Porter Cable PC85TRSOK Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
11
The following are PORTER-CABLE trademarks for one or more power tools and accessories: a
grayandblackcolorscheme;a“fourpointstar”design;andthreecontrasting/outlinedlongitudinal
stripes. The following are also trademarks for one or more Porter-Cable and Delta products: Les
éléments ci-dessous sont des marques de commerce des outils et des accessoires de PORTER-
CABLE : un agencement de couleurs grise et noire; un motif d’ « étoile à quatre pointes » et
troisbandeslongitudinalescontrastantes/àcontours.Lesmarquessuivantessontégalement
des marques de commerce se rapportant à un ou plusieurs produits Porter-Cable ou Delta : Las
siguientes son marcas comerciales PORTER-CABLE que distinguen a una o más herramientas
y accesorios: un gráfico de color gris y negro; un diseño de “estrella de cuatro puntas” y tres
franjaslongitudinalescontrastantes/delineadas.Lassiguientestambiénsonmarcascomerciales
paraunoomásproductosdePorter-CableyDelta:2BY4®,890™,AirAmerica®,AIRBOSS™,
Auto-Set®,B.O.S.S.®,Bammer®,Biesemeyer®,BuildersSaw®,ChargeAir®,ChargeAir
Pro®,CONTRACTORSUPERDUTY®,Contractor’sSaw®,Delta®,DELTA®,DeltaIndustrial®,
DELTAMACHINERY&DESIGN™,DeltaShopmasterandDesign®,DeltaX5®,Deltacraft®,
DELTAGRAM®,DoIt.FeelIt.®,DUALLASERLOCANDDESIGN®,EASYAIR®,EASY
AIRTOGO™,ENDURADIAMOND®,Ex-Cell®,FrontBevelLock®,GetYoursWhiletheSun
Shines®,GriptoFit®,GRIPVAC™,GTF®,HICKORYWOODWORKING®,Homecraft®,HP
FRAMERHIGHPRESSURE®,IMPACTSERIES™,InnovationThatWorks®,Jet-Lock®,Job
Boss®,Kickstand®,LASERLOC®,LONG-LASTINGWORKLIFE®,MAXFORCE™,MAX
LIFE®,Micro-Set®,Midi-Lathe®,Monsoon®,MONSTER-CARBIDE™,Network®,OLDHAM®,
Omnijig®,PCEDGE®,PerformanceCrew™,PerformanceGear®,PocketCutter®,Porta-
Band®,Porta-Plane®,PorterCable®,Porter-CableProfessionalPowerTools®,Powerback®,
POZI-STOP™,PressureWave®,PRO4000®,Proair®,QuicksandandDesign®,Quickset
II®,QUIETDRIVETECHNOLOGY™,QUIETDRIVETECHNOLOGYANDDESIGN™,
Quik-Change®,QUIK-TILT®,RAPID-RELEASE™,RAZOR®,RedefiningPerformance®,
Riptide®,SafeGuardII®,SandTrapandDesign®,SandingCenter®,SawBoss®,Shop
Boss®,Sidekick®,SiteBoss®,Speed-Bloc®,Speedmatic®,StairEase®,SteelDriverSeries®,
SUPERDUTY®,T4&DESIGN®,THEAMERICANWOODSHOP®,THEPROFESSIONAL
EDGE®,Thin-Line®,TigerSaw®,TIGERCLAW®,TIGERCLAWANDDESIGN®,Torq-Buster®,
TRU-MATCH®,T-Square®,Twinlaser®,Unifence®,Uniguard®,UNIRIP®,UNISAW®,UNITED
STATESSAW®,Veri-Set®,Versa-Feeder®,VIPER®,VT™,VTRAZOR™,WaterDriver®,
WATERVROOM®,Waveform®,WhisperSeries®,X5®,YOURACHIEVEMENT.OUR
TOOLS.®
Trademarksnotedwith®areregisteredintheUnitedStatesPatentandTrademarkOffice
and may also be registered in other countries. Other trademarks may apply. Les marques
decommercesuiviesdusymbole®sontenregistréesauprèsduUnitedStatesPatentand
Trademark Office et peuvent être enregistrées dans d’autres pays. D’autres marques de
commercepeuventégalementêtreapplicables.Lasmarcascomercialesconelsímbolo®están
registradasenlaOficinadepatentesymarcascomercialesdeEstadosUnidos(UnitedStates
PatentandTrademarkOffice),ytambiénpuedenestarregistradasenotrospaíses.Posiblemente
se apliquen otras marcas comerciales registradas.
4825Highway45North
Jackson,TN38305
(888)848-5175
www.portercable.com
12
Scie alternative PC75TRS
Scie alternative à mouvement orbital
PC85TRSO
Manuel d’instructions
www.portercable.com
DE CATALOGUE
PC75TRS
PC85TRSO
ModèlePC75TRSmontrés
13
Avertissements de sécurité généraux
AVERTISSEMENT : Lire toutes les directives. Le non-respect des
avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un
incendieet/ouuneblessuregrave.Leterme«outilélectrique»citédansles
avertissements se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur
(avecfil)ouparpiles(sansfil).
