SilverStone GD04B Guide d'installation

Catégorie
Boîtiers d'ordinateurs
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

4
1
2
Unscrew the three screws from the
rear of the chassis then remove the
top cover.
Открутите три шурупа с задней
части корпуса, затем снимите
верхнюю крышку.
Lösen Sie die drei Schrauben an der
Rückseite des Gehäuses, nehmen
Sie dann die obere Abdeckung ab.
Dévissez les trois vis de l'arrière du
boîtier puis retirez le panneau
supérieur.
Desatornille los tres tornillos de la
parte posterior del chasis y luego
retire la cubierta superior.
Svitare le 3 viti poste sul retro dello
chassis quindi rimuovere il cover
superiore.
Unscrew four screws holding the
optical drive bracket to remove it
Открутите четыре шурупа,
удерживающих кронштейн
жесткого диска, и выньте
кронштейн.
Before you begin, please make sure that you
(1) have all components collected
(2) check that all components do not have compatibility problems with each other or with the case
(3) if possible, assemble the components outside the case first to make sure they are working
(4) keep the motherboard manual ready for reference during installation.
ṅ☐⢰㢨⽀ٻ⽀⢰䁇㡸ٻḔ㥉䚌Ḕٻ
㢼⏈ٻڏᵐ㢌ٻ⇌㇠⪰ٻ㥐ᶤ䚝⏼␘ډٻ
䀴㢨㏘ٻ䟸ⵝ㢌ٻڎᵐ㢌ٻ⇌㇠⪰ٻ
䖴Ḕٻㇵ⺴ٻ䀘ⶸ⪰ٻ㥐ᶤ䚝⏼␘ډٻ
ҫࠓᾍᾭὨᾚᾚᾭήᾇᾌὣۊࠪ
Ἠἷἕ὜ᾑὼṞಙὣݰἨẩᾚᾭήᾇᾌὣג
ὛݰἨ὏ἪẪ
ή̵ώ঵ᦼἜ὚ᾑὼṝಙὣݰἨẩ
Ὧᾔ̵ὣגὛݰἨ὏ἪẪ
僚䭟ܝ⹳ᶊ业㶎㍆ौϟܝ⹳ᶊ
ܜ⫼㶎㍆䍋ᄤ僚䭟ϝ业㶎㍆
ݡপϟϞ㪟ᵓ
ܜ⫼㶎ϱ䍋ᄤᵒᓔϝ乫㶎ϱˈ
ݡপϟϞᮍⲪᵓ
ᵒᓔܝ偅ᶊ乫㶎ϱौϟܝ偅ᶊDŽ
Lösen Sie die vier Schrauben, welche
den Schacht für das optische Laufwerk
halten, nehmen Sie den Schacht heraus.
Dévissez les quatre vis fixant le
casier du lecteur optique afin de
le retirer
Desatornille cuatro tornillos que sujetan
el bracket del dispositivo óptico y luego
retírelo.
Svitare le 4 viti che tengono la staffa
del drive ottico e quindi rimuoverlo.
lnstallation Guide
2
1
5
3
4
Unscrew two screws from the center
brace to remove it.
Открутите два шурупа на
центральной скобе и выньте ее.
Открутите шурупы на кронштейне
жесткого диска и выньте
кронштейн.
Lesen Sie die beiden Schrauben an
der mittleren Halterung, nehmen Sie
die Halterung heraus.
Dévissez les deux vis de la barre
centrale afin de la retirer.
Desatornille dos tornillos del eje
central para quitarlo.
Svitare le due viti del gancio
centrale per rimuoverlo.
Remove screws from the hard drive
bracket to remove it
䚌☐ٻ☐⢰㢨⽀ٻ⽀⢰䁇㢌ٻ⇌㇠⪰ٻ
㥐ᶤ䚝⏼␘ډٻ
㩅㚍ٻⶸ䐴␴㢌ٻڍᵐ㢌ٻ⇌㇠⪰ٻ
㥐ᶤ䚝⏼␘ډٻ
ᾓ̵ᾍᾍᾭὨᾚᾚᾭήᾇᾌἿᾑὼὣݰἨἷẩ
גὛݰἨ὏ἪẪ
ͳݾἿூೲἿᾑὼṜಙὣݰἨἷẩ
גὛݰἨ὏ἪẪ
僚䭟⹀⹳ᶊ㶎㍆ौϟ⹀⹳ᶊ
僚䭟Ёᬃᶊ业㶎㍆ौϟЁᬃᶊ
ᵒᓔ⹀Ⲭᶊ㶎ϱौϟ⹀ⲬᶊDŽ
ᵒᓔЁᬃᶊ乫㶎ϱौϟЁᬃᶊDŽ
Lösen Sie die Schrauben an der
Festplattenhalterung, nehmen Sie
auch diese Halterung heraus.
Retirez les vis du casier à disques
durs afin de le sortir du boîtier
Quite los tornillos del bracket del disco
duro para quitarlo.
Svitare le viti della staffa degli hard
drive e rimuoverla
lnstallation Guide
6
5
Adhere the included power supply
feet to the end of the power supply
for support
Прикрепите прилагаемые
опорные ножки к блоку питания.
Bringen Sie die mitgelieferten
Netzteilfüße am Ende des Netzteils
an.
Collez les pieds fournis à l'arrière
de votre alimentation pour la
supporter
Pegue los pies incluidos para la
fuente de alimentación en la parte
posterior de la fuente de alimentación
como apoyo.
Attaccare i piedini adesivi dell’
alimentatore alla fine dello stesso
per assicurarne il supporto
┍⸽═ٻ䑀㠀ٻ㉐䙀⢰㢨ٻ㉐䔠䉤⪰ٻ
↑㜄ٻ㣌ٻ⬒㻈㛨ٻḔ㥉ٻⵃٻ㫴㫴ٻ
㐐䇩⏼␘ډٻ
ρ࢐Ἷ᭐༽ᾙᾇᾌὣẩ᭐༽ὣۊࠪ
Ἢ὜ἰὒגὛρἢ὏ἪẪ
೼䳏⑤կឝ఼᳿ッܽッ咣䊐䳏⑤կឝ
఼㝇๞ҹᬃᩤ䳏⑤կឝ఼
䇋೼⬉⑤կᑨ఼᳿ッϸ༈咣䌈䳏⑤կ
ឝ఼㝇๞ҹᬃᩥ⬉⑤կᑨ఼DŽ
lnstallation Guide
8
7
8
Insert the I/O shield included with
your motherboard, then install the
motherboard into the case
Установите заглушку для разъёмов
задней панели материнской платы,
прилагаемую к материнской плате,
затем установите материнскую
плату в корпус.
Мы рекомендуем задуматься о прокладке
кабелей до их подключения к материнской
плате. Имеются в виду следующие кабели:
кабели вентиляторов, 24-контактный
силовой кабель, 4-контактный ATX и
8-контактный EPS 12В кабели ЦП, разъемы
передней панели и передние разъемы
ввода/вывода.
Setzen Sie das mit Ihrem Motherboard
gelieferte I/O-Blech in die Aussparungen
an der Rückseite des Gehäuses ein,
installieren Sie anschließend das
Motherboard im Gehäuse.
Insérez la plaque d'E/S inclus avec
votre carte mère, puis installez la
carte mère dans le boîtier
Inserte el protector de E/S incluido
en su placa base, luego instale la
placa base en la carcasa.
Installare la mascherina I/O inclusa
con la scheda madre, quindi installare
la mainboard nel case.
We recommend at this point to start thinking
about routing the cables cleanly before
connecting them to the motherboard, cables
include fan cables, power supply 24pin cable,
CPU ATX 4pin/EPS12V 8pin, front panel
connectors, and front I/O connectors.
㢨ⶼٻ␜᷸㜄㉐⺴䉤ٻ䀴㢨⽈ٻ㥉⫠㜄ٻ
␴䚨ٻ㈑ᴵ䚨ٻ㨰㐐ὤ⪰ٻỀ㣙䚝⏼␘ډٻ
䑠䀴㢨⽈ڇٻ䑀㠀ٻ㉐䙀⢰㢨ٻڍڏ䙴ٻ䀴㢨⽈ڇٻ
ڞګڰڇٻڜگڳٻڏ䙴ڊڠګڮٻڌڍڱٻړۋۄۉڇٻ
㤸⮨䑜≄ٻ䀘≙䉤ڇٻ㤸⮨ٻڤڪٻ䀘≙䉤ٻ
☥㢨ٻ␴ㇵ㢨ٻ╝⏼␘ډٻ
⮈㢬⸨☐㝴ٻᵍ㢨ٻ┍⸽═ٻڤڊڪٻ
ڮۃۄۀۇڿ⪰ٻㇱ㢹䚐ٻ䟸ڇٻ⮈㢬⸨☐⪰ٻ
䀴㢨㏘㜄ٻ㉘㾌䚝⏼␘ډٻ
ᾢὺ̵ᾠ̵ᾍἼή̵ᾚᾯὣ୔ᏐἪ὜Ԫ
ἼẩἪἴ἞ὛἨἰή̵ᾚᾯἿגὛۂἨὣ
ᒈἙ޹ὒ὜Ὑ἗ἛխὒἨ὏ἪẪἤὝἼὀẩ
ᾙὥᾷή̵ᾚᾯẩ᭐༽ṜṞᾘᾷή̵ᾚᾯẩ
ṭṺṿ ṫṾẂ ṞᾘᾷṙṯṺṽṛṜẀ Ṣᾘᾷẩ
ᾙᾱᾷᾌᾕᾑᾯίᾑέᾃẩἛὙὄᾙᾱᾷᾌ
ṳṙṹίᾑέᾃἝ؀὏Ὕ὏ἪẪ
ἛଡἲἿᾢὺ̵ᾠ̵ᾍἼρ࢐
Ἷṳṙṹύ̵ᾯᾍὣ଱ҸἨἷἜ὚ẩή̵ώἿ
ͳἼᾢὺ̵ᾠ̵ᾍὣגὛρἢ὏ἪẪ
៥ץᓎ䅄Դ೼ᅝ㺱Џ″ᵓПࠡे䭟ྟ⑪٭
ᭈ㎮ࢩ԰DŽࣙ৿乼᠛䳏⑤㎮3683LQ᥹
㎮&38$7;3LQ(363LQ᥹㎮
)URQW3DQHO&RQQHFWRUV㟛
)URQW,2&RQQHFWRUVDŽ
าܹ,2ᔜ⠛㺱ܹЏ″ᵓ
៥Ӏᓎ䆂ᙼ೼ᅝ㺙ЏᴎᵓПࠡेᓔྟޚ
໛ᭈ㒓ࡼ԰DŽࣙ৿亢᠛⬉⑤㒓⬉⑤3LQ
᥹㒓&38$7;3LQ(363LQ᥹㒓
)URQW3DQHO&RQQHFWRUVϢ,2&RQQHFWRUGDŽ
าܹ,2ᔍ⠛㺙ܹЏᴎᵓDŽ
An diesem Punkt empfehlen wir Ihnen, über
eine saubere Verlegung der Kabel
nachzudenken, bevor Sie die Kabel an das
Motherboard anschließen. Zu den Kabeln
zählen Stromversorgungskabel (24-polig),
CPU ATX-Kabel (4-polig)/EPS 12 V-Kabel
(8-polig), Frontblenden-Anschlusskabel sowie
Front-I/O-Kabel.
A ce stade nous recommandons de
commencer à organiser proprement les
câbles avant de les brancher à la carte mère,
câbles de ventilateurs, connecteur 24pin de
l'alimentation, Connecteur ATX 4 pin/EPS12V
8pin du processeur, connecteurs du panneau
frontal, et les connecteurs des ports E/S frontaux.
