif de commande de vitesse transistorisée
séparé.
8. Pour réduire les risques d’incendie, utilisez uniquement des canalisations en métal.
AVERTISSEMENT Une mise à la terre inappropriée peut donner lieu à un risque
d’électrocution.
Consultez un électricien qualifié si vous ne comprenez pas parfaitement les instructions
de mise à la terre ou si vous n’êtes pas certain(e) que l’appareil est mis à la terre comme
il se doit.
N’utilisez pas de rallonge. Si le cordon est trop court, demandez à un électricien d’installer
une prise près de l’appareil.
!
CONÇUE POUR LES CUISINES PRIVÉES UNIQUEMENT
!
- 27 -
!
ATTENTION
1.
Uniquement pour l’utilisation intérieure.
2. Pour réduire le risque d’incendie et obtenir un échappement d’air adéquat, veillez à bien
canaliser l’air vers l’extérieur. Ne ventilez pas l’air d’échappement vers des espaces confinés,
des plafonds, des combles, des vides sanitaires ou des garages.
3. Soyez prudent(e) quand vous utilisez des agents de nettoyage ou des détergents.
4. Évitez d’utiliser sous la hotte de cuisine des denrées alimentaires produisant des flammes.
5. À utiliser uniquement pour la ventilation générale. N’utilisez pas la hotte pour l’échappement
de matériaux ou de vapeurs comportant un danger ou un risque d’explosion.
6. Pour éviter que le roulement moteur s’endommage et que des hélices deviennent bruyantes
ou déséquilibrées, faites en sorte que le bloc d’alimentation n’entre pas en contact avec un
atomiseur pour cloisons sèches, de la poussière de construction, etc.
7. Le moteur de la hotte est doté d’un rupteur thermique qui éteint automatiquement le moteur
en cas de surchauffe. Le moteur redémarrera après avoir refroidi. Si le moteur s’éteint et se
rallume constamment, faites réparer la hotte.
8. Pour mieux capturer les impuretés de cuisson, la partie inférieure de la hotte doit se trouver
au minimum à 60cm (24 po) et au maximum à 75cm (30 po) au-dessus de la surface de
cuisson. Reportez-vous à la section «Déterminer la hauteur de montage de la hotte» pour
les restrictions de montage.
9. Étant donné la taille et le poids de la hotte, il est conseillé d’avoir recours à deux personnes
pour la monter.
10. Ce produit est doté d’un thermostat qui peut activer la soufflante automatiquement. Pour
éviter les risques de blessure et l’allumage accidentel de la hotte, mettez-la hors tension sur
le panneau de service et verrouillez ce dernier ou fixez-y une étiquette d’avertissement.
11. Pour en savoir plus et connaître les exigences sur le produit, veuillez lire l’étiquette
des
spécifications.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’UN FEU DE FRITURE SUR LA TABLE DE CUISSON
A. Ne laissez jamais les appareils de surface sans surveillance quand ils sont sur un réglage élevé.
Les débordements peuvent provoquer de la fumée et des déversements gras risquant de prendre
feu. Chauffez les huiles lentement sur un réglage bas ou moyen.
B. Allumez toujours la hotte quand vous cuisinez à une chaleur élevée ou quand vous flambez
des aliments (p. ex. des crêpes Suzette, des cerises jubilé ou du bœuf au poivre flambé).
C. Nettoyez souvent les ventilateurs d’aération. Évitez que la graisse ne s’accumule sur le venti-
lateur ou le filtre.
D. Utilisez des poêles de la taille appropriée. Utilisez toujours des ustensiles de cuisine adaptés
à la taille de l’élément de surface.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES PHYSIQUES EN CAS DE FEU DE FRITURE
SUR LA TABLE DE CUISSON, VEUILLEZ PROCÉDER COMME SUIT:*
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle hermétique, une plaque à biscuits ou un plateau
en métal, puis éteignez le brûleur. SOYEZ PRUDENT(E) AFIN D’ÉVITER LES BRÛLURES.
Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LE
SERVICE DES POMPIERS.