CONSERVER CES DIRECTIVES
1) Sécurité du lieu de travail
a) Tenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les endroits sombres sont
souvent des causes d’accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, soit en
présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils
électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les
vapeurs.
c) Éloigner les enfants et les curieux au moment d’utiliser un outil électrique.
Une distraction pourrait vous en faire perdre la maîtrise.
2) Sécurité en matière d’électricité
a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais
modifier la fiche en aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d’adaptation avec
un outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par
l’utilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise.
b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des
tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc
électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à d’autres conditions où il
pourrait être mouillé. La pénétration de l’eau dans un outil électrique augmente le
risque de choc électrique.
d) Ne pas utiliser abusivement le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser le
cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon
éloigné de la chaleur, de l’huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles.
Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique.
e) Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge
convenant à une telle utilisation. L’utilisation d’une rallonge conçue pour
l’extérieur réduit les risques de choc électrique.
3) Sécurité personnelle
a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement
lorsqu’un outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas
de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un
simple moment d’inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des
blessures corporelles graves.
b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une
ligNEs dirEcTricEs EN maTièrE dE sécuriTé - défiNiTiONs
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations
qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME.
Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
daNgEr : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée,
causera la mort ou des graves blessures.
aVErTissEmENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
misE EN gardE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
aVis : Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une
situationvpotentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter en des
dommages à la propriété.
14
protection oculaire. L’utilisation d’équipements de protection comme un masque
antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des
protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures
corporelles.
c) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que l’interrupteur se trouve
à la position d’arrêt avant de relier l’outil à une source d’alimentation et/ou
d’insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l’outil. Transporter un outil
électrique alors que le doigt repose sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique
dont l’interrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer l’outil. Une clé
standard ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante peut causer des
blessures.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela
permet de mieux maîtriser l’outil électrique dans les situations imprévues.
f) S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de
bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces
mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester
coincés dans les pièces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de
dépoussiérage et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés et
utilisés. L’utilisation d’un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers
engendrés par les poussières.
4) Utilisation et entretien d’un outil électrique
a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à
l’application. L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon
plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil
électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de l’outil électrique avant de
faire tout réglage ou changement d’accessoire, ou avant de ranger l’outil
électrique. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel
de l’outil électrique.
d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants, et ne permettre à
aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique (ou son manuel
d’instruction) d’utiliser ce dernier. Les outils électriques deviennent dangereux
entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés.
e) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces mobiles pour s’assurer
qu’elles sont bien alignées et tournent librement, qu’elles sont en bon état et
ne sont affectées par aucun trouble susceptible de nuire au bon
fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l’outil
électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d’accidents sont causés par
des outils électriques mal entretenus.
f) S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe
bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles
à contrôler.
g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux
présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à
effectuer. L’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre que celle pour
laquelle il a été conçu est dangereuse.
5) Réparation
a) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisant
que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une
utilisation sécuritaire de l’outil électrique.
Consignes de sécurité particulières
•Tenez l ‘outil par les surfaces isolées lorsque vous effectuez une opération où
l’accessoire de coupe peut communiquer avec des fils cachés ou son propre
cordon. Le contact avec un fil sous tension peut mettre les parties métalliques de l’outil
sous tension, et pourrait donner à l’opérateur un choc électrique.
•Utiliser des brides de fixation ou un autre dispositif de fixation permettant de fixer
solidement et de soutenir la pièce sur une plateforme stable. Tenir la pièce avec la
15
main ou contre son corps la rend instable et risque de provoquer une perte de maîtrise
de l’outil.
Tenir fermement la scie des deux mains pour toutes les opérations de coupe.
Il peut arriver, durant les opérations de coupe, que la lame se coince dans la pièce,
causant ainsi un effet de rebond vers l’opérateur.
• Tenir les mains éloignées de la zone de découpe. Ne jamais mettre la main sous le
matériau pour quelque raison que ce soit. Tenir la partie avant de la scie par sa zone de
prise profilée. Ne pas mettre les doigts ou le pouce à proximité de la scie alternative et
du mécanisme de serrage de la lame. Ne pas stabiliser la scie en saisissant la semelle.
• Maintenir les lames affûtées. Les lames émoussées peuvent faire zigzaguer la lame
ou la bloquer sous la pression.
• Être très prudent pour effectuer une coupe au-dessus de votre tête et porter une
attention accrue aux fils en hauteur et aux canalisations de gaz ou d’eau pouvant être
cachés. Prévoir la direction de la chute des branches et de débris.