8Le recomendamos que en este punto
comience a enrutar los cables con limpieza
antes de conectarlos a la placa base.
El término “cables” incluye los cables de los
ventiladores, el cable de 24 pines de la
fuente de alimentación, el de 4 pines CPU
ATX/8 pines EPS12V, conectores del panel
frontal y conectores de E/S frontales.
A questo punto, si raccomanda di pensare a
come gestire la disposizione dei cavi interni
prima di connetterli alla scheda madre. Si fa
riferimento ai i cavi delle ventole, all cavo
dell’alimentatore a 24 pin, al 4pin ATX ed EPS
12V 8 pin, alle connessioni del pannello
frontale ed alle connessioni frontali I/O.
lnstallation Guide
9
9
10
The tray areas around the
motherboard have many small
pass-through holes that can be used
with included wire tie, please refer to
the illustration for more information
Вокруг материнской платы предусмотрено
большое количество маленьких
сквозных отверстий, которые можно
использовать для прилагаемых стяжек
для кабелей, см. рисунок.
In den Bereichen rund um das
Motherboard finden Sie eine Reihe
kleiner Durchführungsöffnungen, die Sie
in Kombination mit dem mitgelieferten
Kabelbinder nutzen können – schauen
Sie sich dazu bitte die Abbildung an.
La zone du support autour de la carte
mère possède plusieurs petits trous
pour faire passer des câbles, veuillez-vous
référer aux illustrations pour plus
d'information
Las zonas de las bandejas alrededor
de la placa base tienen muchos
agujeros pequeños que pueden ser
usados con las bridas incluidas, por
favor consulte la ilustración para tener
más información.
L’area circostante la scheda madre
possiede diversi fori che possono
essere utilizzati per il passaggio dei
cavi, utilizzando anche le fascette in
dotazione. Fare riferimento
all’illustrazione per maggiori dettagli.
⮈㢬⸨☐ٻ㨰ⷴ㢌ٻ䏬⤼㢨㜄⏈ٻ
㜠⤠ᵐ㢌ٻ㣅㡴ٻẠ⮁㢨ٻ㢼⏈⒤ڇٻ
㢨⪰ٻ㢨㟝䚨ٻ┍⸽═ٻ䇴㢨⪰ٻ
Ḕ㥉㐐䇠ٻ㍌ٻ㢼㏩⏼␘ډٻ⸨␘ٻ㣄㉬䚐ٻ
㥉⸨⏈ٻἬ⫰㡸ٻ㵬㦤䚨ٻ㨰㉬㟈ډٻ
ᾢὺ̵ᾠ̵ᾍؔ᤽Ἷᾌᾰ̵Ὤᾮὦὀẩ
ρ࢐Ἷή̵ᾚᾯώᾌᾭᾇᾛἼЂᄄἸ἞὜ݳ
ἠἿ࡮ἦἻή̵ᾚᾯᥨἨኪἝᫌἕἷἕ὏ἪẪ
ោᎩἼἵἕἷὀۈὣἥ׈࿽ἠἱἦἕẪ
Џ″ᵓ䘅䙞٭᳝䀅໮կ㍕㎮⫼ⱘߌ‟
ৃ䜡ড়䳊ӊࣙ᠔䰘ⱘᴳ㎮ᐊՓ⫼ˈ
䂟গ㗗Ϟ೪Փ⫼
Џᴎᵓ਼䖍໛᳝᳝䀅໮կ㒥㒓⫼ⱘߌḹ
ৃ䜡ড়䳊ӊࣙ᠔䰘ⱘᴳ㒓ᏺՓ⫼
䇋খ㗗Ϟ೒Փ⫼DŽ
Please connect all the SATA
(or IDE) cables to the motherboard
as required by your system
Подключите к материнской плате все
необходимые кабели SATA (или IDE).
Bitte schließen Sie sämtliche für Ihr
System benötigten SATA- (oder IDE-)
Kabel an das Motherboard an.
Veuillez brancher tous les câbles
SATA (ou IDE) à la carte mère selon
les besoins de votre système
Por favor, conecte todos los cables
SATA (ó IDE) a la placa base según
precise su sistema.
Connettere tutti i cavi SATA (o IDE)
alla scheda madre secondo le
esigenze del vostro sistema.
䙸㟈䚐ٻ⯜☔ٻڮڜگڜٻ䝭㡴ٻڤڟڠٻ
䀴㢨⽈㡸ٻ⮈㢬⸨☐㜄ٻ㜤ᷤ䚝⏼␘ډٻ
ύώᾊᾤἿৌᝯἼ৓ἩἷẩṽṫṾṫ
Ṓ὏ἰὀṳṮṯṓή̵ᾚᾯҹᦼ
ὣᾢὺ̵ᾠ̵ᾍἼ୔ᏐἨ὏ἪẪ
ℸᰖ䂟ᭌ⏙Ἦᙼ᠔䳔㽕ⱘ$7$ᥦ㎮ᭌ䞣
䗮ᐌᰃ6$7$᥹㨫ᦦϞЏ″ᵓ
ℸᯊ䇋᭄⏙Ἦᙼ᠔䳔㽕ⱘ$7$ᥦ㒓᭄䞣
䗮ᐌᰃ6$7$᥹㨫ᦦϞЏᴎᵓDŽ
lnstallation Guide
10
11
12
Now carefully count and separate the
required power cables for your hard drive,
optical drive, and graphics card. Place the
needed cables out of the case and neatly
place the unneeded power cables into
available space inside the case
Теперь аккуратно пересчитайте и отделите
друг от друга силовые кабели для жесткого
диска, оптического диска и графической
карты. Нужные кабели вытащите из корпуса, а
ненужные силовые кабели аккуратно
разместите внутри корпуса.
Zählen Sie nun die für Festplatte, optisches
Laufwerk und Grafikkarte erforderlichen
Kabel, trennen Sie diese. Führen Sie die
benötigten Kabel aus dem Gehäuse
heraus, platzieren Sie die nicht benötigten
Kabel an einer freien Stelle innerhalb des
Gehäuses.
Maintenant compter avec attention et séparez
les câbles d'alimentation requis pour vos
disques durs, lecteur optique, et cartes
graphiques. Placez les câbles nécessaires
en dehors du boîtier et regrouper habilement
les câbles non utilisé pour les loger dans
l'espace disponible dans le boîtier
Ahora cuente con cuidado y separe los
cables de potencia necesarios para su disco
duro, dispositivo óptico y tarjeta gráfica.
Sitúe los cables necesarios por fuera de la
carcasa y coloque con cuidado los que no
necesite en el espacio que quede dentro de
la carcasa.
A questo punto contate e separate i cavi di
alimentazione che vi sono necessari, quindi
disponete quelli di cui non avete bisogno in
una parte del case che ritenete opportuna.
Ἤ䟸ڇٻ䚌☐ٻ♈㏘䆠ڇٻṅ☐⢰㢨⽀ٻἬ⣌䙱ٻ
㾨☐㜄ٻ䙸㟈䚐ٻ䑀㠀ٻ䀴㢨⽈㢌ٻ㍟㣄⪰ٻ
䞉㢬䚌Ḕٻ⺸⫠䚝⏼␘ډٻ䙸㟈䚐ٻ䀴㢨⽈⬀ٻ
䀴㢨㏘ٻⵊ㡰⦐ٻ⇨⸨⇬ٻ䟸ڇٻ⇌⭬㫴ٻ䀴㢨⽈㡴ڇٻ
䀴㢨㏘㢌ٻ⇜㡴ٻḩᴸ㜄ٻᴴ㫴⤤䢼ٻ⋇㏩⏼␘ډٻ
ᾓ̵ᾍᾍᾭὨᾚẩҫࠓᾍᾭὨᾚẩ
ἛὙὄὴᾭᾙὧᾇέὯ̵ᾍἿἰὒἼৌᝯἹἦὝ὜
᭐༽ή̵ᾚᾯὣ௝ἙẩגὛԋἢ὏ἪẪ
ή̵ώἜ὚ৌᝯἻή̵ᾚᾯὣሦ៍Ἠẩή̵ώἿ
ͳἸԙᄄפᓞἻክ᫐ἼͤᝯἻ᭐༽
ή̵ᾚᾯὣ἞ἲὤἹ௟ႵἨἷἠἱἦἕẪ
ℸᰖ䂟ᭌ⏙Ἦᙼ᠔䳔㽕ⱘ⹀⹳ܝ⹳᠔䳔䳏⑤㎮ǃ
ҹঞ乃⼎व᠔䳔㽕ⱘ䳏⑤㎮䂟ᇛ䳔㽕ⱘ㎮ᕔ໪
ᢝߎ″←Ϻᇛϡ䳔㽕ⱘ䳏⑤㎮ᭈ⧚Ϻ㐿ད
ℸᯊ䇋᭄⏙Ἦᙼ᠔䳔㽕ⱘ⹀Ⲭܝ偅᠔䳔㽕⬉
⑤㒓ǃҹঞᰒ⼎व᠔䳔㽕ⱘ⬉⑤㒓䇋ᇚ䳔㽕
ⱘ㒓ᕔ໪ᢝߎᴎㆅᑊᇚϡ䳔㽕ⱘ⬉⑤㒓ᭈ⧚
ᑊ㋏དDŽ
The available free space in front of
the motherboard and power supply
has plenty of room for any excess
cables to be stored and tied down
using the included wire ties
Свободного места перед материнской
платой и блоком питания вполне
достаточно для размещения
неиспользуемых кабелей и
скрепления их прилагаемыми стяжками.
Vor Motherboard und Netzteil finden
Sie reichlich Platz, um überschüssige
Kabel abzulegen und mit den
mitgelieferten Kabelbindern zu
befestigen.
L'espace libre disponible à l'avant
de la carte mère et de l'alimentation
peut être utilisé pour stocker les
câbles supplémentaires en les
groupant avec les fixations disponibles
El espacio libre disponible en frente
de la placa base y la fuente de
alimentación es más que suficiente
para guardar y atar cualquier cable
que sobre usando las bridas.
Frontalmente alla scheda madre ed
all’alimentatore vi sono numerosi
spazi a disposizione per riporre i cavi
in eccesso, che possono essere uniti
utilizzando le fascette in dotazione.
⮈㢬⸨☐㝴ٻ䑀㠀ٻ㉐䙀⢰㢨ٻ㤸⮨㜄⏈ٻ
㜠⺸㢌ٻ䀴㢨⽈㡸ٻ䇴㢨⦐ٻ㥉⫠䚨ٻ
⸨Ḵ䚔ٻ㍌ٻ㢼⏈ٻ㻝⺸䚐ٻḩᴸ㢨ٻ
⫼⥜╌㛨ٻ㢼㏩⏼␘ډ
ᾢὺ̵ᾠ̵ᾍἹ᭐༽ἿԪἼὀẩ
ή̵ᾚᾯὕᾮ̵ᾍᏱὣגὛۂἨἰὛ
ᎺರἨἰὛἪ὜ἿἼЂᄄἸ἞὜
֔ԋἻώᾞ̵ώἝἓὛ὏ἪẪ
Џ″ᵓ㟛䳏⑤կឝ఼ࠡッ᳝Ⳍ⭊໻ⱘԡ㕂
կᬒ㕂໮ᮐ㎮ᴤ⫼䂟ᇛ㎮ᴤᬒܹᖙ㽕ᰖҹ
ᴳ㎮ᐊ೎ᅮ
ЏᴎᵓϢ⬉⑤կᑨ఼ࠡッ᳝Ⳍᔧ໻ⱘԡ
㕂կᬒ㕂໮佔㒓ᴤ⫼䇋ᇚ㒓ᴤᬒܹᖙ
㽕ᯊҹᴳ㒓ᏺ೎ᅮDŽ
lnstallation Guide
11
13
14
Install and secure any 3.5” or 2.5” hard
drive into the hard drive bracket with
screws. The purpose of using screws for
hard drive installation is to ensure complete
isolation of hard drive from the bracket to
maximize the vibration dampening pad’s
effectiveness.
Вставьте в кронштейн для жесткого диска
3,5-дюймовый или 2,5-дюймовый диск и
закрепите его шурупами. Использование
шурупов при установке жесткого диска
обеспечивает полную изоляцию диска от
кронштейна, увеличивая эффективность
антивибрационных подкладок.
Installieren und fixieren Sie 3,5- oder
2,5-Zoll-Festplatten mit Schrauben in der
Festplattenhalterung. Die Verwendung
von Schrauben zur Befestigung der
Festplatten sorgt dafür, dass die Festplatten
von der Halterung isoliert und Vibrationen
effektiv gedämpft werden.
Installez et fixez tous les disques durs 3.5”
ou 2.5” dans leur casier avec des vis.
L'objectif d'utiliser des vis pour l'installation
de disque durs est d'assurer une isolation
complète des disques durs à partir du casier
pour maximiser l'efficacité des pads anti
vibrations de celui-ci.
Instale y fije cualquier disco duro de 3,5” ó
2,5” en el bracket para discos duros usando
tornillos. El propósito de usar tornillos para
la instalación del disco duro es asegurar un
aislamiento completo del disco duro del
bracket para maximizar la efectividad anti
vibración de la almohadilla.
Installare ed assicurare per mezzo delle
opportune viti gli hard disk da 2,5” o 3,5” in
vostro possesso, alla rispettiva staffa.
L’utilizzo delle viti assicura un completo
isolamento del hard disk dalla staffa per
massimizzare l’effetto dei pad antivibrazione.
䙸㟈䚐ٻڎډڐ೥ٻ䝭㡴ٻڍډڐ೥ٻ䚌☐ٻ☐⢰㢨⽀⪰ٻ
䚌☐ٻ☐⢰㢨⽀ٻ⽀⢰䁇㜄ٻ㉘㾌䚐ٻ䟸ٻ⇌㇠⦐ٻ
Ḕ㥉㐐䇩⏼␘ډٻ䚌☐ٻ☐⢰㢨⽀ٻ㉘㾌㐐ٻ⇌㇠⦐ٻ
Ḕ㥉㐐䇘⏈ٻ㢨㡔⏈ٻ䚌☐ٻ☐⢰㢨⽀⪰ٻ
⽀⢰䁇㡰⦐ٻ⺴䉤ٻ㝸㤸䢼ٻ⺸⫠㐐䁐ٻ㫸┍ٻ
䑜☐㢌ٻ䟜Ḱ⪰ٻἭ␴䞈ٻ䚌ὤٻ㠸䚜㢹⏼␘ډ
ᾓ̵ᾍᾍᾭὨᾚᾚᾭήᾇᾌἿͳἼṝṘṟὨᾷᾅ὏ἰὀ
ṜṘṟὨᾷᾅἿᾓ̵ᾍᾍᾭὨᾚὣὨᾷώᾌ̵ᾯἨẩ
ᾑὼἸۊࠪἨ὏ἪẪ
ᾓ̵ᾍᾍᾭὨᾚὨᾷώᾌ̵ᾯἼᾑὼὣЂ἗ᆵᆋ
ὀẩ᫵ଭᾕᾇᾍἿՕ್ὣ಄ݸἼἪ὜ἰὒἼሦ࠮
ἼᾚᾭήᾇᾌἜ὚ᾓ̵ᾍᾍᾭὨᾚἝၬዉ
Ἢ὜Ὑ἗ἼἪ὜ἤἹἸἪẪ
ᇛ⹀⹳㟛ā⹀⹳㺱ܹ⹀⹳ᶊϺ䥪೎㶎
㍆བᵰ㾎ᕫ㶎㍆ϡདᅮԡ䂟ϡ㽕ᗩ咏✽䗭
ᰃ៥ץ⚎њ䅧⹀⹳㟛⹀⹳ᶊֱᣕᅠܼϡ᥹㿌
ⱐᧂ䰆䳛๞೜ⱘ᳔໻ᬜᵰ
ᇚ⹀ⲬϢ⹀Ⲭ㺙ܹ⹀Ⲭᶊᑊ䫕೎㶎ϱ
བᵰ㾝ᕫ㶎ϱϡདᅮԡ䇋ϡ㽕ᗩ咏⚺䖭ᰃ៥
ӀЎњ䅽⹀ⲬϢ⹀Ⲭᶊֱᣕᅠܼϡ᥹㾺ҹথ
᣹䰆䳛೜ⱘ᳔໻ᬜᵰDŽ
Install and secure required
expansion cards
Вставьте и закрепите карту
расширения.
Installieren und fixieren Sie
benötigte Erweiterungskarten.
Installez et fixez les cartes
d'extensions nécessaires
Instale y fije las tarjetas de
expansión necesarias.
Installare ed assicurare al case le
schede di espansione in vostro
possesso.
䙸㟈䚐ٻ䞉㣙㾨☐⪰ٻ㉘㾌䚌Ḕٻ
Ḕ㥉㐐䇩⏼␘ډ
ৌᝯἻକউὯ̵ᾍὣὨᾷώᾌ̵ᾯἨẩ
ۊࠪἨ὏ἪẪ
ᅝ㺱Ϻ䥪೎ҟ䴶व
ᅝ㺙ᑊ䫕೎ҟ䴶वDŽ
lnstallation Guide
A
B
12
15
There are pass-through holes next to the hard drive bracket for tidying hard drive or power cables using wire ties. There is also a
rubber partition plate in the rear part of the hard drive bracket designed for channeling airflow to the top panel vents. This plate
has small flaps that can be removed if need to create additional room for cables.
Neben der Festplattenhalterung finden Sie Durchführungsöffnungen, durch die Sie Signal- und Stromkabel verlegen und mit
Kabelbindern fixieren können. Im hinteren Teil der Festplattenhalterung finden Sie außerdem eine Gummiplatte, die den Luftstrom
zu den Öffnungen an der Oberseite regelt. Diese Platte verfügt über kleine Stege, die Sie entfernen können, falls Sie zusätzlichen
Platz für Kabel benötigen sollten.
Il y a des trous pour faire passer des câbles prés du casier à disques durs pour organiser les câbles d'alimentation et des disques
durs. Il y a aussi une plaque de séparation en caoutchouc dans la partie arrière du casier à disques durs conçu pour diffuser les
flux d'air vers les aérations du panneau supérieur. Cette plaque possède des petits volets qui peuvent être retirés si vous avez
besoin d'espace supplémentaire pour y loger des câbles.
Existen agujeros de pasada cerca del bracket del disco duro para ordenar los cables del disco duro o de potencia usando bridas.
También hay una plancha de división de goma en la parte trasera del bracket del disco duro diseñada para canalizar el flujo de
aire hacia las aberturas del panel superior. Esta plancha tiene pequeñas solapas que pueden retirarse si es necesario para crear
espacio adicional para los cables.
Vi sono diversi fori passanti nei pressi della staffa degli hard disk che permettono di riordinare i cavi di connessione od alimentazione
utilizzando le fascette in dotazione. Nella parte posteriore della staffa è presente anche un divisorio in gomma disegnato per convogliare i
l flusso d’aria verso le ventole poste sul pannello superiore, lo stesso è dotato di flap che possono essere rimossi per creare ulteriore
spazio per i cavi.
Рядом с кронштейном жесткого диска предусмотрены сквозные отверстия для прикрепления кабелей жесткого диска или силовых
кабелей стяжками. На задней части кронштейна жесткого диска находится резиновая разделительная перегородка, которая
направляет поток воздуха к вентиляционным отверстиям верхней панели. У этой перегородки есть маленькие щитки, которые
можно снять и тем самым освободить дополнительное место для кабелей.
⹀⹳ᶊو䙞᳝㍕೎ᴳ㎮ᐊⱘߌ‟ৃҹ㽪䳔∖ᇛ⹀⹳ᥦ㎮ҹঞ䳏⑤㎮೎ᅮ㗠ᕠو⹀⹳ᶊϞ᳝‵㝴󰝩⠛ᰃ⚎њ乃⼎वⱘᥦ乼㗠䀁㿜ⱘ󰝩乼㔽
Ϟ䴶᳝⸈ᄨ᳝䳔㽕㺱䀁⹀⹳ᥦ㎮㟛䳏⑤㎮ᰖৃҹ䘽ᑺᩩ䰸䚼ߚⱘ󰝩⠛
⹀Ⲭᶊջ䖍᳝㒥೎ᴳᏺⱘߌḹৃҹ㾚䳔∖ᇚ⹀Ⲭᥦ㒓ҹঞ⬉⑤㒓೎ᅮ㗠ৢջ⹀Ⲭ偒Ϟⱘ‵㛊ᣵ⠛ᰃЎњᰒ⼎वⱘᥦ亢㗠䆒䅵ⱘᣵ亢㔽DŽ
Ϟ䴶᳝⸈ᄨབ᳝䳔㽕㺙䆒⹀Ⲭᥦ㒓Ϣ⬉⑤㒓ᯊৃҹ䗖ᑺᩩ䰸䚼ߚⱘḷ⠛DŽ
lnstallation Guide
ή̵ᾚᾯώᾌᾭᾇᾛἸᾓ̵ᾍᾍᾭὨᾚ὏ἰὀ᭐༽ή̵ᾚᾯὣۊࠪἪ὜Ὑ἗ẩᾓ̵ᾍᾍᾭὨᾚᾚᾭήᾇᾌἿᬦἼὀή̵ᾚᾯᥨἨᄄኪἝἓὛ὏ἪẪ
὏ἰẩᾓ̵ᾍᾍᾭὨᾚᾚᾭήᾇᾌἿ঵ᦼἼὀẩ๟໇ὣ͢ᦼᥨ๟ךἼᦀ὇ἰὒἼឥផἦὝἰὸᾤᝉξԌὛೃἝἓὛ὏ἪẪἤἿೃἼὀẩή̵ᾚᾯᄄἿϴԋ
Ἷώᾞ̵ώὣᄄ੓Ἢ὜ৌᝯἝἓ὜ܣװἼגὛݰἬ὜࡮ἦἻᾙᾭᾇᾛἝρἕἷἕ὏ἪẪ
䚌☐G☐⢰㢨⽀G⽀⢰䁇G㜺㜄G㠸㾌䚐GḴ䋩GẠ⮁☘㡴G䚌☐☐⢰㢨⽀G䀴㢨⽈ḰG䑀㠀䀴㢨⽈㡸G䇴㢨⦐GḔ㥉㐐䁐G㉔㥉⫠⪰Gᾈↈ䚌᷀G䚌ὤG㠸䚨G
⫼⥜╌㛨G㢼㏩⏼␘UG䚌☐G☐⢰㢨⽀G⽀⢰䁇㢌G䟸ⵝ㜄⏈GḔⱨG䑀䐤㊌G䑄㢨G㢼㛨Gㇵ⺴G䑜≄㢌GⵤὤẠ⦐Gḩὤ㢌G䢄⪸㡸G㡔⓸䚌ὤG㠸䚨G
⫼⥜╌㛨G㢼㏩⏼␘UG㢨G䑄㜄⏈G㣅㡴G⇔ᵐᴴG㢼㛨G䀴㢨⽈㡸G㠸䚨G⸨␘G⬂㡴Gḩᴸ㢨G䙸㟈䚌␘⮨G㥐ᶤ⓸Gᴴ⏙䚝⏼␘U
13
16
17
Install and secure the optical drive onto
the optical drive bracket
Вставьте оптический привод в кронштейн
и закрепите его.
Installieren und fixieren Sie das optische
Laufwerk an der entsprechenden
Halterung.
Installez et fixez le lecteur optique dans son
casier
Instale y fije el dispositivo óptico en el
bracket del dispositivo óptico.
Installare ed assicurare il drive ottico alla
rispettiva staffa.
ṅ☐⢰㢨⽀⪰ٻṅ☐⢰㢨⽀ٻ⽀⢰䁇㜄ٻ
㉘㾌䚐ٻ䟸ٻḔ㥉㐐䇩⏼␘ډ
ҫࠓᾍᾭὨᾚᾚᾭήᾇᾌἼҫࠓ
ᾍᾭὨᾚὣὨᾷώᾌ̵ᾯἨۊࠪἨ὏ἪẪ
ᇛܝ⹳䥪೎ࠄܝ⹳ᶊϞ
ᇚܝ偅䫕೎ࠄܝ偅ᶊϞDŽ
Reinstall hard drive bracket back
into the case
Вставьте кронштейн жесткого
диска обратно в корпус.
Bauen Sie die Festplattenhalterung
wieder in das Gehäuse ein.
Réinstallez le casier à disques
durs dans le boîtier
Reinstale el bracket del disco duro
en la carcasa.
Reinstallare la staffa degli hard disk
nel case.
䚌☐ٻ☐⢰㢨⽀ٻ⽀⢰䁇㡸ٻ䀴㢨㏘㜄ٻ
㣠ٻ㉘㾌䚝⏼␘ډ
ᾓ̵ᾍᾍᾭὨᾚᾚᾭήᾇᾌὣή̵ώἼ
ૌἨ὏ἪẪ
ᇛ⹀⹳ᶊ㺱ಲ″←
䇋ᇚ⹀Ⲭᶊ㺙ಲᴎㆅDŽ
lnstallation Guide
14
lnstallation Guide
18
19
There are pass-through holes next to
the optical drive bracket for tidying
hard drive or power cables using wire
ties.
Рядом с кронштейном оптического
диска предусмотрены сквозные
отверстия для прикрепления кабелей
жесткого диска или силовых кабелей
стяжками.
Neben der Halterung für das optische
Laufwerk finden Sie Durchführungsöffnungen,
durch die Sie Signal- und Stromkabel
verlegen und mit Kabelbindern fixieren
können.
Il y a des trous pour faire passer les
câbles prés du casier du lecteur optique
pour ranger les câbles des disques durs
ou d'alimentation en utilisant les fixations.
Existen agujeros de pasada cerca
del bracket del dispositivo óptico para
ordenar los cables del disco duro o
de potencia usando bridas.
Vi sono diversi fori passanti nei pressi
della staffa del drive ottico che
permettono di riordinare i cavi di
connessione od alimentazione
utilizzando le fascette in dotazione.
ṅ☐⢰㢨⽀ٻ⽀⢰䁇ٻ㜺㜄⏈ٻḴ䋩ٻ
Ạ⮁㢨ٻ㢼㛨ٻ䑀㠀ٻ䀴㢨⽈Ḱٻ⒤㢨䉤ٻ
䀴㢨⽈㡸ٻ䇴㢨⦐ٻ㥉⫠䚔ٻ㍌ٻ㢼㏩⏼␘ډٻ
ή̵ᾚᾯώᾌᾭᾇᾛἸᾓ̵ᾍᾍᾭὨᾚ὏ἰὀ
᭐༽ή̵ᾚᾯὣۊࠪἪ὜Ὑ἗ẩҫࠓ
ᾍᾭὨᾚᾚᾭήᾇᾌἿᬦἼὀή̵ᾚᾯᥨ
ἨᄄኪἝἓὛ὏ἪẪ
ܝ⹳ᶊو䙞᳝㍕೎ᴳ㎮ᐊⱘߌ‟ৃҹ㽪
䳔∖ᇛ⹀⹳ᥦ㎮ҹঞ䳏⑤㎮೎ᅮ
ܝ偅ᶊջ䖍᳝㒥೎ᴳ㒓ᏺⱘߌḹৃҹ㾚
䳔∖ᇚ⹀Ⲭᥦ㒓ҹঞ⬉⑤㒓೎ᅮDŽ
Reinstall the center brace back into
the case.
Вставьте центральную скобу
обратно в корпус.
Bauen Sie die mittlere Halterung
wieder in das Gehäuse ein.
Réinstallez la barre centrale
dans le boîtier.
Reinstale el eje central en la
carcasa.
Reinstallare il gancio centrale nel
case.
䀴㢨㏘㜄ٻ㩅㚍ٻ㫴㫴␴⪰ٻ㣠ٻ㉘㾌ٻ
䚝⏼␘ډ
ή̵ώἿͳἼͳݾἿூೲὣૌἨ὏ἪẪ
䂟ᡞЁᬃᶊᅝ㺱ಲ″←
䇋ᡞЁᬃᶊᅝ㺙ಲᴎㆅDŽ
15
20
21
Test mount the optical drive bracket
assembly back into the case and align
the optical drive button to the button
on the case, if necessary, loosen the
screws for adjustments
Вставьте собранный кронштейн
оптического диска обратно в корпус и
выровняйте кнопку оптического привода
с кнопкой на корпусе, для регулировки
при необходимости ослабьте шурупы.
Setzen Sie die Halterung mit dem
optischen Laufwerk probeweise in das
Gehäuse ein, richten Sie das Laufwerk
so aus, dass die Taste am Laufwerk
über die Taste am Gehäuse betätigt
wird. Lösen Sie dazu nötigenfalls die
Schrauben.
Testez le montage du casier du lecteur
optique et alignez le bouton du lecteur
optique avec le bouton du boîtier, si
nécessaire, desserrer les vis pour
procéder à des ajustements
Pruebe a meter el montaje del bracket
para dispositivo óptico de nuevo en la
carcasa y alinee el botón del dispositivo
óptico con el botón de la carcasa. Si es
necesario afloje los tornillos para realizar
ajustes.
Testare il montaggio della staffa del drive
ottico controllando l’allineamento del
pulsante del drive stesso con quello del
case, se necessario, allentare le viti di
serraggio per aggiustamenti.
ṅ☐⢰㢨⽀ٻ⽀⢰䁇㡸ٻ䀴㢨㏘㜄ٻ
㉘㾌䚌⮨㉐ٻṅ☐⢰㢨⽀ٻⶸ䏰㡸ٻ
䀴㢨㏘㢌ٻⶸ䏰㜄ٻ⬒㻙⏼␘ډٻ䙸㟈䚌␘⮨ڇٻ
⇌㇠⪰ٻ䖴㛨ٻ㦤㥉㡸ٻ䚨㩁⏼␘ډٻ
ή̵ώἿͳἼҫࠓᾍᾭὨᾚᾚᾭήᾇᾌὦ὿ᾷᾚᾮὣ
ុἨἼૌἨἷὐἷẩή̵ώ͢ἿᾠᾃᾷἼҫࠓ
ᾍᾭὨᾚᾠᾃᾷἿϫᑔὣװὠἬẩৌᝯἻ὚៣௟
ἿἰὒἼᾑὼὣᏹὒ὏ἪẪ
ᇛܝ⹳ᶊᬒϞ″←Ϻ↨ᇡܝ⹳″ᣝ䥉ԡ㕂
ᖙ㽕ᰖ䂟僚䭟䥪೎ᣝ䥉㶎㍆Ϻ䂓ᭈԡ㕂
ᇚܝ偅ᶊᬒϞᴎㆅᑊ↨ᇍܝ偅ᣝ䬂ԡ㕂
ᖙ㽕ᯊ䇋ᵒᓔ䫕೎ⱘᣝ䬂㶎ϱᑊ䇗ᭈԡ㕂DŽ
Use the included double sided tape
to adhere the optical drive cover to
your optical drive’s door bezel
С помощью прилагаемой
двусторонней липкой ленты
выровняйте крышку оптического
привода с дверцей оптического
привода.
Fixieren Sie die Abdeckung des
optischen Laufwerks mit dem
mitgelieferten doppelseitigen
Klebeband an der Frontblende des
optischen Laufwerks.
Utilisez l'autocollant double face
inclus pour coller le cache du
lecteur optique à la porte de celui-ci
Use la cinta de doble cara para
pegar la cubierta del dispositivo
óptico al bisel de la puerta del
dispositivo óptico.
Utilizzare il biadesivo in dotazione
per far aderire il cover del drive
ottico al frontalino.
┍⸽═ٻ㛅⮨ٻ䊀㢨䘸⪰ٻ㢨㟝䚨ڇٻ
ṅ☐⢰㢨⽀ٻ䀘ⶸ⪰ٻṅ☐⢰㢨⽀ٻ
ⱬٻⷔ㥘㜄ٻḔ㥉㐐䇩⏼␘ډٻ
ρ࢐Ἷͯ᭼ᾊ̵ᾛἸẩҫࠓ
ᾍᾭὨᾚὯᾔ̵ὣἥЂᄄἿҫࠓ
ᾍᾭὨᾚἿᾍὦᾝᾀᾯἼۊࠪἨ὏ἪẪ
ᇛ䜡ӊܻࣙ᠔䰘ⱘܝ⹳″᪟⠛⫼䲭䴶
㝴䊐೼ܝ⹳″ⱘᢪⲸ㸼䴶
ᇚ䜡ӊࣙݙ᠔䰘ⱘܝ偅ḷ⠛⫼ঠ䴶㛊
䌈೼ܝ⹳ᴎⱘᠬⲬ㸼䴶DŽ
lnstallation Guide
16
22
lnstallation Guide
Adjust the position of the optical drive bracket to align the drive cover parallel with the case front panel, make sure the optical drive
button can be depressed from the button on the front panel then secure the optical drive bracket with screws.
Richten Sie die Halterung des optischen Laufwerks so aus, dass die Abdeckung des Laufwerks parallel zum vorderen Bedienfeld des
Gehäuses verläuft. Achten Sie dabei darauf, dass die Taste am optischen Laufwerk von der Taste am Gehäuse betätigt wird; fixieren
Sie die Halterung anschließend mit Schrauben.
Ajustez la position du casier du lecteur optique pour aligner le cache du tiroir de manière parallèle avec la façade du boîtier, vérifiez
bien que le bouton de la façade peut être pressé et relâché facilement puis fixez le casier du lecteur optique avec des vis.
Ajuste la posición del bracket del dispositivo óptico para alinear en paralelo la cubierta del dispositivo con el panel frontal de la
carcasa. Asegúrese de que el botón del dispositivo óptico puede ser deprimido del botón del panel frontal y luego asegure el bracket
del dispositivo óptico con tornillos.
Controllare la posizione della staffa del drive ottico in modo da allineare il cover del drive con il frontale del case, controllare il corretto
funzionamento del pulsante, quindi assicurare la staffa con le viti.
Отрегулируйте положение кронштейна оптического диска, чтобы крышка привода была параллельна передней панели корпуса.
Убедитесь, что кнопку оптического диска можно отжать от кнопки передней панели, затем закрепите кронштейн оптического диска
шурупами.
䂓ᭈܝ⹳ᶊԡ㕂䅧ܝ⹳″󰝩⠛ᑇ䴶㟛䴶ᵓ唞ᑇϺ⺎ᅮৃວ㿌ࠄܝ⹳″ᣝ䟩᥹㨫ᇛܝ⹳ᶊ㶎㍆䥪೎ಲএ
䇗ᭈܝ偅ᶊԡ㕂䅽ܝ偅ḷ⠛ᑇ䴶Ϣ⠛ᵓ唤ᑇᑊ⹂ᅮৃय़㾺ࠄܝ偅ᣝ䪂᥹㨫ᇚܝ偅ᶊ㶎ϱ䫕೎ಲএDŽ
ή̵ώἿᾙᾱᾷᾌᾕᾑᾯἹ᭼Ἕװ἗Ὑ἗ᾍᾭὨᾚὯᾔ̵ὣϫᑔװὠἬἨẩҫࠓᾍᾭὨᾚᾠᾃᾷἝᾙᾱᾷᾌᾕᾑᾯ͢ἿᾠᾃᾷἜ὚૽Ἠͣἣ὚Ὕ὜ἤἹἝפᓞ
ἻἿὣሦἜὒἷἜ὚ẩҫࠓᾍᾭὨᾚᾚᾭήᾇᾌἿᾡὼύᾫᾷὣ៣௟ἨἷẩҫࠓᾍᾭὨᾚᾚᾭήᾇᾌὣᾑὼἸۊࠪἨ὏ἪẪ
☐⢰㢨⽀G䀘ⶸᴴG䀴㢨㏘G㤸⮨G䑜≠ḰG㢰㾌G╌⓸⦑Gṅ☐⢰㢨⽀G⽀⢰䁇㡸G㦤㥉䚝⏼␘UGṅ☐⢰㢨⽀G␜㻈ᴴG㣌G⍀⤠㫴⏈㫴G䞉㢬䚐G䟸G
ṅ☐⢰㢨⽀G⽀⢰䁇㢌G⇌㇠⪰G㺐㦹㤵㡰⦐GḔ㥉㐐䇩⏼␘UG
17
23
24
Place the top cover back onto the
case and secure with three screws.
Установите на место верхнюю
крышку корпуса и закрепите ее
тремя шурупами.
Setzen Sie die obere Abdeckung
wieder auf das Gehäuse auf, fixieren
Sie die Abdeckung mit drei
Schrauben.
Remettez le panneau supérieur sur le
boîtier et fixez-le avec trois vis.
Vuelva a poner la cubierta superior en
la carcasa y asegúrela con tres tornillos.
Riposizionare il cover superiore
e serrarlo per mezzo delle tre viti
ㇵ⺴ٻ䀘ⶸ⪰ٻ䀴㢨㏘㜄ٻ㣠ٻ㉘㾌䚐ٻ
䟸ٻڎᵐ㢌ٻ⇌㇠⦐ٻḔ㥉㐐䇩⏼␘ډٻ
ٻ
ή̵ώἼ͢ᦼὯᾔ̵ὣૌἨẩᾑὼṝಙ
ἸۊࠪἨ὏ἪẪ
䂟ᇛϞ㪟ᵓ㪟ಲএϺ䥪೎ϝ业㶎㍆
䇋ᇚϞջᵓⲪಲᑊ䫕೎ϝ乫㶎ϱDŽ
Installation complete
Сборка завершена.
Die Installation ist damit
abgeschlossen.
Installation terminée
Instalación finalizada.
Installazione completata
㉘㾌ᴴٻ㝸⨀ٻ╌㛼㏩⏼␘ډ
Ὠᾷώᾌ̵ᾯὀࠣΒἸἪẪ
ᅝ㺱ᅠ៤
ᅝ㺱ᅠ៤DŽ
lnstallation Guide
18
Power switch and reset switch installation guide:
Please refer to the motherboard manuals for the motherboard’s “Front Panel
Connector” or “System Panel Connector” pin definition. Power switch and
reset switch have no polarity, so they can be connected in any orientation.
Инструкция по подключению выключателя питания и кнопки перезагрузки (reset):
Описание контактов разъемов приведены в разделах “Разъемы передней
панели” или “Разъемы системной панели” руководства пользователя
материнской платы. Выключатель питания и кнопка перезагрузки не имеют
полярности, поэтому их можно подключать в любой ориентации.
Ein-/Ausschalter und Rücksetztaste (Reset) installieren:
Bitte suchen Sie in der Motherboard-Dokumentation nach der Pinbelegung
der Anschlüsse des Frontbedienfeldes („Front Panel Connectors“ oder „
System Panel Connectors“). Ein-/Austaste und Rücksetztaste benötigen
keine bestimmte Polarität, können daher beliebig (ohne auf + und - zu achten)
angeschlossen werden.
Guide d'installation des interrupteurs d'allumage et de réinitialisation :
Veuillez-vous référer au manuel de votre carte mère pour la description des
broches "des connecteurs du panneau frontal" et des broches "des connecteurs
du panneau système". Les interrupteurs d'allumage et de réinitialisation ne
possède pas de polarité, donc ils peuvent être branché dans les deux sens.
Guía de instalación de los interruptores de encendido y reseteo:
Por favor, consulte en los manuales de la placa base la configuración de
pines del “Conector de panel frontal” ó “Conector de panel de sistema” de su
placa base. Los interruptores de encendido y reseteo no tienen polaridad,
luego se pueden conectar con cualquier orientación.
Guida all’installazione dei connettori Power Switch e Reset Switch
Fare riferimento al manuale della scheda madre nella sezione “Connettori del
pannello frontale” o “Connettori del pannello di sistema”. Power switch e reset switch
non hanno polarità, posso essere pertanto connessi con qualsiasi orientamento.
䑀㠀ٻ㏘㠸㾌ٻⵃٻ⫠㉿ٻ㏘㠸㾌ٻ㉘㾌ٻᴴ㢨☐
⮈㢬⸨☐ٻ⬘⎨㛰㢌ٻ㤸⮨䑜≄ٻ䀘≙䉤ٻ䝭㡴ٻ㐐㏘䊐䑜≄ٻ䀘≙䉤ٻ䙴㡸ٻ
㵬㦤䚌ὤٻⵈ⣁⏼␘ډٻ䑀㠀ٻ㏘㠸㾌㝴ٻ⫠㉿ٻ㏘㠸㾌⏈ٻἭ㉥㢨ٻ㛺㛨ٻ㛨⛘ٻ
ⵝ䛙㡰⦐ٻ㉘㾌䚨⓸ٻⱨⵝ䚝⏼␘ډٻ
ٻ
᭐༽ώὨᾇᾅἛὙὄᾮ὿ᾇᾌώὨᾇᾅἿὨᾷώᾌ̵ᾯὰὨᾍẮ
ᾢὺ̵ᾠ̵ᾍἿịᾙᾱᾷᾌᾕᾑᾯίᾑέᾃỌ὏ἰὀịύώᾊᾤᾕᾑᾯίᾑέᾃỌἿᾘᾷ᧍Ԕ
Ἴἵἕἷὀᾢὺ̵ᾠ̵ᾍᾢᾏᾩὦᾯὣ׈࿽ἨἷἠἱἦἕẪ᭐༽ώὨᾇᾅἹᾮ὿ᾇᾌώὨᾇᾅἼ
ඇ৮ὀἻἕἿἸẩἕἫὝἿ௻׹Ἰὓ୔ᏐἸ἞὏
3RZHU6ZLWFK㟛5HVHW6ZLWFKᅝ㺱䁾ᯢ˖
䂟গ㗗Џ″䁾ᯢ᳌ⱘ)URQW3DQHO&RQQHFWRUVᅝ㺱3LQ'HILQHᇛ&RQQHFWRUᦦϞ˗
3RZHU6ZLWFK㟛5HVHW6ZLWFKϺ⛵ℷ䉴ὉᗻПߚডᦦℷᦦ䛑ϡᕅ䷓ࡳ㛑ᗻDŽ
3RZHU6ZLWFKϢ5HVHW6ZLWFKᅝ㺙䇈ᯢ˖
䇋খ㗗Џᴎ䇈ᯢкⱘ)URQW3DQHO&RQQHFWRUVᅝ㺙3LQ'HILQHᇚ&RQQHFWRUᦦϞ˗
3RZHU6ZLWFKϢ5HVHW6ZLWFKᑊ᮴ℷ䋳ᵕᗻПߚডᦦℷᦦ䛑ϡᕅડࡳ㛑ᗻDŽ
Connector definition
LED connector installation guideȈ
Please refer to the motherboard manuals for the motherboard’s “Front Panel
Connector” or “System Panel Connector” pin definition.ȇthe white wires are negative
while other colors are positive wires. The Power LED wires are separate pins for
compatibility with different motherboard pin definition so please make sure they are
connected in the right polarity by referring to your motherboard manual.
Инструкция по подключению коннектора для светодиодного индикатора питания:
Описание контактов разъемов приведены в разделах “Разъемы передней панели”
или “Разъемы системной панели” руководства пользователя материнской платы.
Белые провода - отрицательной полярности, цветные провода - положительной
полярности. Провода светодиодного индикатора питания имеют отдельные
контакты для совместимости с различными типами контактов материнских плат,
поэтому обратитесь к руководству пользователя материнской платы и убедитесь,
что полярность соблюдена.
LED-Verbinder installieren:
Bitte suchen Sie in der Motherboard-Dokumentation nach der Pinbelegung der
Anschlüsse des Frontbedienfeldes („Front Panel Connectors“ oder „System Panel
Connectors“). Die weißen Adern sind negativ (-), die farbigen Adern positiv (+).Die
Kabel für die Betriebsanzeige-LED sind zur Kompatibilität mit unterschiedlichsten
Motherboards einzeln, nicht als kompletter Stecker ausgeführt. Achten Sie hier bitte
auf die richtige Polarität, lesen Sie in der Dokumentation Ihres Motherboards nach.
Guide d'installation du connecteur LED :
Veuillez-vous référer au manuel de votre carte mère pour la description des broches
"des connecteurs du panneau frontal" et des broches "des connecteurs du panneau
système". Les câbles colorés en blanc sont négatifs alors que ceux d'une autre
couleur sont positifs.Les câbles de la LED Power sont séparés afin d'être compatible
avec différentes cartes mères, donc vérifiez bien qu'ils sont branchés avec la bonne
polarité en vous référant au manuel de votre carte mère.
Guía de instalación del conector LED:
Por favor, consulte en los manuales de la placa base la configuración de pines del
“Conector de panel frontal” ó “Conector de panel de sistema” de su placa base. Los
cables de color blanco son negativos mientras que los de color son positivos.
Los cables LED de potencia tienen pines separados para compatibilidad con diferentes
definiciones de pines de la placa base luego por favor, asegúrese de que están
conectados en la polaridad correcta consultando el manual de su placa base.
Guida all’installazione del connettore LED
Fare riferimento al manuale della scheda madre nella sezione “Connettori del pannello
frontale” o “Connettori del pannello di sistema”. I cavi di colore bianco sono il polo
negativo, mentre quelli di colore diverso il positivo.Guida all’installazione del Power Led
serie RV/KLConnettere direttamente il connettore ad un molex dell’alimentatore
ڧڠڟٻ䀘≙䉤ٻ㉘㾌ٻᴴ㢨☐ٻ
⮈㢬⸨☐ٻ⬘⎨㛰㢌ٻ㤸⮨䑜≄ٻ䀘≙䉤ٻ䝭㡴ٻ㐐㏘䊐䑜≄ٻ䀘≙䉤ٻ䙴㡸ٻ㵬㦤䚌ὤٻⵈ⣁⏼␘ډٻ
ٻٻڇٻ␘⪬ٻㇽ㢌ٻᷱ㟤ٻ㛅Ἥ㢹⏼␘ډٻ䑀㠀ٻڧڠڟٻ㉔㡴ٻ⺸⫠╌㛨ٻ
␘㛅䚐ٻ⮈㢬⸨☐㜄㉐ٻ┍㣅䚔ٻ㍌ٻ㢼⓸⦑ٻ╌㛨ٻ㢼㏩⏼␘ډٻἬ⤠⳴⦐ٻ⮈㢬⸨☐ٻ
⬘⎨㛰㡸ٻ㵬㦤䚌㜠ٻ㝠ⵈ⪰ٻἭ㉥㡸ٻ㨰㢌䚨ٻ㉔䈑䚌㐐ὤٻⵈ⣁⏼␘ډٻ
ṶṯṮίᾑέᾃἿὨᾷώᾌ̵ᾯὰὨᾍẮ
ᾢὺ̵ᾠ̵ᾍἿịᾙᾱᾷᾌᾕᾑᾯίᾑέᾃỌ὏ἰὀịύώᾊᾤᾕᾑᾯίᾑέᾃỌᾘᾷ᧍Ԕ
Ἴἵἕἷὀᾢὺ̵ᾠ̵ᾍᾢᾏᾩὦᾯὣ׈࿽ἨἷἠἱἦἕẪᆆᕢἿᾮ̵ᾍᏱὀᾢὨᾎώἸẩᕢἿᇎ
ἕἰᾮ̵ᾍᏱἝᾛᾭώἸἪẪ᭐༽ṶṯṮᾮ̵ᾍᏱὀኑɴἿᾢὺ̵ᾠ̵ᾍᾘᾷࠪᑬἹΚ୪৮ὣଡ
ἰἬ὜ἰὒԋᭆἦὝἰᾘᾷἹἻἴἷἕ὜ἿἸẩἥЂᄄἿᾢὺ̵ᾠ̵ᾍᾢᾏᾩὦᾯὣ׈࿽Ἠἷẩ
ᦕԌἻඇ৮Ἴ୔ᏐἦὝ὜Ὑ἗ἛሦἜὒἠἱἦἕẪ
/('᥹丁ᅝ㺱䁾ᯢ˖
䂟গ㗗䁾ᯢ᳌ⱘ)URQW3DQHO&RQQHFWRUVᅝ㺱3LQ'HILQHᇛ&RQQHFWRUᦦϞ˗ⱑ㡆㎮ⱘ䚼ߚ⚎
䉴Ὁᔽ㡆㎮ⱘ䚼ߚᰃℷὉDŽ3RZHU/('⚎њ䘽ឝ৘Џ″ᵓⱘϡৠ⡍߹䀁㿜⚎ᬷ3LQῷᓣ䂟ᅝᖗՓ⫼DŽ
/('᥹ষᅝ㺙䇈ᯢ˖
䇋খ㗗䇈ᯢкⱘ)URQW3DQHO&RQQHFWRUVᅝ㺙3LQ'HILQHᇚ&RQQHFWRUᦦϞ˗ⱑ㡆㒓ⱘ䚼ӑЎ䋳ᵕ
ᔽ㡆㒓ⱘ䚼ӑЎℷᵕDŽ3RZHU/('Ўњ䗖ᑨЏᴎᵓⱘϡৠ⡍߿䆒䅵Ўᬷ3LQḋᓣ䇋ᅝᖗՓ⫼DŽ
(1) Front panel connector installation
19
Front I/O connector guide
Below are the front I/O connectors pin definition, please also check your motherboard manual to cross reference with motherboard’s
front I/O pin headers. SilverStone’s I/O connectors are in block type to simplify installation.
Nachstehend finden Sie die Pinbelegung der Front-I/O-Verbinder; bitte gleichen Sie diese Angaben mit der Belegung der
Front-I/O-Anschlüsse ab – diese Angaben finden Sie in Ihrer Motherboard-Dokumentation. Zur einfacheren Installation sind die
SilverStone-I/O-Verbinder in einem kompletten Block zusammengefasst.
Au dessous de la description des broches des ports d'E/S, veuillez aussi vérifier sur le manuel de votre carte mère de manière croisée
que les broches sont correctement placées. Les connecteurs d'E/S de SilverStone sont en bloc pour en simplifier leur installation.
A continuación tiene la definición de pines de los conectores frontales de E/S, también debe consultar el manual de su placa base para
comprobar la referencia de los pines para E/S frontales. Los conectores de E/S de SilverStone son de bloque para simplificar la instalación.
Ниже приведено описание контактов передних разъемов ввода/вывода. Обратитесь также к руководству пользователя материнской
платы за описанием передних разъемов ввода/вывода типа "пин-хедер". Разъемы ввода/вывода "SilverStone" - блочного типа, что
облегчает сборку.
Di seguito lo schema delle connessioni I/O frontali, confrontare lo schema con quanto riportato sul manuale della scheda madre per
effettuare una controllo incrociato. I connettori I/O Silverstone, per semplificare l’installazione, sono del tipo “a blocco”.
㙸⣌⏈ 㤸⮨ I/O 䀘≙䉤㢌 ㇠㛅㢨 ⇌䇴⇌ 㢼㏩⏼␘. ⮈㢬⸨☐ ⬘⎨㛰㡸 㵬㦤䚌㜠, I/O 㣠㵜 䞉㢬䚝⏼␘. Silverstone I/O 䀘≙䉤⏈
⽈⦑㡰⦐ ╌㛨 㢼㛨 ㉘㾌ᴴ 㟝㢨䚝⏼␘.
ϟ㸼⚎)URQW,2&RQQHFWRUVⱘ3LQ'HILQH䂟গ䮅Џ″ᵓ䁾ᯢ᳌ⱘ৘)URQW,2&RQQHFWRUV3LQ'HILQHϔϔḌᇡDŽ
*'ⱘ)URQW,2&RQQHFWRUVᅠܼ᥵⫼䲚ড়3LQᮍᓣҹㇵ࣪ᅝ㺱DŽ
ϟ㸼Ў)URQW,2&RQQHFWRUVⱘ3LQ'HILQH䇋খ䯙Џᴎᵓ䇈ᯢкⱘ৘)URQW,2&RQQHFWRUV3LQ'HILQHϔϔḌᇍDŽ
*'ⱘ)URQW,2&RQQHFWRUVᅠܼ䞛⫼䲚ড়3LQᮍᓣҹㅔ࣪ᅝ㺙DŽ
ωͣὀᾙᾱᾷᾌṳƈṹίᾑέᾃᾘᾷ᧍ԔἸἪἝẩἛଡἲἿᾢὺ̵ᾠ̵ᾍἿᾙᾱᾷᾌṳƈṹᾘᾷᾜᾇᾄὀẩᾢὺ̵ᾠ̵ᾍᾢᾏᾩὦᾯὣἥ׈࿽ἠἱἦἕẪύᾯᾔ̵ώᾌ̵ᾷ
ἿṳƈṹίᾑέᾃὀẩὨᾷώᾌ̵ᾯἿ࠻డἻᾚᾱᾇέᾃὨᾛἼἻἴἷἕ὏ἪẪ
AC’97 CONNECTOR
USB2.0 CONNECTOR
PIN
USB+5V
GND
NC
LP-
LP+
USB+5V
GND
PIN
LP-
LP+
AUD GND
RET-R
RET-L
PIN
NC
MIC
MIC~BIAS
FPOUT~R
FPOUT~L
NC
PIN
PIN
HD CONNECTOR
AUD GND PORT1L
PORT2L
PORT1R
PORT2R
PIN
PRESENCE
SENSE1_RETURN
SENSE_SEND
SENSE2_RETURN
20
Component size limitations
The GD04 was designed to be as small as possible while maximizing interior space usage, please refer to the following guidelines for
component selection and future upgrade considerations.
CPU cooler height limitation
When optical drive is used, the GD04 has 70mm height limitation for CPU cooler. If no optical drive is installed, the height limit for CPU cooler
increases to 120mm If a silent CPU cooling solution is required, we recommend using the SilverStone NT01-E in fanless configuration for
65W rated or lower CPUs.
Wenn Sie ein optisches Laufwerk verwenden, darf der CPU-Kühler beim GD04 maximal 70 mm hoch sein. Falls kein optisches Laufwerk
installiert wird, können Sie CPU-Kühler mit einer Höhe bis 120 mm verwenden.
Sofern Sie auf eine lautlose CPU-Kühlung Wert legen, empfehlen wir für CPUs bis 65 W den Kühler SilverStone NT01-E in lüfterloser Ausführung.
Lorsque l'emplacement du lecteur optique est utilisé, le GD04 peut accueillir un dissipateur de processeur de d'une hauteur de 70mm. Su
aucun lecteur optique n'est installé, le dissipateur du processeur peut avoir une hauteur de 120mm
Si une solution de refroidissement silencieuse est requise, nous recommandons l'utilisation du SilverStone NT01-E dans une configuration sans
ventilateurs pour les processeurs de 65W ou moins.
Lorsque l'emplacement du lecteur optique est utilisé, le GD04 peut accueillir un dissipateur de processeur de d'une hauteur de 70mm. Su
aucun lecteur optique n'est installé, le dissipateur du processeur peut avoir une hauteur de 120mm
Si une solution de refroidissement silencieuse est requise, nous recommandons l'utilisation du SilverStone NT01-E dans une configuration sans
ventilateurs pour les processeurs de 65W ou moins.
Quando vengono utilizzati drive ottici, il GD04 può accogliere dissipatori alti max 70mm. Se non vengono utilizzati drive ottici la misura sale
a 120mm. Se è necessaria una configurazione silenziosa, vi suggeriamo di utilizzare il dissipatore SilverStone NT01-E in configurazione
fanless per cpu da 65W o meno.
Если используется оптический привод, то максимальная высота кулера ЦП для корпуса GD04 - 70 мм. Если оптический привод не
установлен, то максимальная высота кулера ЦП увеличивается до 120 мм.
Если требуется бесшумное охлаждение ЦП, мы рекомендуем использовать SilverStone NT01-E без
ṅ☐⢰㢨⽀ ㇠㟝㐐㜄 GD04 70mm ᾀ㫴㢌 CPU 䄜⤠ ㇠㟝㢨 ᴴ⏙䚌⮤, ṅ☐⢰㢨⽀⪰ ㇠㟝䚌㫴 㙾㡸 ᷱ㟤 CPU 䄜⤠㢌 ⋆㢨 㥐䚐㡴 120 mm
⏌㛨⇝⏼␘.
ⱨ㋀㢀 CPU ⇽ᴵ ㋈⨜㊌㢨 䙸㟈䚔 ᷱ㟤 Sileverstone NT01-E ⱨ䑠 ㇵ䈐⦐ ㇠㟝䚌㐐Ὤ Ề㣙䚝⏼␘.
*'೼ܝ⹳″⎉㪟ⱘ䚼ߚ&38&RROHU䰤催⚎PP೼ܝ⹳″≦᳝⎉㪟ⱘ䚼ߚ&38&RROHU䰤催⚎PPDŽ
བᵰ䳔㽕ᅝ䴰ⱘ&38&RROHU៥ץᓎ䅄ԴৃҹՓ⫼17()DQOHVVৃҹᬃᧈ:ⱘ&38
*'೼ܝ偅⎉Ⲫⱘ䚼ӑ&38&RROHU䰤催ЎPP೼ܝ偅≵᳝⎉Ⲫⱘ䚼ӑ&38&RROHU䰤催ЎPPDŽ
བᵰ䳔㽕ᅝ䴭ⱘ&38&RROHU៥Ӏᓎ䆂ԴৃҹՓ⫼17()DQOHVVৃҹᬃᧈ:ⱘ&38
ҫࠓᾍᾭὨᾚἝЂὠὝ὜షẩṱṮṚṞὀṭṺṿέ̵ᾭ̵ἼࡠἨἷṡṚẗẗἿ᱔ἦԞ᫿ἝἓὛ὏ἪẪἕἫὝἿҫࠓᾍᾭὨᾚὓὨᾷώᾌ̵ᾯἦὝἻἕἻ὚ὁẩ
ṭṺṿέ̵ᾭ̵ἿἰὒἿ᱔ἦԞ᫿ὀṛṜṚẗẗ὏ἸܾݸἨ὏ἪẪ
᭷ἜἻṭṺṿө֯ᾁᾮᾩ̵ύᾫᾷἝৌᝯἹἦὝἷἕ὜Ἳ὚ὁẩࠪഊṠṟẁωͣἿṭṺṿὣࡠᡈἹἨἷẩᾙὥᾷᾰώඥષἸύᾯᾔ̵ώᾌ̵ᾷṸṾṚṛṗṯὣЂ἗Ὑ἗ἛխὒἨ὏ἪẪ
21
Power supply length limitation
The allowable power supply length is determined by the left intake fan size. Please refer to the table below as a guide when choosing the
appropriate power supply.
The interior of the GD04 was designed with cable routing and room for excess cables. Storing cables in the designated area of the case will
have no impact to the case’s structure and airflow. Depending on your hardware component requirement, we recommend the following
SilverStone non-modular power supplies, OP1000-E, ST70EF, ST50F, and ST40NF. (power supply with 650mm long 8pin EPS12V or 4pin
ATX12V cable is highly recommended)
Left case fan at 120mm Left case fan at 80mm
Non-modular PSU
Example
Modular PSU
Example
PSU length limit is 180mm
ZU1200M
PSU length limit is 160mm
ST70F
Netzteil-Maximallänge: 220 mm
OP1200
Netzteil-Maximallänge: 200 mm
ST1000
Das Innere des GD04 bietet Möglichkeiten zum sauren Verlegen der Kabel und zusätzlich ausreichend Platz zum Unterbringen überschüssiger
Kabel. Das Ablegen nicht benötigter Kabel an den dafür vorgesehenen Stellen wirkt sich nicht negativ auf Stabilität und Luftzirkulation aus. Je
nach Konfiguration Ihres Systems empfehlen wir die folgenden, nicht-modularen SilverStone-Netzteile: OP1000-E, ST70EF, ST50F und
ST40NF. (Ein Netzteil mit 650 mm langen EPS 12 V-Kabeln (8-polig) oder ATX 12 V-Kabeln (4-polig) wird dringend empfohlen.)
Linker Gehäuselüfter: 120 mm Linker Gehäuselüfter: 80 mm
Nicht-modulares Netzteil
Beispiel
Modulares Netzteil
Beispiel
Netzteil-Maximallänge: 180 mm
ZU1200M
Netzteil-Maximallänge: 160 mm
ST70F
Netzteil-Maximallänge: 220 mm
OP1200
Netzteil-Maximallänge: 200 mm
ST1000
L'intérieur du GD04 a été conçu avec un système de routage des câbles et avec un peu d'espace supplémentaires pour ceux-ci. Le stockage
des câbles dans les zones dédiées du boîtier n'aura pas de conséquences sur les flux d'air. Selon les exigences de vos composant matériel,
nous vous recommandons les alimentations non modulaire suivantes, OP1000-E, ST70EF, ST50F, et ST40NF. (alimentation avec connecteur
8pin EPS12V ou 4pin ATX12V de 650mm de long est grandement recommandé)
Ventilateur gauche de 120mm Ventilateur gauche de 80mm
Alimentation Non-modulaire
Exemple
Alimentation Modulaire
Exemple
La taille maxi de l'alimentation est de 180mm
ZU1200M
La taille maxi de l'alimentation est de 160mm
ST70F
La taille maxi de l'alimentation est de 220mm
OP1200
La taille maxi de l'alimentation est de 200mm
ST1000
El interior de la GD04 fue diseñado con enrutado de cables y espacio de sobra para los cables. El hecho de almacenar cables en la zona
destinada para ello en la carcasa no tendrá impacto para la estructura y flujo de aire de la carcasa. Dependiendo de los requerimientos de
sus componentes, recomendamos las siguientes fuentes de alimentación no modulares de SilverStone: OP1000-E, ST70EF, ST50F y
ST40NF. (Se recomienda encarecidamente que la fuente de alimentación tenga un cable de 650mm de longitud de 8 pines EPS12V ó 4
pines ATX12V).
Ventilador de carcasa izquierdo: 120mm Ventilador de carcasa izquierdo: 80mm
FA no modular
Ejemplo
FA modular
Ejemplo
Límite de longitud de la FA: 180mm
ZU1200M
Límite de longitud de la FA: 160mm
ST70F
Límite de longitud de la FA: 220mm
OP1200
Límite de longitud de la FA: 200mm
ST1000
23
Graphics card/expansion card length limitation
GD04 can support 10.5”(267mm) consumer level graphics cards
Optical drive cover limitations
In keeping the styling of GD04 front panel clean, an optical drive cover is provided to cover the drive. Optical drives with full-width bezel cover are
not compatible. Please refer to the images as a guide for compatible optical drives.
IDamit die Front Ihres GD04 optisch ansprechend wirkt, wird eine spezielle Frontblende mitgeliefert. Optische Laufwerke mit Frontblenden in
voller Breite sind nicht kompatibel. Bitte schauen Sie sich die Abbildungen an, um ein Gefühl für die richtige Ausführung zu erhalten.
Pour garder le style sobre du panneau frontal du GD04, un cache de lecteur optique est fourni. Les lecteurs optiques avec un charriot prenant
toute la largeur ne sont pas compatibles. Veuillez vous référer aux images suivantes comme guide de compatibilité des lecteurs optiques.
Para conservar el estilo limpio del panel frontal de la GD04, se proporciona una cobertura para tapar el dispositivo. Los dispositivos ópticos con
cobertura de bisel completo no son compatibles. Por favor, consulte las imágenes como guía de dispositivos ópticos compatibles.
В модели GD04 на передней панели предусмотрена крышка оптического привода. Нельзя использовать оптические приводы с крышкой
во всю ширину. Совместимый и несовместимый оптические приводы показаны на рисунке.
Per preservare la pulizia dello stile del forntale di GD04, è previsto un cover per i drive ottici. I drive con lo sportello a piena larghezza non sono
compatibili. Fare riferimento alle immagini come guida per la scelta dei drive ottici.
nkW[㢌G㤸⮨䑜≄㢌G㏘䇴㢰⫵㡸G㠸䚨SGṅ☐⢰㢨⽀G䀘ⶸᴴGὤ⸬G㥐ḩ╝⏼␘UG␘⬀SGⷔ㥘㢨G☐⢰㢨⽀G㤸㷨⪰G⒢⏈Gⵝ㐑㢌Gṅ☐⢰㢨⽀⏈G䝬䞌㢨G
╌㫴G㙾㡰⳴⦐G㨰㢌Gⵈ⢰⮤SG㙸⣌GἬ⫰㡸G㵬㦤䚌㐐ὤGⵈ⣁⏼␘UG
)&ࡈࡠࡦ࠻ࡄࡀ࡞ߩࠬ࠲ࠗ࡝ࡦࠣࠍߔߞ߈ࠅߐߖࠆࠃ߁ޔ࠼࡜ࠗࡉࠍⷒ߁శቇ࠼࡜ࠗࡉࠞࡃ࡯߇↪ᗧߐࠇߡ޿߹ߔޕ
᏷ᐢߩࡌ࠯࡞ࠞࡃ࡯ࠍᜬߟశቇ࠼࡜ࠗࡉߪ੕឵ᕈ߇޽ࠅ߹ߖࠎޕ੕឵ᕈߩ޽ࠆశቇ࠼࡜ࠗࡉߦߟ޿ߡߪ࿑ࠍߏෳᾖߊߛߐ޿ޕ
*'⚎њᭈ储໪㾔ⱘϔ㟈ᗻܝ⹳″᥵⫼䲅㮣ᓣⱘ䀁㿜DŽ䚼ߚ䭔ᵓ䓗໻ⱘܝ⹳″ৃ㛑ϡⳌᆍᮐ*'DŽ
䂟গ㗗ҹϟ೪䴶⺎䁡ܝ⹳″䭔ᵓ໻ᇣԡ㕂ҹঞᣝ䥉ⱘԡ㕂՚߸ᮋᰃ৺Ⳍᆍᮐᙼ䳔㽕ⱘܝ⹳″DŽ
*'Ўњᭈԧ໪㾖ⱘϔ㟈ᗻܝ偅䞛⫼䱤㮣ᓣ䆒䅵DŽ䚼ߚ䮼ᵓ䕗໻ⱘܝ偅ৃ㛑ϡⳌᆍѢ*'DŽ
䇋খ㗗ҹϟ೒䴶⹂䅸ܝ偅䮼ᵓ໻ᇣԡ㕂ҹঞᣝ䬂ⱘԡ㕂ᴹ߸ᮁᰃ৺ⳌᆍѢᙼ䳔㽕ⱘܝ偅DŽ
Graphic card length reference:
NVIDIA GeForce GTX260/275/280/285/295 - 10.5“
NVIDIA GeForce 9800GTX/9800GTX+ - 10.5“
AMD Radeon HD 4870X2 - 10.5 "
NVIDIA Geforce GTS250 - 9”
NVIDIA GeForce 9800GT/9600GT/GTO - 9"
AMD Radeon HD 4890/4870/4850 - 9 "
AMD Radeon HD 4770 – 8.15”
Incompatible optical drive
Compatible optical drive
24
Recommended cooling device setup and selection
When choosing a graphics card, we
recommend models that have fan blowing
exhaust air to the rear slot, this will ensure
smooth and efficient airflow within the
GD04 for maximum cooling performance.
Мы рекомендуем выбирать такие модели
графических карт, у которых вентилятор
гонит отработанный воздух к заднему слоту.
Это обеспечивает беспрепятственную и
эффективную циркуляцию воздуха в корпусе
GD04 и максимальную защиту от перегрева.
Wenn Sie eine Grafikkarte auswählen,
empfehlen wir Modelle mit Lüftern, die die
Abluft in Richtung des hinteren Steckplatzes
blasen; dies gewährleistet eine problemlose und
effiziente Luftbewegung innerhalb des GD04 und
somit eine maximale Kühlungsleistung.
Lorsque vous choisirez une carte graphique,
nous recommandons les modèles qui ont des
ventilateurs qui soufflent en extraction par
l'équerre arrière, ceci assurera un flux d'air
régulier et efficace dans le GD04 pour des
performances de refroidissement maximales.
Cuando escoja una tarjeta gráfica, le
recomendamos modelos que tengan la
salida de aire del ventilador orientada hacia
la parte trasera, de este modo asegurará un
flujo de aire suave y eficiente dentro de la
GD04 para un rendimiento máximo de la refrigeración.
Quando scegliete una scheda grafica,
vi raccomandiamo di optare per un modello
che espella l’aria al di fuori del case, questo
assicurerà un più efficiente flusso d’aria e
massimizzerà le prestazioni di raffreddamento
interno di GD04
Ἤ⣌䙱ٻ㾨☐ٻ㉔䈑㐐㜄ٻ䄜⫵ٻ䑠㢨ٻ䞐㣙㏠⦣ٻ
䀘ⶸٻⵝ䛙㡰⦐ٻ⺴⏈ٻ㥐䖼㡸ٻ㉔䈑䚌ὤ⪰ٻ
Ề㣙䚌⮤ڇٻ㢨⏈ٻ⸨␘ٻ⺴☐⤱Ḕٻ䟜㡜㤵㡰⦐ٻ
ڢڟڋڏ㢌ٻ⇽ᴵٻ㉥⏙㡸ٻἭ␴䞈ٻ㐐䇠㍌ٻ㢼⓸⦑ٻ
⸨㣙䚌ὤٻ㠸䚜㢹⏼␘ډٻٻ
㉔㥉⫠⪰ٻ䚌ὤٻ㠸䚨㉐⏈ٻ䑀㠀㉐䙀⢰㢨ٻ
㚒㯱㢨⇌ٻ䚌☐☐⢰㢨⽀ٻ㨰ⷴ㢌ٻ䝴㡸ٻ㢨㟝䚝⏼␘ډٻٻ
䙸㟈㜄ٻ♤⢰㉐⏈ٻ㚀⬒㡴ٻ㜤ᷤٻ㠸㾌⪰ٻ⬀㦥㐐䇘ὤٻ
㠸䚌㜠⮈㢬⸨☐ٻ㨰ⷴ㢌ٻḩᴸ㡸ٻ㢨㟝䚌㜠ٻ
㉔㥉⫠⪰ٻ䚌㐐⮨ٻ╝⏼␘ډ
བᵰᙼᅝ㺱催䱢乃⼎व៥ץᓎ䅄ᙼ䙌᪛乼৥
⚎ᳱ৥6ORWッⱘᮍᓣ䗭ῷᅝ㺱Ϟ*'ᰖ
䊏➅᳗۬䞣۾ܜ⬅″←Ϟ㪟ⱘ䭟ᄨ⋽ߎ
ҹ䙓ܡ″←ܻⱘ〡➅
བᵰᙼᅝ㺙催ッᰒ⼎व៥Ӏᓎ䆂ᙼ䗝䌁亢৥
Ўᳱ৥6ORWッⱘᮍᓣ䖭ḋᅝ㺙Ϟ*'ᯊ
ᑳ⛁Ӯሑ䞣Ӭܜ⬅ᴎㆅϞⲪⱘᓔᄨ⊘ߎ
ҹ䙓ܡᴎㆅݙⱘ⿃⛁DŽ
ὴᾭᾙὧᾇέὯ̵ᾍὣᦝ὇ᬢẩᾙὥᾷᥘᯕἝ঵ᦼ
ώᾱᾇᾌ௻׹Ἴୋ๟ὣᜊ἗ᾦᾋᾯὣୖޙἨ὏ἪẪ
ἤὝὀṱṮṚṞἿͳἼώᾤ̵὾ἸՕ႖ᆋἻ๟໇ὣᄀἩẩ
಄ݸἿө֯৮ᓞὣ࠮ႲἨ὏ἪẪ
We placed pass-through holes in various
spots such as around the motherboard, in
front of the power supply, and next to the
hard drive, etc… Please use wire ties in
places as needed by your hardware
configuration.
Сквозные отверстия размещены в различных
местах, например, вокруг материнской платы,
перед блоком питания, рядом с жестким
диском и т.п. При необходимости пользуйтесь
стяжками для кабелей.
An verschiedenen Stellen des Gehäuses –
beispielsweise um das Motherboard herum,
vor dem Netzteil, neben den Festplatten und
an anderen Stellen – erleichtern
Durchführungsöffnungen das saubere Verlegen
der Kabel. Bitte setzen Sie Kabelbinder an Stellen
ein, an denen Ihre Hardwarekonfiguration dies erlaubt.
Nous avons placés des trous pour faire passer
des câbles à plusieurs endroits comme par
exemple autour de la carte mère, à l'avant de
l'alimentation, et à côté des disques durs,
etc… Veuillez utilisez les système d'attache déjà
présent selon les besoins de votre configuration
matérielle.
Hemos situado agujeros de pasada en varios
puntos: cerca de la placa base, frente a la
fuente de alimentación y cerca del disco duro,
etc. Por favor, use bridas en los lugares que
considere necesarios según su configuración
de componentes.
Sono presenti dei fori passanti in vari punti,
come intorno alla scheda madre, frontalmente
all’alimentatore, nei pressi degli hard disk, ecc.
Usare le fascette in dotazione a seconda di
quanto richiesto dalla vostra configurazione.
៥ץ᳝೼Џ″ᵓ਼䙞䳏⑤կឝ఼ࠡᮍ⺕ᶊ
Ϟ㟛乃⼎वࠡッᅝ㕂ৃҹᆍ㋡ᴳ㎮ᐊⱘߌ‟
䂟ձᣛ⼎ᇛ䘽⭊ⱘ㎮ᴤ㍕೼䘽⭊ⱘԡ㕂
៥Ӏ᳝೼Џᴎᵓ਼䖍⬉⑤կᑨ఼ࠡᮍ⺕ᶊ
ϞϢᰒ⼎वࠡッᅝ㕂ৃҹᆍ㒇ᴳ㒓ᏺⱘߌḹ
䇋ձᣛ⼎ᇚ䗖ᔧⱘ㒓ᴤ㒥೼䗖ᔧⱘԡ㕂DŽ
ᾢὺ̵ᾠ̵ᾍἼὀẩἕἠἵἜἿኪἝ᭐༽ἿԪ
Ἱᾓ̵ᾍᾍᾭὨᾚἿᬦἻἺή̵ᾚᾯᄄἼᄄ੓
ἦὝἷἕ὏ἪẪἥЂᄄἿᾓ̵ᾍὪὫὦඥષἿৌᝯἼװ
ὠἬἷẩή̵ᾚᾯώᾌᾭᾇᾛὣᦕ૎ἼἥЂᄄἠἱἦἕẪ
When choosing a graphics card, we recommend models that have fan blowing exhaust air to the rear slot, this will ensure smooth and
efficient airflow within the GD04 for maximum cooling performance.
Cable routing
Upgrading case fan
SilverStone already includes three 120mm low noise fans in the GD04. The fans are selected to maintain class-leading cooling performance
while keeping noise to minimum. If you wish to increase air exhaust speed around the CPU, there are two 80mm fan slots for adding
additional fans. For this, we recommend the use of SilverStone’s SUSCOOL81.
SilverStone setzt drei geräuscharme 120-mm-Lüfter im GD04 ein. Dabei handelt es sich um ausgesuchte Lüfter, die eine hervorragende
Kühlungsleistung bieten, aber dennoch besonders leise arbeiten. Falls Sie den Luftstrom um die CPU weiter verbessern möchten, stehen
Ihnen zwei Öffnungen für zusätzliche 80-mm-Lüfter zur Verfügung. Wir empfehlen die SilverStone-Lüfter SUSCOOL81.
SilverStone a déjà inclus trois ventilateurs silencieux de 120mm dans le GD04. Les ventilateurs ont été sélectionnés pour obtenir des
performances de refroidissement de première catégorie tout en garantissant un niveau sonore minimal. Si vous souhaitez augmenter le
débit d'air extrait autour du processeur, il y a deux emplacements pour ventilateur de 80mm pour des ventilateurs additionnels. Nous vous
recommandons d'utiliser des ventilateurs SilverStone SUSCOOL81.
SilverStone ya incluye tres ventiladores de 120mm de baja velocidad en la GD04. Los ventiladores están seleccionados para mantener el
rendimiento de la refrigeración a un nivel óptimo mientras la sonoridad sea mínima. Si desea incrementar la velocidad de salida de aire en la
CPU, hay dos zócalos para ventiladores de 80mm y así poder añadir ventiladores adicionales. Con este objetivo recomendamos el uso del
SUSCOOL81 de SilverStone.
Корпус SilverStone GD04 поставляется с тремя 120-мм тихими вентиляторами. Эти вентиляторы обеспечивают лучшее в своем
классе охлаждение при минимальном уровне шума. Если вы хотите увеличить скорость отвода воздуха от ЦП, используйте два
дополнительных слота для 80-мм вентиляторов. Мы рекомендуем модель SilverStone SUSCOOL81.
Silverstone ha incluso nel GD04 3 ventole da 120mm a bassa rumorosità. Le ventole sono scelte in base al più alto livello qualitativo e la minima
rumorosità. Se desiderate incrementare l’espulsione d’aria nei pressi della CPU, sono presenti 2 sedi ove è possibile montare altrettante
ventole aggiuntive da 80mm. A questo scopo, vi consigliamo il modello SilverStone SUSCOOL 81.
nkW[⏈GZᵐ㢌G㤴㋀㢀G䑠㢨G㣙㵝╌㛨G㢼㡰⮤SG㢨G䑠☘㡴SG┍ἽG㺐Ḕ㢌G⇽ᴵ㉥⏙㡸G㡔㫴䚌⮨㉐⓸G㋀㢀㡴G㺐㋀䞈G䚔G㍌G㢼⓸⦑G㛸㉔╌㛼㏩⏼␘UG
⬀㚱Gjw|㨰ⷴ㢌Gⵤὤ⣽㡸G⏌⫠ḔG㐪␘⮨SGYᵐ㢌G_WG䑠㡸G㣙㵝䚔G㍌G㢼⏈G㏠⦣㢨G⫼⥜╌㛨G㢼㏩⏼␘UG㢨Gᷱ㟤Gz㢌Gz|zjvvs_XG
㉔䈑㡸GỀ㣙䚝⏼␘U
6LOYHU6WRQHᏆ㍧⚎ᙼ䜡㕂њ业PPԢా䷇乼᠛ҹ⺎ֱ㋏㍅೼ӏԩ䜡㕂ϟ䛑㛑䘨ࠄ۾㡃ⱘᬷ➅ᬜ㛑DŽབᵰᙼ䙘ᛇ㽕๲ࡴ&38औพⱘᥦ乼ᬜ㛑
៥ץᓎ䅄ᙼৃҹ䙌䋐ܽ业6LOYHU6WRQH686&22/Ϻᅝ㕂೼″←ᕠᮍDŽ
6LOYHU6WRQHᏆ㒣Ўᙼ䜡㕂њ乫PPԢా䷇亢᠛ҹ⹂ֱ㋏㒳೼ӏԩ䜡㕂ϟ䛑㛑䖒ࠄӬ㡃ⱘᬷ⛁ᬜ㛑DŽབᵰᙼ䖬ᛇ㽕๲ࡴ&38ऎഫⱘᥦ亢ᬜ㛑
៥Ӏᓎ䆂ᙼৃҹ䗝䌁ϸ乫6LOYHU6WRQH686&22/亢᠛ᑊᅝ㕂೼ᴎㆅৢᮍDŽ
ύᾯᾔ̵ώᾌ̵ᾷὀẩἪἸἼṛṜṚẗẗϬՠϷᮣᾙὥᾷṝץὣṱṮṚṞἼ᜷ѰἦἬἷἕ὏ἪẪᾙὥᾷὀẩՠϷᮣὣ಄࡮Ἴ૫Ἑἵἵẩέᾭώὣᾮ̵ᾍἪ὜ө֯৮ᓞὣᏙଡ
Ἢ὜Ὑ἗ᦝὁὝἷἕ὏ἪẪ ṭṺṿἿ὏ὠὛἸክ๟ୋ๟ᥫॄὣ͢ἣ὜ἤἹὣಐ὏Ὕ὜Ἳ὚ẩܾឥᾙὥᾷὣᥖՉἪ὜ἰὒἿṜἵἿṢṚẗẗἿᾙὥᾷώᾱᾇᾌἝᄄ੓
ἦὝἷἕ὏ἪẪἤἿἰὒἼὀẩύᾯᾔ̵ώᾌ̵ᾷᝉṽṿṽṭṹṹṶṢṛὣἛխὒἨ὏ἪẪ
SUSCOOL81
25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

SilverStone GD04B Guide d'installation

Catégorie
Boîtiers d'ordinateurs
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à