2. NE SAISISSEZ JAMAIS UNE POÊLE ENFLAMMÉE, vous risquez de vous brûler.
3. N’UTILISEZ JAMAIS D’EAU ni de torchons ou serviettes mouillé(e)s: cela donnerait lieu à une
violente explosion de vapeur.
4. Utilisez un extincteur UNIQUEMENT si:
A. Vous savez qu’il s’agit d’un extincteur de Classe ABC et savez déjà comment vous en servir.
B. L’incendie est de petite taille et confiné à l’endroit où il a commencé.
C. Le service des pompiers a été averti.
D. Vous pouvez éteindre l’incendie en ayant une sortie derrière vous.
* Basé sur «Kitchen Fire Safety Tips», publié par la NFPA.
- 28 -
FONCTIONNEMENT
Commandes
La hotte s’utilise à l’aide des (5)boutons-poussoirs situés sous la hotte. Fig. 1.
Temporisation de dix minutes
Appuyez sur Vitesse 1, Vitesse 2 ou Vitesse 3 pendant deux secondes lorsque la
soufflante fonctionne à la vitesse choisie. La DEL sous le bouton commencera à
clignoter pour afficher la fonction de temporisation. Après dix minutes, la soufflante
s’éteindra automatiquement. Si vous changez de vitesse tandis que la minuterie est
en marche, la fonction ne se désactivera pas. Pour désactiver la fonction, appuyez
sur le bouton avec la DEL clignotante pendant deux secondes. Remarque : la
temporisation n’est pas disponible pour la Vitesse 4.
Alarme du filtre
Après 30 heures de fonctionnement de la soufflante, l’alarme du filtre s’active et tous
les voyants DEL s’allument. L’alarme s’active lorsque le moteur est éteint et les DEL
resteront en marche pendant 30 minutes. Pour désactiver l’alarme, appuyez l’un des
boutons de contrôle pendant deux secondes tandis que les DEL sont en marche.
Après 120 heures de fonctionnement de soufflante, l’alarme du filtre à charbon est
activée et tous les indicateurs DEL clignoteront. L’alarme s’active lorsque le moteur
est éteint et les DEL resteront en marche pendant 30 minutes. Pour désactiver
l’alarme, appuyez l’un des boutons de contrôle pendant deux secondes tandis que
les DEL sont en marche.
HEAT SENTRY™
La hotte est équipée d’un thermostat HEAT SENTRY™. Ce dispositif active ou
accélère la soufflante s’il détecte une chaleur excessive au-dessus de la surface
de cuisson.
1) Si la soufflante est arrêtée, il l’allume sur la vitesse HAUTE.
2) Si la soufflante est allumée à une vitesse basse, il la fait passer à la vitesse HAUTE.
Quand la température redevient normale, la soufflante retourne au réglage d’origine.
AVERTISSEMENT
Le thermostat HEAT SENTRY™ peut activer la soufflante même si la hotte
est éteinte. Dans ce cas, il est impossible de désactiver la soufflante avec le
commutateur d’arrêt. Si vous devez arrêter la soufflante, faites-le depuis le
panneau électrique principal.
FIG. 1
Ampoules
marche/arrêt
Vitesse de
soufflante 1
Vitesse de
soufflante 2
Vitesse de
soufflante 3
Vitesse de
soufflante 4
- 29 -
AMPOULES HALOGÈNES
Cette hotte de cuisine nécessite deux ampou-
les halogènes (Type T4, 120V, 25 W max.,
base G9).
AVERTISSEMENT: Désactivez toujours
l’alimentation avant d’effectuer toute opéra-
tion sur l’appareil.
Pour changer les ampoules:
1. Ouvrez le couvercle en faisant levier sur les
fentes prévues à cet effet. Fig. 2.
2. Retirez les ampoules en les tirant vers le côté. (NE LES TOURNEZ PAS).
!
ATTENTION: Il est possible que les ampoules soient chaudes.
3. Remplacez-les par des ampoules halogènes de type T4, 120V, 25W max., base G9. Ne
touchez pas les ampoules de rechange à mains nues!
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour assurer les performances de l’appareil, entretenez-le de manière appropriée.