• Au moment de couper un tuyau ou un conduit, s’assurer qu’ils sont exempts d’eau,
de câblage électrique, etc.
Ne pas toucher la pièce ni la lame immédiatement après avoir utilisé l’outil. En
effet, elles peuvent devenir très chaudes.
AVERTISSEMENT : TOUJOURS porter des lunettes de sécurité. Les lunettes de
vue ne constituent PAS des lunettes de sécurité. Utiliser également un masque facial
ou anti-poussière si l’opération de découpe génère de la poussière. TOUJOURS
PORTER UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUÉ :
•protectionoculaireconformeàlanormeANSIZ87.1(CAN/CSAZ94.3);
•protectionauditiveANSIS12.6(S3.19);
•protectiondesvoiesrespiratoiresconformesauxnormesNIOSH/OSHA/MSHA.
AVERTISSEMENT : Certains outils électriques, tels que les sableuses, les
scies, les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction,
peuvent produire de la poussière contenant des produits chimiques reconnus
par l’État de la Californie comme étant susceptibles d’entraîner le cancer, des
malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif.
Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
· le plomb dans les peintures à base de plomb,
· la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie,
· l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique.
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on
effectue ces travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un
endroit bien aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque
anti-poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
•Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres
outils électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties
exposées du corps à l’eau savonneuse. S’assurer de bien se protéger afin d’éviter
d’absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et répandre de la poussière
susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système
respiratoire. Toujours utiliser un appareil respiratoire anti-poussières approprié
approuvé par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé du visage
et du corps.
AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection auditive appropriée
conformément à la norme ANSI S12.6 (S3.19) lors de l’utilisation du produit. Dans
certaines conditions et selon la durée d’utilisation, le bruit émis par ce produit pourrait
contribuer à une perte auditive.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet outil pendant des périodes
prolongées. Les vibrations causées par l’action de fonctionnement de l’outil peuvent
bles
ser en permanence les doigts, les mains et les bras. Porter des gants pour amortir les
vibrations, faire des pauses fréquentes et limiter le temps d’utilisation quotidien de l’outil.
16
SYMBOLES
• L’étiquetteapposéesurvotreoutilpourraitcomprendrelessymbolessuivants.Les
symbolesetleursdéfinitionssontindiquésci-après:
V .................volts A ............... ampères
Hz ...............hertz W .............. watts
min ..............minutes
ou AC .. courant alternatif
ou DC ..courant continu
n
o ............. sous vide
................Construction de classe I
.............. borne de mise à la minute
(mis à la terre)
...............
Construction de classe II ............ symbole d´avertissement
.../min .........tours à la minute
.............. Lire le mode d’emploi avant l’utilisation
............Utiliser une protection respiratoire adéquate.
...........Utiliser une protection oculaire adéquate.
............Utiliser une protection auditive adéquate.
spm.....alternance par minute sfpm ......... pieds linéaires par minute
MOTEUR
S’assurer que le bloc d’alimentation est compatible avec l’inscription de la plaque
signalétique.120voltsc.a.signifieseulementquel’outilfonctionnerasurune
alimentationdomestiquestandardde60Hz.Nepasfairefonctionnerdesoutilsà
courantalternatif(c.a.)suruncourantcontinu(c.c.).Unrégimenominalde120volts
c.a./c.c.signifiequel’outilfonctionneraavecunealimentationstandard60Hzc.a.ouc.c.
Ce renseignement figure sur la plaque signalétique. Une plus faible tension entraînera
une baisse de régime, ce qui peut entraîner une surchauffe. Tous les outils Porter Cable
sont testés en usine; si cet outil ne fonctionne pas, vérifier le bloc d’alimentation.
RALLONGES
L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduit les risques de choc électrique.
Lorsque qu’une rallonge électrique est utilisée, s’assurer d’en utiliser une de calibre
suffisamment élevé pour assurer le transport du courant nécessaire au fonctionnement
de votre appareil. Un cordon de calibre inférieur causera une chute de tension de ligne et
donc une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre
approprié à utiliser selon la longueur du cordon et l’intensité nominale de la plaque
signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant le plus gros. Plus le numéro de
calibre est petit, plus le cordon est lourd.
CONSERVER CES DIRECTIVES
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m)(7,6-15,2m)(15,2-30,4m)(30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m)(15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m)
Intensité (A)
Au Au Calibremoyendesfils(AWG)
moins plus
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Nonrecommandé
17
Description fonctionnelle (PC85TRSO)
A. Détente E. Poignée secondaire
B. Poignée principale F. Mécanisme de serrage de lame
C. Sélecteur de mouvement orbital G. Semelle réglable
D. Bouton de la semelle réglable
A
E
D
C
B
G
F
PC85TRSO
FONCTIONNEMENT/RÉGLAGE
AVERTISSEMENT : RISQUE DE COUPURE. Arrêter et débrancher l’outil avant
d’effectuerunréglageouderetireroud’installerunepièceouunaccessoire.
AVERTISSEMENT : tenir fermement la scie des deux mains pour toutes les
opérations de coupe.
AVERTISSEMENT : inspecter la zone de travail à la recherche de câblage
électrique et de canalisations de gaz ou d’eau cachés avant d’effectuer des coupes
sans visibilité ou en plongée. Négliger de suivre ces directives risque de provoquer un
choc électrique, un incendie, une explosion ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE COUPURE. Un bris de lame est possible si
la lame ne dépasse pas la semelle et la pièce en cours de coupe. Un bris de lame
représente un risque accru de blessures personnelles ainsi que de dommages à la semelle
et à la pièce.
AVERTISSEMENT : TOUJOURS porter des lunettes de sécurité. Les lunettes
de vue ne constituent PAS des lunettes de sécurité. Utiliser également un masque
facial ou anti-poussière si l’opération de découpe génère de la poussière. TOUJOURS
PORTER UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUÉ :
AVERTISSEMENT : RISQUE DE COUPURE. Avant de couper tout matériau,
s’assurer que ce dernier est bien ancré ou serré dans un étau pour éviter tout glissement.
• Placerlalamelégèrementcontrelapièceàcouper.
• Mettreenmarchelemoteurdelascieavantd’appliquertoutepression.
A
E
D
C
B
F
PC75TRS
Description fonctionnelle (PC75TRS)
A. Détente D. Vis de la semelle réglable
B. Poignée principale E. Semelle réglable
C. Poignée anti-glissante secondaire F. Mécanisme de serrage de lame
18
AVERTISSEMENT : RISQUE DE
COUPURE. Ne jamais tenir et utiliser le
produit avec les doigts enroulés autour
du bouton qui affiche les réglages.
Toujours tenir fermement la scie avec les
deux mains en cours de coupe comme
indiqué à la figure 1. Autant que possible, la
semelle de la scie doit être solidement
appuyée contre le matériau à couper. Cela
évite tout écart ou vibration de la scie et
réduira le bris de lame.
GÂCHETTE DE VITESSE VARIABLE
PC750RS SEULEMENT (FIGURE 2)
La gâchette de vitesse variable offre une polyvalence
supplémentaire. Au fur et à mesure que la gâchette est
enfoncée, la vitesse de la scie augmente. Pour mettre
l’outil hors tension, relâcher la gâchette.
AVERTISSEMENT : risque de coupure.
L’outil ne comporte pas de dispositif de verrouillage de
la gâchette en position sous tension, et il ne doit jamais
être verrouillé en position de marche par quelque moyen
que ce soit.
INSTALLATION ET DÉPOSE DE LA LAME (FIGURE 3)
AVERTISSEMENT : risque de coupure. Éteindre l’outil et le débrancher
avant d’effectuer tout réglage ou d’enlever ou
d’installer tout accessoire.
La lame doit dépasser la semelle et
l’épaisseurdelapièceaucoursdelacoupe.
Sélectionner la meilleure lame pour le
matériau à couper et utiliser la lame la plus
courte possible adéquate pour l’épaisseur du
matériau. Ne pas utiliser de lames pour scie
sauteuse avec cet outil.
AVERTISSEMENT : risque de
coupure.
Un bris de lame est possible si
la lame ne dépasse pas la semelle et la
pièceencoursdecoupe.Unbrisdelamereprésenteunrisqueaccrudeblessures
personnellesainsiquedesdommagesàlasemelleetàlapièce.
POUR INSÉRER LA LAME DANS LA SCIE
1.Pointerl’outilloinducorps.
2.Tournerlecolletdefixationdelalamedanslesensillustréàlafigure 3.
3.Insérerentièrementlaqueuedelamedanslecolletdefixationdelalame.
4.Relâcherlecolletdefixationdelalamepourbloquerlalameenposition.
REMARQUE : la lame peut être installée, les dents vers le haut, pour aider à couper
à ras.
POUR DÉPOSER LA LAME DE LA SCIE
AVERTISSEMENT : risque de brûlure. Ne pas toucher la lame immédiatement
aprèsusage.Uncontactaveclalamerisquedeprovoqueruneblessurecorporelle.
1.Tournerlecolletdefixationdelalamepourladégager.
2.Déposerlalame.
1
3
2
19
POUR RETIRER UNE LAME BRISÉE
Silalamesebrised’unetellefaçonquelapiècebriséeest
prise à l’intérieur du collet de fixation, suivre la démarche
suivante pour extraire le bout de lame de la scie.
1.Tournerlecolletdefixationdelalamedanslesenshoraire,
vudel’arrièredelascie,ettenirenplace(figure 4).
2.Tournerlasciesursonflancgauche,vudel’arrièredela
scie (figure 5).
3a.Silalames’estbriséeàl’intérieurducolletdefixation,
glisser un objet plat dans l’ouverture du collet (figure 6)
aussi loin que possible, puis retirer l’objet
plat. Cette action désengagera la goupille à
l’intérieur du collet de fixation.
3b.Silalames’estbriséeàl’extérieurdu
collet de fixation, glisser un objet plat dans
l’ouverture du collet (figure 6) vers la
gauche de la lame, aussi loin que possible,
puis retirer l’objet plat. Cette action
désengagera la goupille à l’intérieur du collet de fixation.
4.Engardanttoujourslecolletdefixationouvertetlascie
sur son flanc, orienter l’ouverture du collet vers le bas et
secouer jusqu’à ce que la lame brisée s’échappe.
SÉLECTEUR DE MOUVEMENT ORBITAL
(FIGURE 7 PC85TRSO SEULEMENT)
LemodèlePC85TRSOcomporteunelameàdeux
mouvements : mouvement alternatif vertical
ou mouvement orbital.
Le mouvement alternatif vertical s’utilise
pour toutes les coupes sur métal et pour des
applications sur bois où la finition est plus
importante que la vitesse de coupe. Pour
régler la scie à la position de mouvement
alternatif vertical, tourner le sélecteur à la
position marquée
Le mouvement orbital s’utilise pour une coupe rapide du bois. Pour régler la scie sur le
mouvement orbital, tourner le sélecteur à la position marquée
SEMELLE RÉGLABLE – (FIGURE 8 PC85TRSO SEULEMENT)
AVERTISSEMENT : RISQUE DE
COUPURE. Un bris de lame est possible si
la lame ne dépasse pas la semelle et la
pièce en cours de coupe. Un bris de lame
représente un risque accru de blessures
personnelles ainsi que des dommages à la
semelle et à la pièce.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE
COUPURE. Éteindre l’outil et le débrancher
avant d’effectuer tout réglage ou d’enlever
ou d’installer tout accessoire.
Lasemelleseréglerademanièreàlimiterla
profondeur de la coupe. Enfoncer le bouton
(illustréàlafigure8)logésurlapoignée,puis
glisser la semelle à la profondeur souhaitée et relâcher le bouton.
MISE EN GARDE : RISQUE DE COUPURE. Pour éviter une perte de maîtrise, ne
jamais utiliser l’outil sans la semelle.
MISE EN GARDE : RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES ET DE DOMMAGES
MATÉRIELS. S’assurer que la semelle est verrouillée en position avant d’utiliser l’outil.
7
8
4
6
5
20
SEMELLE RÉGLABLE
(FIGURE 9 PC75TRS SEULEMENT)
AVERTISSEMENT : RISQUE DE COUPURE. Un
bris de lame est possible si la lame ne dépasse pas la
semelle et la pièce en cours de coupe. Un bris de lame
représente un risque accru de blessures personnelles
ainsi que des dommages à la semelle et à la pièce.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE COUPURE.
Éteindre l’outil et le débrancher avant d’effectuer tout
réglage ou d’enlever ou d’installer tout accessoire.
Lasemelleseréglerademanièreàlimiterlaprofondeur
delacoupe.Àl’aided’unecléhexagonaleM4de3,97
mm(5/32po)(nonfournie),desserrerlesvis(figure
9), puis faire
glisser la semelle à la profondeur
souhaitée et resserrer solidement les vis.
MISE EN GARDE : RISQUE DE COUPURE. Pour éviter une perte de maîtrise, ne
jamais utiliser l’outil sans la semelle.
MISE EN GARDE : RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES ET DE DOMMAGES
MATÉRIELS. S’assurer que la semelle est verrouillée en position avant d’utiliser l’outil.
COUPE À RAS (FIGURE 10)
• Lemodèlecompactduboîtierdumoteuretdelasemellepivotantedelasciealternative
permetunecoupeàrasausol,danslescoinsetàd’autresendroitsdifficilesd’accès.
• Pouroptimiserlacapacitédecoupeàras,insérerl’arbre
de la lame dans le mécanisme de serrage de lame de
manièreàcequelesdentsdelalamesoientverslehaut.
• Inverserlasciedemanièreàêtreaussiprèsque
possible de la surface de travail.
COUPE DU MÉTAL (FIGURE 11)
• Utiliserunelameplusfinepourlesmétauxferreuxet
unelamegrossièrepourlesmatériauxnonferreux.
• Pourlatôledefincalibre,ilestpréférabledefixerun
morceaudeboissouslafeuilledetôle.Celapermet
d’assurer une coupe nette sans vibration excessive ou
déchiruredelatôle.
• Éviterdeforcerlalamedecoupe,carcelaréduitsadurée
de vie et provoque des bris de lame coûteux.
REMARQUE : étendre un mince film d’huile ou de tout
autre fluide de refroidissement le long de la ligne devant le
trait de scie pour faciliter le fonctionnement de
l’outil et accroître la durée de vie de la lame.
DÉCOUPE EN POCHE – BOIS SEULEMENT
(FIGURE 12)
• Mesurerlazoneàcouperetlamarquer
clairement avec un crayon, une craie ou
une pointe à tracer.
• Insérerlalamedanslemécanismedeserrage
de lame et serrer ce dernier solidement.
• Inclinerlascieversl’arrièredemanièreà
cequelebordarrièredelasemellerepose
contrelasurfacedelapièceetlasurfacesera
dégagée de toute la portée de la lame mobile.
• Saisirl’outildesdeuxmains,puismettre
le moteur en marche et laisser la lame
atteindre sa vitesse maximale.
• Saisirlaprincipalepoignéedelascieetimprimer
lentement un mouvement ascendant franc.
• Lalamepénétreradanslematériau.
Toujours s’assurer que la lame a bien
transpercé tout le matériau avant de
continuer la coupe en poche.
4
10
11
12
9
21
REMARQUE : dans les endroits où la visibilité de la lame est limitée, utiliser le bord de
la semelle comme guide.
CONSEILS POUR LES PROJETS
• Effectuerunecoupeuniquementaumoyendelamesaffûtées;lacoupeestplusnette,
plus rapide et l’effort subi par le moteur est moindre durant la coupe.
• Durantlacoupe,toujourss’assurerquelasemelleesttenuefermementcontrelapièce
etquecettedernièreestsolidementfixéeafind’éviterqu’ellenesedéplace/dévie.Cela
permet à l’opérateur d’avoir une plus grande maîtrise et de réduire les vibrations.
• Pourassureruneduréedevieaccrueàlalame,utiliserdeslamesbimétalliques.
Cette lame est constituée d’acier au carbone soudé à l’envers sur les dents en acier à
coupe rapide, ce qui rend la lame plus flexible et donc moins sujette à se briser.
ENTRETIEN
DÉBRANCHER LA SCIE ET ENLEVER L’ACCESSOIRE POUR EFFECTUER TOUT
NETTOYAGE OU AUTRE ENTRETIEN. EN CAS DE RÉPARATION, UTILISER
UNIQUEMENT DES PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES.
N’utiliser qu’un détergent doux et un chiffon humide pour nettoyer l’appareil. Ne jamais laisser
de liquide pénétrer dans l’appareil et n’immerger aucune partie de l’appareil dans un liquide.
• Éviterl’utilisationdesolvantspournettoyerlespiècesdeplastique.Laplupartdes
plastiques sont sensibles aux différents types de solvants commerciaux et risquent
d’être endommagés par l’utilisation de solvants. Utiliser des chiffons propres pour
enleverlasaleté,lapoussièredecarbone,etc.
• Lesoutilsélectriquesutiliséssurdesbateauxenfibredeverre,desvoituressport,
descloisonssèches,etc.subissentuneusureaccéléréeetpeuventprésenterune
défaillance prématurée, car les copeaux de fibre de verre, les particules de meulage
etlapoussièredecloisonsèchesonthautementabrasifspourlesroulements,les
balais, le collecteur, etc. Durant l’utilisation de l’outil sur de la fibre de verre ou une
cloisonsèche,ilesttrèsimportantquel’outilsoitfréquemmentnettoyéparjetd’air.
GRAISSAGE
Les outils Porter-Cable sont correctement graissés en usine et sont prêts à l’emploi. Lubrifier
lesoutilsrégulièrementchaqueannéeselonl’utilisation(lesoutilssoumisàuneutilisation
intensiveetàlachaleurpeuventexigerunelubrificationplusfréquente).Seuldupersonnel
formé pour la réparation d’outillage électrique, tel que le personnel des centres de
réparations Porter-Cable ou d’autres centres qualifiés, devrait effectuer cette lubrification.
DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solution possible
•L’appareilrefusede •Cordond’alimentation •Brancherl’outildans
démarrer. non branché. une prise qui fonctionne.
•Lefusibleducircuitestgrillé. •Remplacerlefusibledu
 circuit.(Sileproduitfait
griller de façon répétée
le fusible du circuit, arrêter
immédiatement d’utiliser
le produit et le faire
réparer dans un centre de
réparation Porter Cable ou
un centre de réparation
autorisé.)
•Ledisjoncteurestdéclenché. •Remettreledisjoncteur
àzéro.(Sileproduitfait
déclencher de façon
répétée le disjoncteur,
arrêter immédiatement
d’utiliser le produit et le
faire réparer dans un
centre de réparation
Porter Cable ou un centre
deréparationautorisé.)
•Lecordond’alimentation •Faireremplacerle
ou la prise de courant est cordon ou l’interrupteur
endommagé(e). aucentrederéparation
Porter Cable ou à un
centre de réparation
autorisé.
22
•Lamebriséepriseà •Lalamebriséeestretenuepar •Suivreladémarche
l’intérieur du collet de une goupille dans le collet de indiquée à la rubrique
fixation. fixation. « Pour retirer une lame
brisée » pour désengager
la goupille.
Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.portercable.com pour
l’emplacementducentrederéparationleplusprèsoucommuniqueravecl’assistance
Porter-Cable au (888)848-5175.
PIÈCES DE RECHANGE
Utiliserseulementdespiècesderechangeidentiques.Pourobtenirunelistedespièces
de rechange ou pour en commander, consulter le site Web www.portercable.com. Il est
égalementpossibledecommanderdespiècesaucentrederéparationdel’usinePorter-
CableetaucentrederéparationsousgarantieautoriséPorter-Cableleplusprès.Ou
composerle1-888-848-5175pourleserviceàlaclientèle.
ENTRETIEN ET RÉPARATION
Touslesoutilsdequalitéfinissentpardemanderunentretienouunchangementdepièce. Pour
de plus amples renseignements à propos de Porter-Cable, ses centres de réparation en usine
ou ses centres de réparation sous garantie autorisés, visiter notre site Web au www.portercable.
comoucommuniqueravecnotrecentredeserviceàlaclientèleencomposantle888-848-
5175.Touteslesréparationseffectuéesdansnoscentresderéparationsontentièrement
garanties contre les défauts de matériaux et de main-d’oeuvre. Nous ne pouvons pas garantir
les réparations effectuées en partie ou totalement par d’autres.
Pour de plus amples renseignements par courrier, écrire à PORTER-CABLE, 4825
Highway45North,Jackson,Tennessee38305,(888)848-5175, É.-U. - à l’attention de :
Product Service. S’assurer d’indiquer toutes les informations figurant sur la plaque
signalétiquedel’outil(numérodumodèle,type,numérodesérie,etc.).
ACCESSORIES
Cettescieestcompatibleavectoutelamedelongueurmaximalede30,5cm(12po).
Toujours utiliser la plus petite lame convenant à votre projet, mais sa longueur doit être
suffisante pour pouvoir traverser le matériau. Les lames longues risquent davantage
d’être pliées ou endommagées durant leur utilisation. Durant leur utilisation, certaines
lames longues peuvent vibrer ou émettre des secousses si la scie n’est pas maintenue
encontactaveclapièce.
AVERTISSEMENT : Puisque les accessoires autres que ceux offerts par Porter-
Cable n’ont pas été testés avec ce produit, l’utilisation de ceux-ci avec l’outil pourrait
s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les
accessoires Porter-Cable recommandés avec le produit.
Les centres de réparation de l’usine Porter-Cable ou les centres de réparation sous
garantieautorisésPorter-Cablesontenmesuredevousfournirlagammecomplète
d’accessoires. Consulter le site Web www.portercable.com pour obtenir un catalogue ou
le nom du fournisseur local.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Cet appareil est conforme aux dispositions du paragraphe 15 des règlements de la
FCC. Son fonctionnement est régi par les deux conditions suivantes : (1) Cet appareil
ne peut pas causer d’interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toutes les
interférences reçues, y compris celles qui risquent d’en gêner le fonctionnement.
rEmarQuE : ce matériel a été testé et a été déclaré conforme aux limites en
vigueur concernant les dispositifs numériques de classe B, en vertu de la partie 15
de la réglementation FCC. Ces limites visent à assurer une protection raisonnable
contre tout brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Ce matériel produit,
consomme et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux directives qui l’accompagnent, il peut entraîner un brouillage
nuisible des communications radio. Cependant, nous ne garantissons pas l’absence de
brouillage dans tous les types d’environnement. Si, après avoir effectué une vérification
en mettant l’appareil hors tension puis sous tension, l’utilisateur s’aperçoit que ce
matériel provoque un brouillage nuisible à la réception des signaux de radio ou de
télévision, il lui faudra essayer de corriger ce brouillage en prenant une ou plusieurs des
mesures ci-dessous :
Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
Éloigner le plus possible le matériel du récepteur.
Brancher le matériel dans une prise électrique située sur un circuit différent de celui du récepteur.
Consulter le distributeur ou un technicien radio/télévision expérimenté pour obtenir de l’aide.
Tout changement ou toute modification à cet appareil qui n’est pas expressément
approuvé par l’institution responsable de la conformité peut faire annuler le droit de
l’utilisateur d’utiliser ce matériel. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à
la norme NMB-003 du Canada.
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS
PORTER-CABLE réparera ou remplacera gratuitement tous les outils défectueux
présentant des défauts de matériau ou de fabrication pendant trois ans à compter de la
date d’achat [garantie de deux ans pour les blocs-piles]. Cette garantie ne couvre pas
desdéfaillancesdepièceduesàuneusurenormaleouàunemauvaiseutilisationde
l’outil. Pour plus de détails relatifs à la couverture de la garantie et aux réparations
sousgarantie,visiterlesitewww.portercable.comoucomposerle888-848-5175.
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires ni aux dommages causés par des
parations réalisées ou tentées par des tiers. Cette garantie vous accorde des droits
gaux spécifiques et il est possible que vous ayez d’autres droits qui varient d’un État
ou d’une province à l’autre.
En plus de la garantie, les outils PORTER-CABLE sont couverts par notre :
SERVICE D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN (1) AN : PORTER-CABLE entretiendra
l’outiletremplaceralespiècesuséesparuneutilisationnormale,etce,gratuitementet
àtoutinstantpendantlapremièreannéeàcompterdeladated’achat.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS : Si l’utilisateur n’est pas
entièrementsatisfaitdesperformancesdesonoutilélectriquePORTER-CABLEpourune
raisonquelconque,ilpeutleretourneraccompagnédureçudansles90jourssuivantla
dated’achat,etnousleluirembourseronsentièrement-sansposerdequestion.
AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique pas aux produits vendus en
Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie
spécifique présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site
Web pour les informations relatives à cette garantie.
Pour enregistrer l’outil en vue d’obtenir un service de garantie, consulter notre site Web
au www.portercable.com.
REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT
Si vos étiquettes d’avertissement sont illisibles ou manquantes, contactez le
888-848-5175pourenobtenirleremplacementgratuit.
Les éléments ci-dessous sont des marques de commerce des outils et des accessoires de PORTER-
CABLE : un agencement de couleurs grise et noire; un motif d’ « étoile à quatre pointes » et trois
bandeslongitudinalescontrastantes/àcontours.Lesmarquessuivantessontégalementdesmarquesde
commerceserapportantàunouplusieursproduitsPorter-CableouDelta:2BY4®,890™,AirAmerica®,
AIRBOSS™,Auto-Set®,B.O.S.S.®,Bammer®,Biesemeyer®,BuildersSaw®,ChargeAir®,ChargeAir
Pro®,CONTRACTORSUPERDUTY®,Contractor’sSaw®,Delta®,DELTA®,DeltaIndustrial®,DELTA
MACHINERY&DESIGN™,DeltaShopmasterandDesign®,DeltaX5®,Deltacraft®,DELTAGRAM®,Do
It.FeelIt.®,DUALLASERLOCANDDESIGN®,EASYAIR®,EASYAIRTOGO™,ENDURADIAMOND®,
Ex-Cell®,FrontBevelLock®,GetYoursWhiletheSunShines®,GriptoFit®,GRIPVAC™,GTF®,
HICKORYWOODWORKING®,Homecraft®,HPFRAMERHIGHPRESSURE®,IMPACTSERIES™,
InnovationThatWorks®,Jet-Lock®,JobBoss®,Kickstand®,LASERLOC®,LONG-LASTINGWORK
LIFE®,MAXFORCE™,MAXLIFE®,Micro-Set®,Midi-Lathe®,Monsoon®,MONSTER-CARBIDE™,
Network®,OLDHAM®,Omnijig®,PCEDGE®,PerformanceCrew™,PerformanceGear®,PocketCutter®,
Porta-Band®,Porta-Plane®,PorterCable®,Porter-CableProfessionalPowerTools®,Powerback®,POZI-
STOP™,PressureWave®,PRO4000®,Proair®,QuicksandandDesign®,QuicksetII®,QUIETDRIVE
TECHNOLOGY™,QUIETDRIVETECHNOLOGYANDDESIGN™,Quik-Change®,QUIK-TILT®,RAPID-
RELEASE™,RAZOR®,RedefiningPerformance®,Riptide®,SafeGuardII®,SandTrapandDesign®,
SandingCenter®,SawBoss®,ShopBoss®,Sidekick®,SiteBoss®,Speed-Bloc®,Speedmatic®,Stair
Ease®,SteelDriverSeries®,SUPERDUTY®,T4&DESIGN®,THEAMERICANWOODSHOP®,THE
PROFESSIONALEDGE®,Thin-Line®,TigerSaw®,TIGERCLAW®,TIGERCLAWANDDESIGN®,Torq-
Buster®,TRU-MATCH®,T-Square®,Twinlaser®,Unifence®,Uniguard®,UNIRIP®,UNISAW®,UNITED
STATESSAW®,Veri-Set®,Versa-Feeder®,VIPER®,VT™,VTRAZOR™,WaterDriver®,WATER
VROOM®,Waveform®,WhisperSeries®,X5®,YOURACHIEVEMENT.OURTOOLS.®
Lesmarquesdecommercesuiviesdusymbole®sontenregistréesauprèsduUnitedStates
Patent and Trademark Office et peuvent être enregistrées dans d’autres pays. D’autres marques
de commerce peuvent également être applicables.
4825Highway45North•Jackson,Tennessee38305•(888)848-5175
www.portercable.com
23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Porter Cable PC85TRSOK Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur