Dirtdevil BD10165 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

A
A
FRANÇAIS
CET ASPIRATEUR A ÉTÉ CONÇU POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours respecter certaines
consignes de sécurité, dont les suivantes :
• LISEZTOUTESLESINSTRUCTIONSAVANTD’UTILISERCETAPPAREIL.
• RESPECTEZTOUJOURSÀLALETTRECESINSTRUCTIONSDESÉCURITÉ.
• TOUTSERVICEAUTREQUELENETTOYAGEETL’ENTRETIENDEROUTINE
DOITÊTREEFFECTUÉPARUNREPRÉSENTANTAGRÉÉDUSERVICE.
• AVERTISSEMENT:ASSEMBLEZENTIÈREMENTL’ASPIRATEURAVANTDE
LE METTRE EN MARCHE.
• AVERTISSEMENT : LES CORDONS, FILS ÉLECTRIQUES ET/OU CÂBLE
FOURNISAVECCEPRODUITCONTIENNENTDESPRODUITSCHIMIQUESY
COMPRISDUPLOMBOUDESCOMPOSÉSDUPLOMBCONNUPARL’ÉTAT
DE CALIFORNIE POUR SON EFFET CANCÉRIGÈNE, POUVANT ENTRAÎNER
DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES ET ENDOMMAGER LES ORGANES
DEREPRODUCTION.LAVEZ-VOUSLESMAINSAPRÈSTOUTEUTILISATION.
AVERTISSEMENT:POURRÉDUIRELESRISQUES
D’ICENDIE,DECHOCÉLECTRIQUEETDELÉSION:
• Nepasutiliser,ranger,nirechargerl’appareilàl’extérieurousurdessurfaces
humides.
• Rangezl’aspirateuràl’intérieur.
• Nelaissezpaslesenfantsjoueravecl’appareil.Exercezunesurveillanceétroite
quandl’appareilestutilisépardesenfantsouàproximitédeceux-ci.
• Utilisezl’appareilenrespectantàlalettrelesconsignesdecemanuel.Utilisezseulement
lesaccessoiresrecommandésparlefabricant.
• N’utilisezpasl’appareilsilaficheoulecordonsontendommagés.Sil’aspirateuroule
chargeurnefonctionnentpascommeprévu,s’ilssonttombés,s’ilssontendommagés,
sionlesalaissésàl’extérieur,ouqu’ilssonttombésdansl’eau,envoyezl’appareilà
uncentredeservice.
• Nemalmenezpaslecordonélectrique.Netransportezjamaislechargeuroulabase
entirantsurlecordon.Netirezpassurlecordonpourledébranche.Saisissezplutôt
lechargeurettirezdessuspourledébrancher.Tenezlecordonàl’écartdessurfaces
chauffées.Netirezpassurlecordonlorsqu’ilreposesurdescoinsourebords
tranchants.Nefermezpaslaportesurlecordonduchargeur.
• Nemanipulezpaslaficheoul’aspirateuraveclesmainsmouillées.
• Ceproduitcontientdespilesrechargeablesaunickel-cadmium.Évitezd’incinérerles
pilesoudelesexposeràdestempératuresélevées,carellespourraientexploser.
• Débranchez le chargeur de la prise avant d’effectuer tout nettoyage ou entretien
régulier.
• N’insérezpasd’objetsdanslesorifices.N’utilisezpasl’appareilsisesorificessont
obstrués;enlevezdecesdernierslapoussière,lespeluches,lescheveuxettoutce
quipourraitréduireledébitd’air.
• Gardezlescheveux,lesvêtementsamples,lesdoigtsettoutepartieducorpsàl’écart
desorificesetdespiècesenmouvement.
• Évitezd’aspirercequibrûleoufume,commelescigarettes,lesallumettesetles
cendreschaudes.
• N’utilisezpasl’appareilsanslefiltre.
• Éteigneztouteslescommandesavantdedébrancherl’appareil.
• Faitesbienattentionquandvousnettoyezlesmarchesd’escalier.
• N’aspirezpaslesliquidesinflammablesoucombustiblescommel’essence;n’utilisez
pasl’appareilenprésencedecesmatières.
• Desfuitesdepilespeuventseproduiredansdesconditionsextrêmes.Sileliquide,
composéd’unesolutionde20-35%d’hydroxydedepotassium,entreencontactavec
lapeau(1),lavezimmédiatementlapartietouchéeavecdusavonetdel’eauou(2)
neutralisez-leavecunacidedouxcommedujusdecitronouduvinaigre.Sileliquide
entreencontactaveclesyeux,rincez-lesimmédiatementàl’eaupendantaumoins
10minutes.Consultezunmédecin.
• Pour recharger l’appareil, utilisez uniquement le chargeur fourni par le fabricant.
• Débranchezl’appareilavantdeprocéderàtoutentretien.
• Toujourséteindrecetappareilavantd’installerouderetirerlesuceurélectrique.
VEUILLEZCONSERVERCESINSTRUCTIONS
COMMENTUTILISERL’APPAREIL
CHARGEMENT
CHARGEMENT:
NOTA : Utiliser uniquement le chargeur fourni par le fabricant pour recharger
l’aspirateur.
IMPORTANT : AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION, CHARGER L’ASPIRATEUR
PENDANT AU MOINS 24 HEURES.
•L’interrupteurdoitêtreenpositionFERMÉ(OFF).
•Brancherlechargeurdansuneprisestandard.Brancherl’adaptateurcylindriquedans
leportdecharge(A).
• Le témoin s’allume pourindiquer quel’appareil serecharge. Il ne change pas de
couleurquandl’appareilserecharge.
•Ilestnormalquelechargeurdeviennechaudautoucherpendantlacharge.
•Siladuréed’utilisationestpluscourteaprèsdesusagesrépétés,laisserl’appareil
fonctionner jusqu’à ce qu’il s’arrête. Recharger l’appareil pendant 24 heures et
répétercettemesureàchaquemoispourobtenirdemeilleursrésultats.
NOTA:Leblocd’alimentationnepeutêtreutiliséqu’auxÉtats-UnisetauCanada.
1.
POURUTILISERL’ASPIRATEUR:Faireglisserl’interrupteuràlapositionON(MARCHE).(l=Marche)
POURARRÊTERL’APPAREIL:Faireglisserl’interrupteuràlapositionOFF(ARRÊT).(0=Arrêt)
NOTA:Videretnettoyerl’aspirateuretlefiltreaprèschaqueutilisationouaprèsavoiraspirébeaucoupdedéchetset
quel’aspirateurestplein.
DESCRIPTIONDEL’ASPIRATEUR
1.Poignée
2.Interrupteur
3.VoyantdechargeàDÉL
4.Boutond’accèsaufiltre
5.Ensembledufiltre
6.Filtreplissé
7.Préfiltre
8.Vide-poussièreGatorSeries
mc
9.Porteduvide-poussièreGatorSeries
mc
10.Busetélescopique
11.Boutons(2)dedégagementduvide-poussièreGatorSeries
mc
12.Portdecharge
13.Éventd’évacuation
14.Rouleau-BrosseEtUtilisation(NonOffertSurCertainsModèles)
5
6
1
2
3
4
7
8
10
11
11
13
12
9
14(Facultatifl)
BUSETÉLESCOPIQUE
1.
1.Unsuceurplat,intégréàlabuse,
peutêtreallongéentirantlarallonge
jusqu’àcequ’ellesebloque.
2.Pourrétracter la rallonge, presser
leboutonàflèche(A)prèsdel’avant
delabuseetpousserlarallongedans
labuse.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PorfavorleaestasinstruccionesconcuidadoantesdeusarsuDirtDevil
®
.
Permítanos ayudarle a ensamblar su aspiradora oa contestar suspreguntas, llame al:
1-800-321-1134(EE.UU.yCanadá)•SitioWeb:www.dirtdevil.com
INSTRUCTION MANUAL
PleasereadtheseinstructionscarefullybeforeusingyourDirtDevil
®
.
Letushelpyouputyourcleanertogetheroransweranyquestions,call:
1-800-321-1134(USA&Canada)•website:www.dirtdevil.com
MODED’EMPLOI
Veuillezlireattentivementcesinstructionsavantd’utiliservotreDirtDevil
®
.
Nouspouvonsvousaideràassemblercetappareiletrépondreàvos
questions,pourcelacomposezle:
1-800-321-1134(CanadaetÉtats-Unis)•siteWeb:www.dirtdevil.com
THISVACUUMISINTENDEDFORHOUSEHOLDUSEONLY.
IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS
Whenusinganelectricalappliance,basicprecautionsshouldalwaysbefollowed,
includingthefollowing:
• READALLINSTRUCTIONSBEFOREUSINGTHISAPPLIANCE.
• ALWAYSFOLLOWTHESESAFETYINSTRUCTIONS.
• ANY SERVICE OTHER THAN ROUTINE CLEANING AND MAINTENANCE
SHOULDBEDONEBYANAUTHORIZEDSERVICEREPRESENTATIVE.
• WARNING:FULLYASSEMBLEVACUUMCLEANERBEFOREOPERATING.
• WARNING: THE CORDS, WIRES AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THIS
PRODUCTCONTAINSCHEMICALS,INCLUDINGLEADORLEADCOMPOUNDS,
KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH
DEFECTSOROTHERREPRODUCTIVEHARM.WASHHANDSAFTERUSING.
WARNING:TOREDUCETHERISKOFFIRE,
ELECTRICSHOCKORINJURY:
• Donotuse,store,orchargetheunitoutdoorsoronwetsurfaces.
• Storethevacuumcleanerindoors.
• Donotallowtobeusedasatoy.Closeattentionisnecessarywhenusedbyornear
children.
• Useonlyasdescribedinthismanual.Useonlymanufacturer’srecommendedattachments.
• Donotusechargerwithdamagedcordorplug.Ifvacuumorchargerisnotworking
asitshould,hasbeendropped,damaged,leftoutdoors,ordroppedintowater,return
ittoaservicecenter.
• Do not abuse the cord. Never carry the charger or base by the cord or yank to
disconnect from an outlet; instead grasp the charger and pull to disconnect. Keep
cordawayfromheatedsurfaces.Donotpullcordaroundsharpedgesorcorners.Do
notclosedooronthechargercord.
• Donothandleplugorappliancewithwethands.
• Thisproductincludesrechargeablenickelcadmiumbatteries.Donotincineratebatteries
orexposetohightemperatures,astheymayexplode.
• Unplugthechargerfromtheoutletbeforeanyroutinecleaningormaintenance.
• Donotputanyobjectintoopenings.Donotusewithanyopeningblocked;keepfree
ofdust,lint,hairandanythingthatmayreduceairflow.
• Keephair,looseclothing,fingers,andallpartsofbodyawayfromopeningsandmovingparts.
• Donot pickupanythingthatisburningorsmoking,suchas cigarettes,matches or
hotashes.
• Donotusewithoutfilterinplace.
• Turnoffallcontrolsbeforeunplugging.
• Useextracarewhencleaningonstairs.
TROUBLESHOOTINGGUIDE
LIMITEDWARRANTY
Totheconsumer,RoyalApplianceMfg.Co.warrantsthisvacuumcleanertobefreeofdefectsinmaterialorworkmanship
commencinguponthedateoftheoriginalpurchase.Refertoyourvacuumcleanercartonforthelengthofwarrantyand
saveyouroriginalsalesreceipttovalidatestartofwarrantyperiod.
Ifthevacuumcleanershouldbecomedefectivewithinthewarrantyperiod,wewillrepairorreplaceanydefectivepartsfree
ofcharge.ThecompletemachinemustbedeliveredprepaidtoanyROYALAuthorizedSales&WarrantyServiceStation.
Pleaseincludecompletedescriptionoftheproblem,dayofpurchase,copyoforiginalsalesreceiptandyourname,address
andtelephonenumber.IfyouarenotnearaWarrantyStation,callthefactoryforassistanceatUSA:
1-800-321-1134/CANADA:1-800-321-1134.UseonlygenuineRoyal
®
replacementparts.
Thewarrantydoesnotincludeunusualwear,damageresultingfromaccidentorunreasonableuseofthevacuumcleaner.
Thiswarrantydoesnotcoverbelts,brushes,bags,filters,bulbsorfandamage.Thiswarrantydoesnotcoverunauthorized
repairs.Thiswarrantygives youspecificlegalrightsandyoumayalsohaveotherrights.(Otherrightsmayvaryfrom
statetostateintheUSA).
Forquickreference,pleaserecordyour
vacuuminformationbelow.
Model#:
Mfg.Code:
(Mfg.codelocatedonthelowerbacksideofcleaner)
ANYOTHERSERVICINGSHOULDBEDONEBYANAUTHORIZEDSERVICEREPRESENTATIVE
CUSTOMERSERVICE(1-800-321-1134)
Intheeventthatfurtherassistanceisrequired,seeyourYellowPagesforanauthorizedRoyal
®
Dealer.Costsofany
transportationtoandfromanyplaceofrepairaretobepaidbytheowner.Theservicepartsusedinthisunitareeasily
replacedandreadilyavailablefromanauthorizedRoyal
®
Dealerorretailer.Alwaysidentifyyourcleanerbythemodel
numberandmanufacturingcodewhenrequestinginformationororderingreplacementparts.(Themodelnumberappears
onthebottomofthecleaner.)
Part#1-113928-000 R1•5/10
N°deréférence
1-113928-000 R1•5/10
No.deParte1-113928-000 R1•5/10
AVERTISSEMENT:
L’assemblagedel’appareilcomprend
despetitespièces.Cesdernières
présententundangerd’étouffement.
ADVERTENCIA:
Elensambledelaaspiradorapuedeincluir
partespequeñas.Laspartespequeñas
puedenpresentarriesgodeahogamiento.
Paratenerunareferenciarápida,anotepor
favorlainformacióndesuaspiradoraaquí.
No.demodelo:
Códigodefabricante:
(Elcódigodelfabricanteapareceenlaparteposterioreinferior
delaaspiradora).
WARNING:
Cleanerassemblymayinclude
smallparts.Smallpartscan
presentachokinghazard.
Consignezlesrenseignementsci-dessouspour
pouvoirlesconsulterrapidement.
Nºdemodèle:
Codedefabrication:
(Lecodedefabricationsetrouvesurlapartieinférieurearrière
del’aspirateur)
HOWTOUSE
GATORSERIES™DIRTCUPEASYEMPTY
CHARGING
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in
areaswheretheymaybepresent.
• Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid, which is
20-35%solutionofpotassiumhydroxide,getsontheskin(1) washquicklywithsoap
andwateror(2)neutralizewithamildacidsuchaslemonjuiceorvinegar.Iftheliquid
getsintotheeyes,flushthemimmediatelywithcleanwaterforaminimumof10
minutes.Seekmedicalattention.
• Useonlythechargersuppliedbythemanufacturertorecharge.
• Besureplugisdisconnectedbeforeservicing.
• Alwaysturnoffthisappliancebeforeconnectingordisconnectingmotorizednozzle.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
CHARGING:
NOTE:Useonlythechargersuppliedbythemanufacturertorecharge.
IMPORTANT:BEFOREFIRSTUSE,CHARGEYOURUNITFORATLEAST24HOURS.
•PowerswitchmustbeintheOFFposition.
•Plugchargerintostandardoutlet.Plugbarreladaptorintochargingport(A).
•Theindicatorlightwillcomeontoindicatethattheapplianceischarging.Thelight
willnotchangewhentheunitischarged.
•Itisnormalforthechargertobecomewarmtothetouchwhencharging.
•Iftheoperatingtimegetsshorterafterrepeateduse,lettheunitrununtilitstops
running.Rechargefor24hoursandrepeatmonthlyforbestresults.
NOTE:PowerSupplyforuseonlyintheUSA&Canada.
1.
TOUSE:SlidethepowerswitchtotheONposition.(l=ON)
TOTURNUNITOFF:SlidethepowerswitchtotheOFFposition.(0=OFF)
NOTE:Emptyandcleantheunitandfilteraftereachuseorafterlargepickupswhentheunitbecomesfull.
Hold hand vac over trash
recepticle. Press BOTH
“Gator Series™ Dirt Cup
ReleaseButtons”,locatedon
thebottomofthehandvacat
the same time to open and
emptydebris.
Note: The Gator Series™
Dirt Cup door cannot be
opened with the Powered
Brushroll attachment
assembledtotheVacuum
Cleaner. (not available on
somemodels)
1.
NOTE:RETURNWARRANTYCARDTOREGISTERYOURCLEANER.
CLEANER DESCRIPTION
BATTERYDISPOSAL
Topreservenaturalresources,pleaserecycleordisposeofexpiredbatterypackproperly.
THIS PRODUCT CONTAINS NICKEL-CADMIUM BATTERY. MUST BE DISPOSED
OF PROPERLY. LOCAL, STATE, OR FEDERAL LAWS MAY PROHIBIT DISPOSAL
OFNICKEL-CADMIUMBATTERIESINORDINARYTRASH,CONSULTYOURLOCAL
WASTEAUTHORITYFORINFORMATIONREGARDINGAVAILABLERECYCLINGAND/
ORDISPOSALOPTIONS.FORDISPOSALINFORMATION,CALLTHERECHARGEABLE
RECYCLINGCORPORATIONAT1-800-8-BATTERY.
Uponremoval,coverthebatterypack’sterminalswithheavydutyadhesivetape.Donotattemptto
destroyordisassemblebatterypackorremoveanyofitscomponents.Nickel-cadmiumbatteries
mustberecycledordisposedofproperly.Also,nevertouchbothterminalswithmetalobjectsand/
orbodypartsasshortcircuitmayresult.Keepawayfromchildren.Failuretocomplywiththese
warningscouldresultinfireand/orseriousinjury.
WARNING:
TELESCOPICNOZZLE
PROBLEM POSSIBLEREASON POSSIBLESOLUTION
Cleanerwon’trun
1.Batterynotcharged. 1. Chargebattery.Forfirstuse,chargeforatleast24
hours.
2. Batterydead-won’tholdacharge. 2. Contactcustomerservice.Visitourwebsiteat
 www.dirtdevil.comorcall1-800-321-1134.
3. Needsservice. 3. Contactcustomerservice.Visitourwebsiteat
 www.dirtdevil.comorcall1-800-321-1134.
Cleanerwon’tpick
uporlowsuction
1. DirtCupnotinstalledcorrectlyor
GatorSeries™doorisnotproperly
closed.
1. ReviewFilterRemoval&ReplacementortheGator
Series™DirtCupEasyEmptysection.
2. Dirtcupisfull. 2. Emptydirtcup.
3. Batterychargeisgettingweak. 3. Chargebattery.
4. Filterisdirty. 4. Cleanorreplacefilter.
5. Cloggedfilter. 5. Removefilterandclean.
6. Nozzle/dirtpassageclogged. 6. Disconnectnozzleandremoveobstruction.
Dustescaping
fromcleaner
1. Dirtcupisfull. 1. Emptydirtcup.
2.DirtCupnotinstalledcorrectly. 2.ReviewDirtCupRemoval&Replacement.
3.Filternotinstalledcorrectly. 3. ReviewDirtCupRemoval&Replacement.
4. GatorSeries™dirtcupdoorisnot
properlyclosed.
4. OpenandreclosetheGatorSeries™dirtcupdoor
makingsurethereisnodebrisalongtheedges.
1. While holding the dirt
cup and handle press
filteraccessbutton.
USEFILTERTYPEF39
1.
2. Remove the dirt cup
toaccessfilter.
3.Removefilterassembly
fromdirtcup &separate
thefilterandpre-screen.
Tap filter over a trash
receptacle to remove
debris. Also be sure to
wipedebrisfromthepre-
screen. Do not discard
pre-screen.
4.Pleasefollowinstructions
in reverse to assemble the
filterassemblybackintothe
dust cup & the dust cup to
themainunit.
NOTE: This filter is
rinseablewithwater.Do
notusesoap/detergent.
IMPORTANT:Filtermust
be completely dried
beforereuse.
3.
POWEREDBRUSHROLLATTACHMENTANDUSE
(Notincludedonsomemodels)
1.Pushpoweredbrushroll
toolintohandvacnozzle
to attach. (Telescopic
nozzle must NOT be
extended)
Note: When unit is on,
the powered brushroll
willbeon.
1.
2.
Note:Thepoweredbrushrollhasitsownmotorandamotorprotectivedevice;shoulddebrisjamthepoweredbrushroll
andstopthepoweredbrushrollfromrotating,switchtheunitOff,removethepoweredbrushrollfromtheunit,remove
thedebrisjammingthepoweredbrushrollandassemblethepoweredbrushrollattachmentbackontheunit.Thenwait
afewminutespriortoturningtheunitOnagain.
2. To Remove, pivot
the rear of the pow-
eredbrushrollattach-
ment downward (A)
untilyouhearaslight
click. Then pull the
powered brushroll
forward (B) away
fromthedirtcup.
1.Handle
2.PowerOn/OffButton
3.ChargingLED
4.FilterAccessButton
5.FilterAssembly
6.PleatedFilter
7.Pre-screen
1.
1. A crevice tool is built-in to the
nozzleandcanbeextendedbypulling
theextensionpieceuntilitlocksinto
position.
2.Theextensioncanberetractedby
depressingthearrowbutton(A)near
thefrontofthenozzleandpushingthe
extensionbackintothenozzle.
8.GatorSeries™DirtCup
9.GatorSeries™DirtCupDoor
10.TelescopicNozzle
11.GatorSeries™DirtCupReleaseButtons(2)
12.ChargingPort
13.ExhaustVent
14.PoweredBrushrollAttachment
(optional,notincludedwithsomemodels)
5
A
B
6
1
2
3
4
7
8
10
11
11
13
12
9
14(Optional)
4.
FindGENUINEReplacementPartsatwww.dirtdevil.com
FindGENUINEReplacementPartsatwww.dirtdevil.com
FindGENUINEReplacementPartsatwww.dirtdevil.com
Thiscleanerusesthefollowingpart:FILTERTYPEF39
Thiscleanerusesthefollowingpart:FILTERTYPEF39
Thiscleanerusesthefollowingpart:FILTERTYPEF39
FILTERREMOVALANDREPLACEMENT
2.
A
A
GARANTIE LIMITÉE
RoyalApplianceMfg.Co.garantitauconsommateurquecetaspirateurestexemptdevicesdematériauoudefabricationàcompter
desadated’achatd’origine.Consultezlecartond’emballagedel’appareilpourdéterminerladuréedelagarantieetconservez
votrereçud’achatd’originepourjustifierladated’entréeenvigueurdelapériodedegarantie.
Sil’appareiltombeenpannependantlapériodecouverteparlagarantie,nousrépareronsouremplaceronsgratuitementtoutepièce
défectueuse.L’appareilentierdoitêtreretournéportpayéàn’importequelpointdeventeoudeserviceenvertudesgaranties
autoriséROYAL
®
.Veuillezinclureunedescriptiondétailléeduproblème,ladated’achat,unecopiedureçud’achatd’origineainsi
quevosnom,adresseetnumérodetéléphone.Siaucuncentrederéparationnesetrouvedansvotrerégion,appelezl’usineau
1-800-321-1134auxÉTATS-UNIS.CANADA:1-800-321-1134.N’utilisezquelespiècesderechangeRoyal
®
.
Cettegarantienecouvrepasl’usureinhabituelle,lesdommagescausésparlesaccidentsouunusageabusifdel’appareil.Ellene
couvrepasnonpluslescourroies,lesbrosses,lessacs,lesfiltres,lesampoulesoulesdommagesauventilateur.Cettegarantie
necouvrepaslesréparationsnonautorisées.Cettegarantievousconfèredesdroitsreconnusparlaloietpeut-êtreaussid’autres
droits.(Lesautresdroitspeuventvarierd’unÉtatàl’autredesÉtats-Unis.)
ESTA ASPIRADORA ESTÁ DISE—ADA PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando use un electrodoméstico se deben seguir siempre las precauciones
básicas,incluyendolassiguientes:
• LEATODASLASINSTRUCCIONESANTESDEUSARESTEAPARATO.
• SIEMPRESIGAESTASINSTRUCCIONESDESEGURIDAD.
• CUALQUIER OTRO SERVICIO QUE NO SEA EL DE MANTENIMIENTO Y
LIMPIEZADERUTINADEBESEREFECTUADOPORUNREPRESENTANTEDE
SERVICIOAUTORIZADO.
• ADVERTENCIA: ENSAMBLE TOTALMENTE LA ASPIRADORA ANTES DE
USARLA.
• ADVERTENCIA:LOSCORDONES,ALAMBRESY/OCABLESSUMINISTRADOS
CONESTEPRODUCTOCONTIENENPRODUCTOSQUÍMICOSQUEINCLUYEN
PLOMO O COMPUESTOS DE PLOMO ACERCA DE LOS CUALES SE HA
SABIDOENELESTADODECALIFORNIA,PRODUCENCÁNCER,DEFECTOS
DENACIMIENTOUOTROSDA—OSREPRODUCTIVOS.LÁVESELASMANOS
DESPUÉS DE SU USO.
ADVERTENCIA:PARAREDUCIRELRIESGODE
INCENDIO,CHOQUEELÉCTRICOOLESIONES:
•
Nouse,guarde,nicargueesteaparatoenlugaresalairelibreniensuperficieshúmedas.
• Guardelaaspiradoraeninteriores.
• Nopermitaqueseusecomojuguete.Pongamuchaatencióncuandolouseunniño
ocercadeniños.
• Úselo solamente como se indica en este manual. Use solamente los accesorios
recomendadosporelfabricante.
• Noutiliceelcargadorconelcordóneléctricoolasclavijadañados.Silaaspiradorao
elcargadornotrabajancomodebieran,sehancaído,dañado,dejadoenexterioreso
caídoenagua,regréselosauncentrodeservicio.
• Nomaltrateelcordóneléctrico.Nuncalleveelcargadorolabasedelcordónnitire
delmismoparadesconectarlodelatomadecorriente.Paradesconectarelcargador
tomeytiredelmismo.Mantengaelcordóneléctricolejosdesuperficiescalientes.No
tiredelmismoalrededordeesquinasorebordesagudos.Nocierrelapuertaatrapando
elcordóndelcargador.
• Notomelaclavijaoelaparatoconlasmanosmojadas.
• Esteproductoincluyebateríasrecargablesdeníquelcadmio.Noincinerelasbaterías
nilasexpongaatemperaturasaltasyaquepuedenexplotar.
• Desconecteelcargadordelatomadecorrienteantesdecualquiermantenimientoo
limpiezaderutina.
• Nocoloqueobjetosenlasaperturas.Nolouseconunaaperturabloqueada;manténgalo
libredepolvo,pelusa,peloycualquiercosaquepuedareducirelflujodeaire.
• Mantengalejosdelasaperturasypartesmóviles,elpelo,ropasuelta,dedosytodas
laspartesdelcuerpo.
• Noaspireobjetosqueesténquemándoseoemitiendohumo,talescomocigarrillos,
cerillosocenizascalientes.
• Nolousesintenerensusitioelfiltro.
• Apaguetodosloscontrolesantesdedesconectar.
• Tengamáscuidadocuandoaspireescaleras.
• Nolouseparaaspirarlíquidosinflamablesocombustibles,talescomogasolina,nilo
useenáreasdondeestospudieranestarpresentes.
• Bajocondicionesextremaspudieranocurrirfugasdelasceldasdelasbaterías.Siel
líquido,elcualesunasoluciónde20–35%dehidróxidodepotasio,tocalapiel(1)
láveserápidamenteconaguayjabóno(2)neutraliceelefectoconunácidosuavetal
comojugodelimónovinagre.Siellíquidoentraenlosojos,enjuáguelosdemanera
inmediataconagualimpiaporunmínimode10minutos.Busqueatenciónmédica.
• Pararecargar,usesolamenteelcargadorsuministradoporelfabricante.
• Asegúresequeestédesconectadoantesdedarleservicio.
•
Siempreapagueesteaparatoantesdeconectarodesconectarlaboquillamotorizada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESPA—OL
REMARQUE:RETOURNEZLAFICHEDEGARANTIEPOURENREGISTRERVOTREASPIRATEUR.
GARANTÍA LIMITADA
AlconsumidorRoyalApplianceMfg.Co.legarantizaqueestaaspiradoranotienedefectosnidematerialnidemanodeobra,
lagarantíacomienzaenlafechadecompraoriginal.Vealacajaparainformacióndeladuracióndelagarantíayguardeel
recibodecompraoriginalparahacerválidoeliniciodelperíododegarantía.
Encasoquelaaspiradoramuestrealgúndefectodentrodelperíododegarantía,repararemosoreemplazaremosdemanera
gratuitacualquierpartedefectuosa.LamáquinacompletadebeserenviadaconportepagadoacualquierEstaciónAutorizada
ROYAL
®
deVentasyServiciodeGarantía.Porfavorincluyaunadescripcióncompletadelproblema,fechadecompra,copiadel
recibodecompraoriginalysunombre,domicilioynúmerodeteléfono.SinoseencuentracercadeunaEstacióndeGarantía,
llamealafábricaparapedirasistenciaenlosEE.UU.:1-800-321-1134/CANADÁ:1-800-321-1134.Usesolamentepartesde
repuestogenuinasRoyal
®
.
Lagarantíanoincluyeeldesgasteanormal,dañocomoresultadodeunaccidenteodelusonoadecuadodelaaspiradora.
Estagarantíanocubrelasbandas,loscepillos,bolsas,filtros,focosodañoalventilador.Estagarantíanocubrereparaciones
noautorizadas.Estagarantíaleconfierederechoslegalesespecíficosypodríahaberotrosderechostambién.(Losotros
derechosvaríandeestadoaestadoenlosEE.UU.)
ELIMINACIONDEBATERIAS
NOTA:REGRESELATARJETADEGARANTÍAPARAREGISTRARSUASPIRADORA.
CUALQUIEROTROSERVICIODEBERÁSEREFECTUADOPORUNREPRESENTANTE
DESERVICIOAUTORIZADO
SERVICIOALCLIENTE(1-800-321-1134)
Encasodenecesitarmásayuda,veaenlasPáginasAmarillasparaencontraraunDistribuidorAutorizadoRoyal
®
.Los
costos de transporte hacia y desde el sitio de reparación serán pagados por el propietario. Las partes de repuesto
utilizadasenestaunidadsondereemplazofácilyestándisponiblesconunDistribuidorAutorizadoRoyal
®
o en otras
tiendas.Siempreidentifiquesuaspiradorapormediodelnúmerodemodelocuandopidainformaciónuordenepartesde
repuesto.(Elnúmerodemodeloapareceenlaparteposteriordelaaspiradora.)
Parapreservarlosrecursosnaturalessirvasereciclarodesecharlasbateríasgastadas
deformaapropiada.
ESTEPRODUCTOCONTIENEBATERIADENIQUEL-CADMIOLDEBEDESECHARSE
APROPIADAMENTE. LAS LEYES LOCALES, ESTATALES O FEDERALESPUEDEN
PROHIBIR DESECHAR BATERIAS DE NIQUEL-CADMIO CON LOS DESPERDICIOS
COMUNES. CONSULTE A LA AUTORIDAD LOCAL CORRESPONDIENTE SOBRE
LAS OPCIONES DE ELIMINACION Y/O RECICLAJE DISPONIBLES. COMUNIQUESE
CON LA CORPORACION DE RECICLAJE DE BATERIAS RECARGABLES AL
1-800-8-BATTERY.
Cubralasterminalesdelasbateríasconcintaadhesivabienresistenteunavezquelashaya
sacado.Nointentedañarodesarmarlasbateríasnisacarningunodesuscomponentes.Las
bateríasdeníquel-cadmiodebenreciclarseodesecharsedeformaapropiada.Además,nunca
toque las terminales con objetos metálicos y/o partes del cuerpo para evitar cortocircuitos.
Manténgalasalejadasdelosniños.Nocumplirconestasadvertenciaspuedetraercomoresultado
incendiosy/olesionesgraves.
ADVERTENCIA:
MISEAUREBUTDELABATTERIE
Pourpréserverlesressourcesnaturelles,veuillezrecycleretmettreaurebuttoutebatterie
usagéedemanièreappropriée.
CEPRODUITCONTIENTUNEBATTERIEAUNICKELCADMIUM,QUIDOITÊTREMISE
AUREBUTDEMANIÈREAPPROPRE.DESDISPOSITIONSLOCALES,PROVINCIALES
OUFÉSÉRALESPEUVENTINTERDIRELAMISAUREBUTDESBATTERIESAUNICKEL
CADMIUM AVEC LES DÉCHETS ORDINAIRES. CONSULTER LE SERVICE LOCAL
DE TRAITEMENT DES DÉCHETSPOUR DE PLUSAMPLES RENSEIGNEMENTS AU
SUJETDU RECYCLAGE ETDELAMISE AUREBUTDESPILES.POUR OBTENIR
DES INFORMATIONS SUR LA MISE AU REBUT, APPELER LA «RECHARGEABLE
BATTERYRECYCLINGCORPORATION»AU1-800-8BATTERY.
Aprèsleretraitdelabatterie,couvrirsesbornesavecdurubanadhésifdeconstruction.Nepas
essayerdedétruireoudedémonterlabatterie,nideretirerundessescomposants.Lesbatteries au
nickelcadmiumdoiventfairel’objetd’unrecyclageetd’unemiseaureputappropriés.Demême,
nejamaistoucherlesdeuxbornesàlafois,avecunobjetmétalliqueouunepartieducorps,
danslamesureoùuncourtcircuitpeutenrésulter.Maintenirhorsdeportéedesenfants.Lenon-
respectdecesmesuresdeprécautionpeutentraînerdesincendiesetdesblessuresgraves.
AVERTISSEMENT:
USO
CARGA
CARGA:
NOTA:Usesóloelcargadorsuministradoporelfabricantepararecargarlaunidad.
IMPORTANTE: ANTES DE USAR LA ASPIRADORA POR PRIMERA VEZ, CÁRGUELA
DURANTE,ALMENOS,24HORAS.
•ElinterruptordeencendidodebeestarenlaposiciónOFF.
•Conecteelcargadorenunatomadecorrienteestándar.Conecteeladaptador
cilíndricoenelpuertodecarga.
•Laluzindicadoraseencenderáparaindicarqueelaparatoseestácargando.Laluz
nocambiarácuandolaunidadestécargada.
•Alcargarse,esnormalqueelcargadorestécalientealtacto.
• Si el tiempo de funcionamiento se reduce después del uso reiterado, deje que la
unidadfuncionehastaquedejedehacerlo.Paraobtenermejoresresultados,recargue
durante24horasyrepitaelprocedimientomensualmente.
NOTA:FuentedealimentaciónparausarsóloenEE.UU.yCanadá.
1.
PARAUSARLA:DesliceelinterruptordeencendidohastalaposiciónON.(l=encender)
PARAAPAGARLAUNIDAD:DesliceelinterruptordeencendidohastalaposiciónOFF.(0=apagar)
NOTA:Vaciarylimpiarlaunidadyelfiltrodespuésdecadausoodespuésdeaspiracionesdegranvolumenenlasque
sellenelaunidad.
DESCRIPCIÓN DE LA ASPIRADORA
1.Asa
2.Botóndeencender/apagar
3.VoyantdechargeàDÉL
4.Botóndeaccesoalfiltro
5.Conjuntodelfiltro
6.Filtroplegado
7.Prefiltro
8.ContenedorparapolvoGatorSeries™
9.PuertadelcontenedorparapolvoGatorSeries™
10.Boquillatelescópica
11.BotonesdeliberacióndelcontenedorparapolvoGatorSeries™(2)
12.Puertodecarga
13.Ventilacióndeescape
14.Accesorioderodillodecepillosturboaccionado(opcional,noincluidocon
algunosmodelos)
5
6
1
2
3
4
7
8
10
11
11
13
12
9
14(Opcional)
BOQUILLATELESCÓPICA
1.
1. La boquilla tiene incorporado un
accesorio para hendiduras y puede
extenderse tirando de la pieza de
extensión hasta que se traba en su
posición.
2.Laextensiónpuederetraerse
presionandoelbotóndeflecha(A)que
está cerca de la parte delantera de
laboquillayempujandola extensión
nuevamentedentrodelaboquilla.
A
VIDAGEFACILEDUVIDE-POUSSIÈREGATORSERIES
MC
CONTENEDORPARAPOLVODEFÁCILVACIADOGATOR
SERIES™
Tenir l’aspirateur au-dessus
d’une poubelle. Pressez
en même temps les DEUX
boutons de gagement
du vide-poussre Gator
Seriesmc, situés à la base
de l’aspirateur, pour ouvrir
la porte et vider le vide-
poussière.
Sujete la aspiradora de
manosobre el recipiente de
basura. Presione en forma
simultáneaAMBOS“botones
deliberacióndel contenedor
para polvo Gator Series™”,
ubicadosenlaparteinferior
de la aspiradora de mano
para abrirla y vaciar los
residuos.
Nota : On ne peut ouvrir
laporteduvide-poussière
Gator Series
mc
quand le
rouleau-brosse est fixé à
l’aspirateur.(nonoffertsur
certainsmodèles)
Nota: La puerta del con-
tenedor para polvo Gator
Series™nopuedeabrirse
con el accesorio de rodillo
decepillosturboaccionado
ensamblado en la aspi-
radora. (No disponible en
algunosmodelos.)
1.
1.
1. Pendant que vous
tenez le vide-poussière
etle manche, presserle
boutond’accèsaufiltre.
UTILISER UN FILTRE DE
TYPEF39
1. Mientras sujeta el
contenedor para polvo
y el mango, presione el
botóndeaccesoalfiltro.
USE EL FILTRO TIPO
F39
1.
1.
2. Retirer le vide-
poussière pour avoir
accèsaufiltre.
2. Retire el contenedor
para polvo para poder
accederalfiltro.
3. Retirer l’ensemble du
filtre du vide-poussière
et séparer le filtre du
préfiltre.Secouerlefiltre
au-dessusd’unepoubelle
pour dégager les débris.
Enlever également les
débrissurlepréfiltre.Ne
pasjeterlepréfiltre.
3. Retire el conjunto del
filtrodelcontenedorpara
polvo y separe el filtro
delprefiltro.Golpeeelfil-
tro sobre el receptáculo
de basura para retirar
los residuos. Asegúrese
también de limpiar los
residuosdel prefiltro. No
desecheelprefiltro.
4.Veuillezsuivrelesinstruc-
tionsàrebourspourreplacer
l’ensemble du filtre dans le
vide-poussière, et le vide-
poussièredansl’aspirateur.
4.Sigalasinstruccionesque
se encuentran en el reverso
para ensamblar el conjunto
delfiltronuevamentedentro
deldepósitoparasuciedady
eldepósitoparasuciedaden
launidadprincipal.
NOTA:Cefiltrepeutêtre
rincé à l’eau. Ne pas
utiliser de savon ou de
détergent. IMPORTANT
:Laissersécherlefiltre
complètementavantde
leréutiliser.
NOTA:Este filtro puede
enjuagarse con agua.
No use jabón/deter-
gente. IMPORTANTE: El
filtro debe estar com-
pletamente seco antes
devolverausarlo.
3.
3.
4.
4.
RETRAIT ET REMPLACEMENT DU FILTRE
CÓMORETIRARYREEMPLAZARELFILTRO
2.
2.
ROULEAU-BROSSEETUTILISATION
(nonoffertsurcertainsmodèles)
ACCESORIODERODILLODECEPILLOSTURBOACCIONADOYUSO
(opcional,noincluidoconalgunosmodelos)
1. Enfoncer le rouleau-
brosse dans la buse de
l’aspirateurpour le fixer.
(LabusetélescopiqueNE
doitPASêtreallongée)
Nota:Quandl’aspirateur
estenfonction(interrup-
teur à ON), le rouleau-
brossel’estaussi.
1. Empuje el accesorio
de rodillo de cepillos tur-
boaccionado dentro de la
boquilla de la aspiradora
de mano para conectarlo.
(LaboquillatelescópicaNO
debeestarextendida.)
Nota: Cuando la unidad
esté encendida, el rodillo
decepillosturboaccionado
estaráencendido.
1.
1.
2.
2.
Nota:Lerouleau-brosseasonpropremoteuretundispositifdeprotectiondumoteur.Sidesdébrissecoincentdans
lerouleau-brosseetl’empêchentdetourner,fermerl’aspirateur(OFF),retirerlerouleau-brossedel’aspirateur,retirer
lesdébrisquibloquentlerouleau-brosseetremettrelerouleau-brossesurl’aspirateur.Attendrequelquesminutes
avantderemettrel’aspirateurenmarche.
Nota:Elrodillodecepillosturboaccionadotienesupropiomotoryundispositivodeproteccióndelmotor.Encasode
quealgúnresiduotrabeelrodillodecepillosturboaccionadoyleimpidarotar,apaguelaunidad,retireelrodillode
cepillosturboaccionadodelaunidad,retirelosresiduosqueesténtrabandoelrodillodecepillosturboaccionadoy
vuelvaaensamblarelaccesorioderodillodecepillosturboaccionadoenlaunidad.Luego,esperealgunosminutos
antesdevolveraencenderlaunidad.
2. Pour retirer le
rouleau-brosse, faire
pivoter l’arrière du
rouleau-brosse vers
le bas (A) jusqu’à ce
que vous entendiez
un léger déclic. Tirer
ensuite le rouleau-
brosse vers l’avant
(B) pour le sortir du
vide-poussière.
2. Para retirarla, gire
la parte trasera del
accesorio de rodillo
de cepillos turboac-
cionado hacia abajo
(A)hastaqueescuche
unclicsuave.Luego,
tire el rodillo de cep-
illos turboaccionado
hacia adelante (B)
para sacarlo del con-
tenedorparapolvo.
A
A
B
B
GUIDE DE DÉPANNAGE
GUÍADESOLUCIÓNDEPROBLEMAS
PROBLÉME CAUSEPOSSIBLE SOLUTIONPOSSIBLE
L’aspirateurne
fonctionnepas.
1.Lapilen’estpaschargée. 1. Chargerlapile.Pourlapremièreutilisation,chargerla
pilependantaumoins24heures.
2. Lapilenefonctionneplusetnetient
pluslacharge.
2. CommuniqueravecleServiceàlaclientèle.Visiternotre
sitewebauwww.dirtdevil.comoucomposezle1-800
321-1134.
3. L’appareilabesoind’entretien. 3. CommuniqueravecleServiceàlaclientèle.Visiternotre
sitewebauwww.dirtdevil.comoucomposezle1-800
321-1134.
L’appareiln’aspire
pasoun’aqu’une
faiblesuccion.
1. Levide-poussièren’estpasinstallé
correctementoulaporteGator
Series
mc
n’estpasbienfermée.
1. PasserenrevuelasectionRetraitetremplacement
dufiltreoulasectionVidagefacileduvide-poussière
GatorSeries
mc
.
2. Levide-poussièreestplein. 2. Viderlevide-poussière.
3. Leniveaudechargedelapiledevient
faible.
3. Chargerlapile.
4. Lefiltreestsale. 4. Nettoyerouremplacerlefiltre.
5. Filtreobstrué. 5. Retireretnettoyerlefiltre.
6. Labuseouletuyaud’aspirationest
obstrué.
6. Enleverlabuseetretirerl’obstruction.
Delapoussière
s’échappede
l’aspirateur.
1. Levide-poussièreestplein. 1. Viderlevide-poussière.
2.Levide-poussièren’estpasinstallé
correctement.
2.Passerenrevuelafaçonderetireretderemplacerle
vide-poussière.
3.Lefiltren’estpasinstallécorrecte-
ment.
3. Passerenrevuelafaçonderetireretderemplacerle
vide-poussière.
4. Laporteduvide-poussièreGator
Series
mc
n’estpasbienfermée.
4. Ouvriretrefermerlaporteduvide-poussièreGator
Seriesmcens’assurantqu’ilnerestepasdedébris
surlesbordures.
PROBLEMA MOTIVOPOSIBLE SOLUCIÓNPOSIBLE
Laaspiradorano
funciona
1.Labateríanoestácargada. 1. Carguelabatería.Parausarlaaspiradoraporprimera
vez,cárgueladurante,almenos,24horas.
2. Labateríaestáagotada;nosecarga. 2. Comuníqueseconserviciodeatenciónalcliente.Visite
nuestrositiowebenwww.dirtdevil.comollameal1
800-321-1134.
3. Necesitamantenimiento. 3. Comuníqueseconserviciodeatenciónalcliente.Visite
nuestrositiowebenwww.dirtdevil.comollameal1
800-321-1134.
Laaspiradorano
aspiraotienebaja
succión
1. Elcontenedorparapolvonoestá
instaladocorrectamente,olapuerta
GatorSeries™noestábiencerrada.
1. ReviselasecciónCómoretiraryreemplazarelfiltro
olasecciónContenedorparapolvodefácilvaciado
GatorSeries™.
2. Elcontenedorparapolvoestálleno. 2. Vacíeelcontenedorparapolvo.
3. Seestáreduciendolacargadela
batería.
3. Carguelabatería.
4. Elfiltroestásucio. 4. Limpieoreemplaceelfiltro.
5. Filtrotapado. 5. Retireelfiltroylimpie.
6. Boquilla/conductodelasuciedad
tapados.
6. Desconectelaboquillayretirelaobstrucción.
Elpolvoseescapa
delaaspiradora
1. Elcontenedorparapolvoestálleno. 1. Vacíeelcontenedorparapolvo.
2.Elcontenedorparapolvonoestá
instaladocorrectamente.
2.ReviselasecciónCómoretiraryvolveracolocarel
contenedorparapolvo.
3.Elfiltronoestáinstaladocorrecta-
mente.
3. ReviselasecciónCómoretiraryvolveracolocarel
contenedorparapolvo.
4. Lapuertadelcontenedorparapolvo
GatorSeries™noestábiencerrada.
4. AbralapuertadelcontenedorparapolvoGator
Series™,vuelvaacerrarlayasegúresedequeno
hayaresiduosenlosbordes.
A
TOUT AUTRE ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ
SERVICECLIENTÈLE(1-800-321-1134)
Pourobtenirdel’aidesupplémentaire,consultezlesPagesjaunesafindeconnaîtrelesdépositairesRoyal
®
autorisés.Lesfraisde
transportaller-retourdel’endroitoùsonteffectuéeslesréparationssontàlachargedupropriétairedel’appareil.Lespièces
détachéesutiliséesdanscetappareilpeuventfacilementêtreremplacéesetsontdisponiblesauprèsdesdépositairesourevendeurs
Royal
®
autorisés.Identifieztoujoursl’appareilparlenumérodumodèleetlecodedefabricationlorsquevousdemandezdesinformations
ouquevouscommandezdespiècesderechange.(Lenumérodemodèlefigureaubasdel’appareil).
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Dirtdevil BD10165 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à