Moteur
Le moteur est lubrifié en permanence et aucun graissage n’est nécessaire. Si les roulements du moteur
font un bruit excessif ou inhabituel, remplacez le moteur par une pièce de rechange identique. Remplacez
aussi les hélices.
Filtres à charbon et filtre à graisse
Le filtre à graisse devrait être nettoyé fréquemment, normalement lorsque l’alarme du filtre se déclenche.
Utilisez une solution détergente chaude. Le filtre à graisse peut être mis dans le lave-vaisselle.
Nettoyez tous les filtres en métal dans le lave-vaisselle avec un détergent sans phosphate. Si vous utilisez
un détergent phosphaté ou selon le type d’eau, il est possible que le filtre se décolore, mais cela n’affectera
aucunement ses performances. Cette décoloration n’est pas couverte par la garantie.
Consultez la section «INSTALLATION DES FILTRES» pour connaître les instructions de retrait et d’installation.
Filtre de recirculation non canalisé
Le filtre de recirculation non canalisé doit être changé tous les 6mois ou lorsque l’alarme du filtre à charbon
se déclenche. Si votre style de cuisine engendre beaucoup de graisse, par exemple si vous faites souvent
de la friture ou utilisez un wok, remplacez-le plus souvent. Consultez la section «INSTALLATION DES
FILTRES» pour connaître les instructions de retrait et d’installation.
Nettoyage de l’acier inoxydable
À FAIRE:
Nettoyez régulièrement l’acier inoxydable avec
un chiffon ou un torchon enduit d’eau chaude et
de savon doux ou de liquide vaisselle.
Nettoyez toujours dans le sens des lignes de
polissage d’origine.
Rincez toujours à l’eau claire (2 ou 3fois) après
le nettoyage. Essuyez complètement.
Vous pouvez aussi utiliser un nettoyant spécial
pour acier inoxydable d’électroménagers.
À NE PAS FAIRE:
N’utilisez pas de laine d’acier inoxydable ni
d’autres racloirs pour enlever la saleté difficile à
éliminer.
N’utilisez pas de produits de nettoyage durs ou
abrasifs.
Ne laissez pas la poussière s’accumuler.
Maintenez la hotte à l’abri de la poussière de
plâtre ou d’autres résidus de construction. Pen-
dant la construction/les rénovations, couvrez la
hotte afin d’éviter qu’aucune poussière n’adhère
aux surfa
ces en acier inoxydable.
À éviter quand vous choisissez un détergent:
Tous les produits de nettoyage contenant de l’eau de Javel attaquent l’acier inoxydable.
Tous les produits contenant du chlore, du fluor, de l’iode ou du bromure provoquent une détérioration
rapide des surfaces.
Tous les produits combustibles utilisés pour le nettoyage, tels que l’acétone, l’alcool, l’éther, le benzène
sont extrêmement explosifs et ne doivent jamais être employés à proximité d’une table de cuisson.
FIG. 2
3 - Vis de pince de câblage 3,2x13mm
VIS DE PINCE DE
CÂBLAGE (3)
3,2x13mm
- 31 -
Contenu de la trousse de carneau canalisé et non canalisé AEIC35SB
2 - Capuchons de carneau supérieur
2 - Capuchons de carneau inférieur
2 - Supports de carneau
1 - Canalisation extensible de 12,7 cm (5 po) (31,8 cm/12,5 po de long)
1 - Collecteur sans canalisation
1 - Connecteur de canalisation de 15,2 cm (6 po)
2 - Réducteurs de canalisation de 15,2 à 12,7 cm (6 à 5 po)
4 - Vis à tête fraisée, 3,9 x 6 mm
8 - Vis à tête cylindrique, 3,9 x 9 mm
CAPUCHONS DE CARNEAU
SUPÉRIEUR (2)
CAPUCHONS DE
CARNEAU INFÉRIEUR (2)
SUPPORTS DE
CARNEAU (2)
NON-DUCT
COLLECTEUR SANS
CANALISATION
CONNECTEUR DE
CANALISATION DE 6 PO
RÉDUCTEURS DE
CANALISATION DE
15,2 à 12,7 cm (6 À 5 po) (2)
Canalisation extensible de
12,7 cm (5 po)
(31,75 cm / 12,5 po de long)
VIS À TÊTE
FRAISÉE,
3,9 x 6 mm (4)
VIS À TÊTE
CYLINDRIQUE,
3,9 x 9 mm (8)
FIG. 4
- 32 -
Cette hotte peut être canalisée selon trois différentes configurations :
Non canalisée avec housses de bras de
support décoratives. Fig. 5.
Canalisée avec carneau décoratif (exige
une trousse de carneau canalisé et non
canalisé AEIC35SB) Fig. 6.
Non canalisée avec capuchons de
carneau décoratifs (exige une trousse
de carneau canalisé et non canalisé
AEIC35SB). Fig. 7.
DÉTERMINEZ LA CONFIGURATION DE CANALISATION
FIG. 5
FIG. 6
FIG. 7
- 33 -
Le poids total de la hotte fournie est de 63 lb et de 82 lb lorsqu’on utilise la trousse
canalisée. Il faut tenir compte de considérations structurales spéciales pour assurer
une installation appropriée. Les supports de montage doivent être montés sur un
bois d’œuvre nominal de 5 cm (2 po). Aucune sorte d’ancrage mural creux ne doit
être utilisés. Fig. 8.
DÉTAILS BRUTS
ÉLECTRICITÉ BRUTE
Cette hotte est câblée par une boîte de jonction qui se trouve dans le pavillon de
hotte. Le courant d’entrée devrait se trouver à l’endroit indiqué dans les dessins
plus haut.
AVERTISSEMENT : Le câblage électrique doit être réalisé par une per-
sonne qualifiée, conformément aux réglementations et normes en vigueur.
15,9 cm
( po)
20,3 cm (8 po)
6,98 cm
( po)
Solive de
plafond
Entretoise 2x4
Blocage 2x8 doit
affleurer la solive
de plafond
Contour de
canalisation
de 15,2 cm (6 po)
(canalisé
seulement)
8
1
4
6
1
8
8
1
4
22
1
2
6
1
4
2
3
4
Sites d’arrivée de
courant possibles
Côté du panneau de contrôle
57,1 cm ( po)
21 cm
( po)
15,5 cm
( po)
21 cm
(
po)
FIG. 8
EXIGENCES STRUCTURALES
- 34 -
PROTECTION DE TOIT
COUDE ROND
15 cm
(6 POUCES)
HOTTE
ÉVENT
SOUS
LA
SAILLIE
COUDE ROND
15 cm
(6 POUCES)
60 cm (24 po) À 75 cm (30 po) AU-DESSUS
DE LA SURFACE DE CUISSON
(reportez-vous à la section «MONTER LES
BRAS DE MONTAGE TÉLESCOPIQUE»
pour les restrictions de montage)
INSTALLATION DE LA
CANALISATION
HOTTES CANALISÉES UNIQUEMENT
(AEIC35SB requis)
ATTENTION: Pour réduire les risques
d’incendie, utilisez uniquement des
canalisations en métal.
1. Décidez à quel endroit passera la ca-
nalisation entre la hotte et l’extérieur.
Fig. 9.
2. Une canalisation droite et courte
assurera une performance optimale
de la hotte.
3. Une canalisation longue, coudée et
les transitions réduiront les performan-
ces de la hotte. Utilisez-les le moins
possible. Si la canalisation est longue,
il peut s’avérer nécessaire d’utiliser
une canalisation plus grande.
4. Installez une protection de toit ou
de paroi. Raccordez la canalisation
métallique ronde de 15,2 cm (6po) à
la protection et reculez vers l’empla-
cement de la hotte. Utilisez du ruban
adhésif en toile pour étanchéiser les
joints entre les sections de la canali-
sation.
FIG. 9
MONTEZ LE BRAS
DE MONTAGE
TÉLESCOPIQUE
1. Collez le modèle de montage en pla-
ce et percez (12) trous de 0,125cm
(1/8 po) de diamètre aux sites cen-
traux illustrés. Fig. 10. À la fin, retirez
le modèle du plafond.
DIAMÈTRE DE 0,125 CM
(1/8 PO) SITES (12)
FIG. 10
- 35 -
2. Montez la boîte de jonction au bras
télescopique (reportez-vous au des-
sin brut pour choisir le bon bras) avec
2 vis à tête fraisée de 3,9 x 6 mm et
2 rondelles freins de 3,9mm. Fig. 11.
3. Montez les deux bras télescopiques.
Insérez les tire-fonds M6x60 avec les
rondelles de 12,5mm – monter dans
les deux fentes de trous de serrure
(2 boulons/bras). Assurez-vous que
les bras sont perpendiculaires au
plafond. Fig 12.
4. Insérez les quatre (4) autres tire-fonds
restants par bras. Fig. 13.
FIG. 11
FIG. 12
FIG. 13
VIS À TÊTE FRAISÉE DE 3,9 X 6 MM
ET RONDELLE FREIN DE 3,9 MM
M6X60
TIRE-FONDS
12,5 MM
RONDELLES
- 36 -
5. Déterminez la hauteur de montage de la hotte.
Hauteur du
plafond
Distance de la
surface de cuisson
au bas de la hotte
Hauteur du bras
télescopique assemb
2,4 m (8 pi) 60cm (24 po) 59,7 cm (23,5 po)
2,4 m (8 pi) 66cm (26 po) 54,6 cm (21,5 po)
2,7 m (9 pi) 63cm (25 po) 87,6 cm (34,5 po)
2,7 m (9 pi) 66cm (26 po) 85,1 cm (33,5 po)
2,7 m (9 pi) 71cm (28 po) 80 cm (31,5 po)
2,7 m (9 pi) 75cm (30 po) 74,9 cm (29,5 po)
6. Insérez le bras télescopique inférieur
(voir la Fig. 14.) et ajustez la longueur
selon la hauteur comme indiqué dans
le tableau plus haut.
7. Insérez les vis de serrage M6 dans
tous les trous qui sont en contact
avec le bras inférieur. Assurez-vous
qu’il y ait au moins 6 vis par bras.
Fig. 15.
FIG. 15
FIG. 14
M6
VIS DE
SERRAGE
- 37 -
Remarque: Si l’installation utilisera
la trousse de carneau canalisé et
non canalisé AEIC35SB, passez à
l’étape 11.
POUR LA VERSION STOCK SEULE-
MENT
8. Glissez sur la housse de bras su-
périeur décorative avec quatre vis à
métaux M4x8. Fig. 16.
9. Glissez le ruban de housse décora-
tive temporairement en place (vous
devrez le retirer en établissant les
connexions électriques). Fig. 17.
10. Glissez le bras décoratif inférieur et
le ruban temporairement en place.
Fig. 18.
Passez à l’étape 18.
FIG. 16
FIG. 17
FIG. 18
M4X8
MACHINE
VIS À MÉTAUX (4)
- 38 -
POUR LA VERSION DE CAR-
NEAU CANALISÉ DE LA TROUSSE
AEIC35SB
11. Installez les supports de capuchon
de carneau aux supports des bras
en utilisant 4 vis à tête fraisée
3,9x6mm et installez la canalisa-
tion de 14 cm (6 po) à l’entrée du
plafond. Fig. 19.
12. Installez temporairement les capu-
chons de carneau supérieur avec
4vis à tête cylindrique 2,9x9,5mm
(vous devrez les retirer en établis-
sant les connexions électriques).
Fig. 20.
Remarque: Les ouvertures non
canalisées peuvent être couvertes
pendant :
- les installations de plafonds de
2,4 m (8 pi)
- les installations de plafonds de
2,7 m (9 pi) où
le bas de la hotte est à 76 cm
(30po) au-dessus de la surface
de cuisson.
Tournez le carneau pour que les
ouvertures non canalisées soient
au bas du carneau.
Passez à l’étape 24.
FIG. 19
FIG. 20
Vis à tête fraisée de
3,9 X 6 MM (4)
VIS À TÊTE CYLINDRIQUE DE
2,9 X 9,5 MM (4)
CANALISATION DE
14 CM (6 PO)
OUVERTURES NON
CANALISÉES
- 39 -
POUR LA VERSION DE CARNEAU
NON CANALISÉ DE LA TROUSSE
AEIC35SB
13. Assemblez le collecteur sans ca-
nalisation aux rails des capuchons
de canalisation avec 4 vis à tête
cylindrique 3,9 x 6mm. Fig. 21.
14. Glissez les rails des capuchons de
carneau sur les bras télescopiques
et attachez aux supports du bras
enutilisant 4 vis à tête fraisée de
3,9x 9mm. Fig. 21.
15. Installez le connecteur de canalisa-
tion de plastique dans le collecteur
sans canalisation, puis installez le
réducteur de (15,2 à 12,7 cm) 6 à
5po et scellez le tout avec du ruban
adhésif. Fig. 22.
16. Installez la canalisation extensible
de 12,7 cm x 31,8 cm (5 x 12,5 po)
et scellez avec du ruban adhésif.
Fig.22.
1 7. Installez temporairement les ca-
puchons de carneau supérieur
avec 4 vis à tête cylindrique de
3,9x9mm (vous devrez les retirer
en établissant les connexions élec-
triques). Fig. 23.
Passez à l’étape 24.
FIG. 21
VIS À TÊTE CYLINDRIQUE
DE 3,9 X 6MM (4)
FIG. 22
CONNECTEUR DE
CANALISATION
RÉDUCTEUR DE 15,2 À 12,7 CM
(6 À 5 PO)
VIS À TÊTE FRAISÉE
DE 3,9 X 9 MM (4)
CANALISATION EXTENSIBLE
DE 12,7 CM (5 PO)
FIG. 23
VIS À TÊTE FRAISÉE DE
2,9 X 9,5MM (4)
- 40 -
18. Retirez le filtre à graisse au bas de
la hotte. Montez la hotte sur les bras
télescopiques en utilisant 4vis à mé-
taux M4x8. Fig. 24. Assurez-vous que
le cordon électrique est sur le bras
approprié avec la boîte de fonction
et l’entrée de courant. Tirez le câble
de sécurité des bras extensibles sur
la hotte. Fig. 24.
19. Fixez les câbles de sécurité comme
indiqué dans la Fig. 25.
A. Poussez le câble à travers les
tiges de support et dans la cavité
de la hotte.
B. Glissez la rondelle et le serre-
câble avec l’écrou sphérique sur
le câble.
Remarque: l’écrou sphérique
doit être reculé un peu du serre-
câble et poussé (compression à
ressort) en glissant l’assemblage
sur le câble.
C. Poussez le serre-câble jusqu’au
dessus de la hotte tout en pous-
sant vers le bas sur l’écrou sphéri-
que. Fig. 26.
D. Lorsque l’assemblage est
jusqu’au haut à l’intérieur de
la hotte, resserrez entièrement
l’écrou sphérique.
E. Coupez le surplus de câble.
FIG. 24
CORDON ÉLECTRIQUE
FIG. 25
M4 X 8 MM VIS À MÉTAUX -
(2) PAR BRAS
ÉCROU HEXAGONAL
REMARQUE: LASSEMBLAGE DU
SERRE-CÂBLE INCLUT L’ÉCROU
SPHÉRIQUE ET L’ÉCROU
HEXAGONAL.
ÉCROU SPHÉRIQUE
SURPLUS DE CÂBLE
ASSEMBLAGE DE PINCE
FIG. 26
- 41 -
20. Baissez les housses de bras déco-
ratives et les couvercles de pavillon.
Insérez le fil vers le haut par le bras
et dans la boîte de jonction. Fig. 27.
2 1. Établissez les connexions de fils et
installez le couvercle de la boîte à
prises avec les 2 vis fraisées de 3,9
x 6 mm et les 2 rondelles freins de
3,9 mm. Fig. 28.
22. Installez les couvercles de pavillon
avec les 4 vis décoratives de laiton
M4x16. Fig. 29.
23. Glissez le bras décoratif inférieur
vers le bas sur le dessus de la hotte
et fixez avec 2 vis à tête fraisée de
3,9 x 6 mm par bras. Fig. 30.
Rendez-vous à «INSTALLER LES
PANNEAUX DE VERRE ».
FIG. 27
FIG. 28
FIG. 29
M4X16
DECORATIVE
VIS DE LAITON
DÉCORATIVE
FIG. 30
VIS À TÊTE
FRAISÉE
3,9 x 6 MM
- 42 -
POUR LA VERSION DE CARNEAU
CANALISÉ ET NON CANALISÉ
24. Retirez la grille protectrice sur le
dessus de la hotte et le filtre à
graisse inférieur. Fig. 31.
25. Pour la version canalisée, installez
le connecteur de canalisation sur
l’entrée de la soufflante. Fig. 32.
26. Pour la version non canalisée,
insérez le réducteur de 15,2 à
12,7cm (6 à 5 po) sur l’ouverture de
la soufflante et mettez du ruban pour
maintenir en place. Fig. 32.
2 7. Montez la hotte sur les bras téles-
copiques en utilisant 4 vis à métaux
M4x8 Assurez-vous que le cordon
électrique est sur le bras approprié
avec la boîte de fonction et l’entrée
de courant. Tirez le câble de sécurité
des bras extensibles sur la hotte. Ali-
gnez la canalisation avec l’ouverture
de la soufflante ou l’ouverture du
réducteur. Fig. 33.
FIG. 31
FIG. 32
CONNECTEUR DE
CANALISATION
RÉDUCTEUR DE 15,2 À 12,7 CM
(6 À 5 PO)
CANALISATION EXTENSIBLE
DE 12,7 CM (5 PO)
applications sans canalisation
seulement
FIG. 33
M4X8
MACHINE
VIS À MÉTAUX
- 43 -
28. Fixez les câbles de sécurité comme
indiqué dans la Fig. 34.
A. Poussez le câble à travers les tiges de
support et dans la cavité de la hotte.
B. Glissez la rondelle et le serre-câble
avec l’écrou sphérique sur le câble.
Remarque: l’écrou sphérique doit
être reculé un peu du serre-câble et
poussé (compression à ressort) en
glissant l’assemblage sur le câble.
C. Poussez le serre-câble jusqu’au des-
sus de la hotte tout en poussant vers
le bas sur l’écrou sphérique. Fig. 35.
D. Lorsque l’assemblage est jusqu’au
haut à l’intérieur de la hotte, resserrez
entièrement l’écrou sphérique.
E. Coupez le surplus de câble.
29. Retirez les vis de montage du carneau
supérieures et abaissez les carneaux
pour exposer la boîte de fils. Établissez
les dernières connexions électriques.
Installez le couvercle de la boîte à prises
avec les 2vis fraisées de 3,9x6mm et
les 2 rondelles freins de 3,9mm. Fig. 36.
30. Réinstallez les capuchons de carneaux
supérieurs avec 4 vis à tête cylindrique
3,9x9mm. Fig. 37.
3 1. Attachez les capuchons de carneaux
inférieurs. Fig. 38.
FIG. 34
ÉCROU HEXAGONAL
REMARQUE: LASSEMBLAGE DU
SERRE-CÂBLE INCLUT L’ÉCROU
SPHÉRIQUE ET L’ÉCROU
HEXAGONAL.
ÉCROU SPHÉRIQUE
Surplus de câble
Assemblage de pince
FIG. 35
FIG. 37
VIS À TÊTE CYLINDRIQUE
DE 3,9 X 9MM
4
FIG. 36
FIG. 38
- 44 -
INSTALLER LES PAN-
NEAUX DE VERRE
1. Insérez 4 protecteurs noirs sur le bord
inférieur des fentes du côté plus bas
du côté de la hotte. Fig. 39.
2. Installez les panneaux de verre et
fixez avec 4 vis à métaux M4x8.
Fig.40 et Fig. 41.
FIG. 39
FIG. 40
FIG. 41
M4X8
VIS À MÉTAUX
M4X8 (4)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Best IC35I90W Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues