Panasonic SCHC38DBEG Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

RQT9744-1D
FRANÇAIS DEUTSCH
until
2013/03/01
ITALIANONEDERLANDS
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für
dieses Gerät entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme
dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie
dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit
auf.
Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil.
Veuillez lire attentivement les présentes instructions
avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour
utilisation ultérieure.
La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di
utilizzare il presente prodotto, e conservare questo
manuale per usi futuri.
Dank u voor de aankoop van dit product.
Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit
product gebruikt en bewaar deze handleiding, zodat u
deze later kunt raadplegen.
Kompakt-Stereoanlage
Système Stéréo Compact
Impianto stereo compatto
Compact stereosysteem
Model No. SC-HC38DB
SC-HC38
Montageanleitung (l 2 und 18, 19)
Die Installation muss durch einen Fachmann
erfolgen.
Lesen Sie vor dem Beginn der Arbeiten diese
Montageanleitung und die Bedienungsanleitung
sorgfältig durch, um eine fachmännische Ausführung
zu gewährleisten.
(Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie werden
sie für die Wartung wieder benötigen, oder wenn sie
das Gerät an einem anderen Ort einbauen möchten.)
Instructions d’installation incluse
(l 20 et 36, 37)
Le travail d’installation devra être effectué par un
installateur qualifié.
Avant de commencer le travail, lisez attentivement ces
instructions d’installation et le mode d’emploi pour être
sûr que l’installation est effectuée correctement.
(Veuillez conserver ces instructions. Vous pourrez en
avoir besoin pour l’entretien ou le déplacement de
l’appareil.)
Istruzioni per l’installazione incluse
(l 38 e 54, 55)
Per l’installazione occorre rivolgersi a uno
specialista qualificato.
Per una installazione corretta, prima di iniziare il
lavoro leggere attentamente queste istruzioni e le
istruzioni per l’uso.
(Conservare queste istruzioni. Possono essere
necessarie quando si eseguono operazioni di
manutenzione o si sposta l’unità.)
Bijgesloten instructies voor de installatie
(l 56 en 72, 73)
De installatie dient door een gekwalificeerd
installateur uitgevoerd te worden.
Voordat het werk begonnen wordt, moeten deze
instructies voor de installatie, evenals de handleiding,
met aandacht gelezen worden om er zeker van te
kunnen zijn dat de installatie correct uitgevoerd wordt.
(Bewaar deze instructies. U kunt ze nodig hebben
voor het onderhoud of het verplaatsen van dit
apparaat.)
EG
SC-HC38_DBEG~RQT9744-D.book 1 ページ 2013年4月25日 木曜日 午後3時59
20
RQT9744
Mesures de précaution
Appareil
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit,
N’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité,
l’égouttement ou l’éclaboussement.
Ne placez pas d’objets remplis d’eau, tels que des vases,
sur l’appareil.
Utiliser exclusivement les accessoires préconises.
Ne retirez pas les caches.
Ne réparez pas l’appareil vous-même. Confiez l’entretien
a un personnel qualifié.
Ne laissez pas d’objets métalliques tomber dans cet
appareil.
Ne pas placer d’objets lourds sur cet appareil.
Cordon d’alimentation secteur
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit,
Assurez-vous que la puissance du voltage fourni
correspond au voltage inscrit sur l’appareil.
Branchez la prise secteur dans la prise électrique.
Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le
cordon.
Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées.
Tenez le corps de la prise secteur en la débranchant.
N’utilisez pas de prise secteur ni de prise de courant
endommagée.
La fiche secteur est le dispositif de déconnexion.
Installez cet appareil de sorte que la fiche secteur puisse être
débranchée immédiatement de la prise de courant.
Pile de type bouton (au Lithium)
Risque d’incendie, d’explosion et de brûlures. Ne pas
recharger, démonter, chauffer à plus de 60 xC ou incinérer.
Gardez la pile-bouton hors de portée des enfants. Ne mettez
jamais la pile-bouton à la bouche. Si elle est avalée, appelez
un médecin.
Appareil
Cet appareil utilise un laser. L’utilisation de commandes ou
de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles
spécifiées ici peuvent provoquer une exposition à des
radiations dangereuses.
Ne placez pas de sources de flammes vives telles que
bougies allumées sur cet appareil.
Cet appareil peut être perturbé par des interférences
causées par des téléphones mobiles pendant l’utilisation. En
présence de telles interférences, éloignez le téléphone
mobile de cet appareil.
Cet appareil est destiné aux climats tempérés.
Emplacement
Placez cet appareil sur une surface plane.
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit,
N’installez pas et ne placez pas cet appareil dans une
bibliothèque, un placard ni dans aucun autre espace
réduit. Assurez-vous que l’appareil est bien ventilé.
Ne bouchez pas les ouvertures d’aération de cet appareil
avec des journaux, nappes, rideaux ou objets similaires.
N’exposez pas cet appareil directement aux rayons du
soleil, à des températures élevées, à une humidité élevée
ni à des vibrations excessives.
Pile de type bouton (au Lithium)
Il y a un danger d’explosion si la pile n’est pas correctement
remplacée. Remplacez uniquement par le type recommandé
par le fabricant.
Introduisez-la avec les pôles correspondant.
Manipuler de façon incorrecte les piles peut causer une fuite
d’électrolyte ainsi qu’un incendie.
Retirez la batterie si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la
télécommande pendant un long moment. Rangez-la dans
un endroit frais et sombre.
Ne chauffez pas et n’exposez pas les piles à une flamme.
Ne laissez pas la (les) pile(s) dans un véhicule exposé
directement aux rayons du soleil pendant un long moment
avec fenêtres et portières fermées.
Pour jeter les piles, veuillez contacter les autorités locales ou
votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination
à suivre.
AVERTISSEMENT ATTENTION
La Marque d’identification du produit se trouve sur le fond de l’apparareil.
Déclaration de conformité (DoC)
Par la présente, “Panasonic Corporation” déclare que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres
clauses justificatives de la Directive 1999/5/EC.
Les clients peuvent télécharger une copie de la Déclaration de Conformité de nos produits R&TTE à partir de notre serveur
DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contact du Représentant Autorisé : Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
Ce produit est destiné à une clientèle générale. (Catégorie 3)
1177
SC-HC38_DBEG~RQT9744-D.book 20 ページ 2013年4月25日 木曜日 午後3時59分
21
RQT9744
FRANÇAIS
Table des matières
Mesures de précaution................................... 20
Accessoires..................................................... 21
Guide des références de contrôle................. 22
Connexions ..................................................... 23
Précautions concernant le support et l’appareil
... 23
Mise en place du support............................... 24
Opérations Bluetooth
®
................................... 25
Opérations de lecture du support................. 26
[SC-HC38DB]
Écoute avec le système DAB/DAB+.............. 27
Écoute d'une Radio FM .................................. 29
Réglage du son............................................... 30
Horloge et programmateur ............................ 30
Autres .............................................................. 31
Guide de dépannage....................................... 31
À propos des Bluetooth
®
............................... 33
Support lisible................................................. 34
Licences .......................................................... 34
Caractéristiques.............................................. 35
Installation de l’appareil sur un mur (Facultatif)
.... 36
Accessoires
A propos des descriptions dans ce mode d’emploi
Les pages à consulter sont désignées par le signe
l
±±
”.
Ce mode d’emploi concerne les modèles SC-HC38DB et
SC-HC38. Sauf indication contraire, les illustrations contenues
dans ce mode d’emploi sont celles du modèle SC-HC38DB.
[SC-HC38DB] :désigne les caractéristiques applicables
uniquement au modèle SC-HC38DB.
[SC-HC38] : désigne les caractéristiques applicables
uniquement au modèle SC-HC38.
Vérifiez les accessoires fournis avant d’utiliser cet appareil.
1 Télécommande
(avec pile)
(N2QAYC000081)
1 Cordon
d’alimentation
secteur
[SC-HC38DB]
1 antenne DAB
[SC-HC38]
1 Antenne
extérieure FM
Accessoires pour le montage mural
1 Support de
sécurité
1 Vis
2 Supports pour
montage muraux
N’utilisez pas le cordon d’alimentation secteur fourni avec un
autre appareil.
Les numéros de produits fournis dans ce manuel d’utilisation
sont corrects à partir de Décembre 2012. Cela peut être
soumis à des changements.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils
électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation
qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et
électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des
appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément
à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur,
vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la
santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une
manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils
usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement
des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible
d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique,
veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union
européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la
procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner
auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre):
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à
la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit
également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
Cd
SC-HC38_DBEG~RQT9744-D.book 21 ページ 2013年4月25日 木曜日 午後3時59分
22
RQT9744
Guide des références de
contrôle
1 Commutateur veille/marche (Í/I) (Í)
Appuyez sur le commutateur de l’appareil à partir de mode
marche vers le mode veille et vice et versa.
En mode veille, l’appareil consomme une petite quantité
d’énergie.
2 Sélectionne la source audio.
3 Touches de contrôle de base de la lecture
4 Entre dans le menu Configuration
5 Entre dans le menu de l’iPod/iPhone
Change les informations affichées
6 Ouvre ou ferme la porte coulissante
7 Règle le volume (de 0 (min) à 50 (max))
8 Option muet
Rend muet. Appuyez de nouveau pour annuler.
“MUTE” est également annulé si le volume est
ajusté ou si l’appareil est éteint.
9 Entre dans le menu de la lecture
10 Entre dans le menu du son
11 Sélection/OK
12 “IPOD_PORT” pour iPod/iPhone/iPad (l 24)
Port USB (l 24)
13 Sélecteur de l’effet sonore Dynamic Bass
14 Indicateur marche
15 Afficheur
16 Porte coulissante
17 Capteur du signal de la télécommande
Distance: Environ dans un rayon de 7 m directement vers
l’avant.
Pour éviter les interférences, veillez à ne placer aucun
objet devant le capteur de signal.
Sauf indication contraire, les opérations sont décrites
en utilisant la télécommande.
Sur la télécommande :
[iPod/USB]: “IPOD_DOCK” ,. “IPOD_PORT” / “USB”
[CD/RADIO]: “CD” ---. “DAB/DAB+ ([SC-HC38DB])”
^---------- “FM” (------b
[ ]: “BLUETOOTH”
Sur cet appareil :
“CD” -------. “DAB/DAB+ ([SC-HC38DB])” -------. “FM”
:;
“IPOD_PORT” / “USB”
(
“IPOD_DOCK”
(
“BLUETOOTH”
D.BASSSELECTOR
iPad
12
13673216
14
15 16
17
CD/
RADIO
iPod/
USB
Vue du dessus
Avant de l'utiliser pour la première fois
Retirez la languette isolante A.
Pour remplacer la pile bouton
Type de la batterie: CR2025 (Batterie lithium)
Placez la pile-bouton avec le symbole (i) vers le haut.
Conservez la pile-bouton hors de portée des enfants pour éviter qu’ils ne l’avalent.

SC-HC38_DBEG~RQT9744-D.book 22 ページ 2013年4月25日 木曜日 午後3時59分
23
RQT9744
FRANÇAIS
Connexions
Ces haut-parleurs ne possèdent pas de protection magnétique. Ne les placez pas près d’un téléviseur, d’un ordinateur ou d’autres
appareils facilement influencés par le magnétisme.
Précautions concernant le
support et l’appareil
Débranchez la fiche d’alimentation secteur de la prise
murale avant de procéder à l’entretien.
Nettoyez cet appareil à l’aide d’un
chiffon doux et sec
Si la saleté est importante, utilisez un chiffon mouillé bien essoré
pour nettoyer la saleté, puis essuyez à l’aide un chiffon sec.
N’utilisez jamais d’alcool, de diluant pour peinture ou de
benzine pour nettoyer cet appareil.
Avant d’utiliser une lingette chimique, lisez attentivement les
instructions qui l’accompagnent.
Entretien de la lentille
Nettoyage des disques
Essuyez à l’aide d’un chiffon humide puis à l’aide d’un chiffon sec.
Précautions de manipulation d’un disque
Manipulez les disques par les bords pour éviter des rayures
involontaires ou d’y laisser des empreintes de doigt.
Ne collez ni étiquettes ni autocollants sur le disque.
N’utilisez pas de sprays de nettoyage pour disque, de benzine,
de diluant, de liquides antistatiques ni aucun autre solvant.
N’utilisez pas les disques suivants:
Les disques ayant de la colle provenant d’étiquettes ou
d’autocollants décollés (disques loués etc.).
Les disques très gondolés ou fissurés.
Les disques de formes irrégulières, comme ceux en forme
de cœur.
Pour mettre au rebut ou donner cet
appareil
Cet appareil peut conserver les informations de
configuration de l’utilisateur. Si vous mettez au rebut ou
donner cet appareil, effectuez la procédure pour remettre
tous les préréglages sur leur valeur d’usine pour supprimer
les paramètres de l’utilisateur. (
l
31, “Pour remettre tous
les paramètres sur leur valeur d’usine”)
L’historique des opérations peut être enregistré dans
la mémoire de cet appareil.
Collez l’antenne DAB/FM sur un mur ou un montant, dans un endroit où il y a le moins d’interférence possible. (Utilisez une antenne
DAB/FM extérieure si la réception radio est mauvaise.)
ュモャチモワヵバ
ョヮチモワヵ
ヘブ
モヤチリワ」
1
2
ュモャチモワヵバ
ョヮチモワヵ
ヘブ
モヤチリワ
ョヮチモワヵ
ヘブ
モヤチリワ
Branchez le cordon d'alimentation secteur une fois que toutes les autres connexions sont effectuées.
Cet appareil consomme une petite quantité de courant (l 35) même lorsqu’il est éteint.
Vers la prise secteur murale
Cordon d’alimentation secteur (fourni)
Par souci d'économie d'énergie, si vous ne comptez pas utiliser cet appareil pendant une période prolongée,
débranchez-le de la prise secteur.
Ruban adhésif (non fourni)
Antenne intérieure DAB
(fourni)
Assurez-vous de serrer à
fond l'écrou.
Antenne extérieure FM
(fourni)
Ruban adhésif
(non fourni)
[SC-HC38DB]
[SC-HC38]
Nettoyez régulièrement la lentille pour éviter les mauvais
fonctionnements. Utilisez un souffleur pour retirer la
poussière et un coton-tige si elle est très sale.
Vous ne pouvez pas utiliser de nettoyeur de lentille de type CD.
Ne laissez pas la porte coulissante ouverte pendant une
période prolongée. Cela pourrait causer la salissure de la
lentille.
Faites attention de ne pas toucher la lentille avec vos doigts.
A FAIRE A NE PAS FAIRE
SC-HC38_DBEG~RQT9744-D.book 23 ページ 2013年4月25日 木曜日 午後3時59分
24
RQT9744
Mise en place du support
*1: Fait référence au “Support lisible” pour les modèles
compatibles. (l 34)
*2: Lorsque vous utilisez la connexion “IPOD_PORT”, ne
raccordez pas les modèles suivants à cet appareil :
iPod classic, iPod [4e (afficheur en couleur), et 5e (vidéo)
génération]
Un fonctionnement inattendu peut se produire.
*3: Connectez en utilisant le câble USB dédié (non fourni).
*4: Insérez directement le dispositif USB. N'utilisez pas de câble
d'extension USB.
*5: Lorsque vous utilisez la connexion “IPOD_DOCK” :
Assurez-vous de retirer l’iPod/iPhone de son étui.
Ne poussez pas et ne tirez pas manuellement la station
d’accueil.
Assurez-vous que l'iPod/iPhone est bien inséré et que son
dos est en appui contre le coussinet.
Assurez-vous de maintenir la station d'accueil en retirant l'
iPod/iPhone.
*6: Prenez soin d’incliner le disque pour qu’il ne touche pas la
porte coulissante.
N'ouvrez pas la porte coulissante manuellement.
Assurez-vous que l’appareil ne tombe pas lorsque vous insérez
ou retirez le support.
Pour déplacer cet appareil, veillez à retirer tous les supports et
à le mettre en mode veille.
Avant de retirer le périphérique USB, sélectionnez une source
autre que “USB”.
Le chargement démarre lorsqu'un iPod*
2
/iPhone/iPad est
connecté à cet appareil.
Durant le mode veille, le chargement ne démarre pas à partir
de la connexion “IPOD_PORT”, mais il démarrera comme
d'habitude avec la connexion “IPOD_DOCK”.
Pour charger à partir de la connexion “IPOD_PORT”,
démarrez le chargement avant de mettre cet appareil en
mode veille.
Vérifiez l’iPod/iPhone/iPad pour voir si la batterie est
complètement chargée. (Une fois complètement chargée,
aucun chargement supplémentaire ne se s’effectuera.)
Si cet appareil passe en mode veille
“IPOD CHARGING” apparait sur l'afficheur de l'appareil.
D.BASS
iPad
Choisissez “IPOD_DOCK” comme source
Raccordez à l'aide du connecteur Lightning *1
Choisissez “IPOD_PORT” comme source
“USB” s'affiche lorsqu'un USB compatible est
raccordé.
Choisissez “CD” comme source
*1, 2, 3
*4
*5
*6
Chargement d'un iPod/iPhone/iPad
SC-HC38_DBEG~RQT9744-D.book 24 ページ 2013年4月25日 木曜日 午後3時59分
25
RQT9744
FRANÇAIS
Opérations Bluetooth
®
En utilisant la connexion Bluetooth
®
, vous pouvez
écouter le son provenant du dispositif audio Bluetooth
®
à partir de cet appareil à distance.
Préparation
Activez la fonctionnalité Bluetooth
®
du dispositif et
placez-le près de cet appareil.
Si cet appareil est déjà connecté à un dispositif
Bluetooth
®
, déconnectez-le.
1 Appuyez sur [ ] pour sélectionner
“BLUETOOTH”.
Si “PAIRING” apparait sur l'afficheur, allez à
l'étape 3.
2 Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner
“NEW DEV.” puis appuyez sur [OK].
{. “PAIRING” apparait sur l’afficheur.
3 Sélectionnez “SC-HC38” à partir du menu
Bluetooth
®
du dispositif Bluetooth
®
.
4 Démarrez la lecture sur le dispositif Bluetooth
®
.
Consultez le mode d'emploi du dispositif Bluetooth
®
pour
avoir des détails.
Si vous êtes invité à saisir le mot de passe, saisissez “0000”.
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 8 dispositifs sur cet appareil.
Si un 9e dispositif est appairé, le dispositif inutilisé depuis le
plus longtemps sera remplacé.
Préparation
Activez la fonctionnalité Bluetooth
®
du dispositif et
placez-le près de cet appareil.
Si cet appareil est déjà connecté à un dispositif
Bluetooth
®
, déconnectez-le.
1 Appuyez sur [ ] pour sélectionner
“BLUETOOTH”.
{. “READY” apparait sur l’afficheur.
2 Sélectionnez “SC-HC38” à partir du menu
Bluetooth
®
du dispositif Bluetooth
®
.
{. Le nom du dispositif connecté apparait sur l'afficheur
pendant 2 secondes.
3 Démarrez la lecture sur le dispositif Bluetooth
®
.
Cet appareil ne peut être connecté qu'à un seul dispositif à la
fois.
Lorsque “BLUETOOTH” est sélectionné comme source, cet
appareil essaiera automatiquement de se connecter au
dernier dispositif Bluetooth
®
connecté. Le dispositif
Bluetooth
®
sera déconnecté si une source audio différente
(ex. [CD]) est sélectionnée.
Vous pouvez changer la vitesse de transmission afin
de donner la priorité à la qualité de la transmission ou
à la qualité du son.
Préparation
Appuyez sur [ ] pour sélectionner “BLUETOOTH”.
Si un dispositif Bluetooth
®
est déjà connecté,
déconnectez-le.
1 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “LINK MODE”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le mode
puis appuyez sur [OK].
MODE 1: Met l'accent sur la connectivité
MODE 2: Met l'accent sur la qualité du son
Le réglage par défaut est “MODE 1”.
Si le niveau d'entrée du son de la transmission
Bluetooth
®
est trop bas changez les paramètres du
niveau d'entrée.
Préparation
Connectez un dispositif Bluetooth
®
.
1 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “INPUT LEVEL”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le niveau
puis appuyez sur [OK].
“LEVEL 0”
,. “LEVEL i1” ,. “LEVEL i2”
^---------------------------------------------------------J
Sélectionnez “LEVEL 0” si le son est déformé.
Le réglage par défaut est “LEVEL 0”.
1 Tandis qu'un dispositif Bluetooth
®
est connecté :
Appuyez sur le [PLAY MENU] pour sélectionner
“DISCONNECT?”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “OK? YES”
puis appuyez sur [OK].
Appairage des dispositifs
Bluetooth
®
Connexion à un dispositif
Bluetooth
®
appairé
Mode de transmission Bluetooth
®
Niveau d’entrée Bluetooth
®
Déconnexion d’un périphérique
Bluetooth
®
SC-HC38_DBEG~RQT9744-D.book 25 ページ 2013年4月25日 木曜日 午後3時59分
26
RQT9744
Opérations de lecture du support
Les symboles suivants indiquent la disponibilité de la
fonctionnalité.
Préparation
Allumez l’appareil.
Introduisez le support (
l
24) ou connectez le dispositif
Bluetooth
®
(
l
25).
Appuyez sur [CD], [iPod/USB] ou [ ] pour sélectionner la
source audio.
Lorsque vous utilisez l' iPod/iPhone/iPad, le fonctionnement peut être
différent selon les modèles.
[CD]
,
[USB]
,
[Bluetooth]
Pour afficher les
informations
Appuyez plusieurs fois sur [DISPLAY].
Pour utiliser la télécommande de cet appareil avec un dispositif
Bluetooth
®
, le dispositif Bluetooth
®
doit prendre en charge les profils
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).
En fonction du dispositif ou de son état, certaines commandes peuvent
ne pas marcher.
Nombre maximum de caractères affichables: environ 30
Cet appareil prend en charge les versions 1.0, 1.1 et 2.3 des tags ID3.
Les données texte qui ne sont pas prises en charge ne seront pas
affichées ou elles seront montrées différemment.
Indicateur de piste et album des fichiers MP3.
[iPod]
Pour naviguer à travers le menu de l’iPod/
iPhone
Ouvrez Music App pour utiliser cette fonctionnalité avec
iPod touch/iPhone.
–[
3
,
4
]: Pour naviguer parmi les éléments du menu.
[OK]: Pour passer au menu suivant.
[iPod MENU]: Pour revenir au menu précédent.
Pour voir l’opération, ouvrez la porte coulissante.
En fonction du modèle (ex. : iPod nano 7e génération, etc.), il pourrait
être nécessaire de sélectionner l’album, l’artiste, etc. sur l’iPod/iPhone.
Sélectionnez le mode de lecture.
1
Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner “PLAYMODE”
ou “REPEAT”.
2
Appuyez sur [
3
,
4
] pour sélectionner le paramètre puis
appuyez sur [OK].
Lorsque vous utilisez un iPod/iPhone/iPad ou un dispositif Bluetooth
®
,
utilisez le paramètre du dispositif, s'il est disponible.
Pendant la lecture aléatoire, vous ne pouvez pas sauter vers la piste
précédente.
Le mode est annulé si vous ouvrez la porte coulissante des disques.
[CD]
: CD audio au format CD-DA et CD contenant des
fichiers MP3 (
l
34)
[iPod]
: Compatible iPod/iPhone/iPad (
l
34)
[USB]
: Dispositifs USB contenant des fichiers MP3 (
l
34)
[Bluetooth]
: Dispositif Bluetooth
®
connecté (
l
25)
Lecture de base (
[CD]
,
[iPod]
,
[USB]
,
[Bluetooth]
)
Lecture Appuyez sur [
1
/
;
].
Arrêt Appuyez sur [
].
[USB]
: La position est mémorisée et
“RESUME” s’affiche.
Pause Appuyez sur [
1
/
;
].
Appuyez de nouveau pour redémarrer
la lecture.
Saut Appuyez sur [
:
/
6
] ou
[
5
/
9
] pour sauter une piste.
[CD]
,
[USB]
Appuyez sur [
3
] ou [
4
]
pour sauter l’album MP3.
Recherche Durant la lecture ou la pause
Appuyez et maintenez
[
:
/
6
] ou [
5
/
9
].
[iPod]
: La recherche arrière ne peut
s’effectuer que dans la piste en cours.
“A _ _ _”: Numéro de l’album MP3.
“T _ _ _”: Numéro de la piste MP3.
“ _ ” symbolise le numéro de l’album ou de la piste.
“”:
Cet indicateur est également utilisé pour se référer à un
album.
“”:
Cet indicateur est également utilisé pour se référer à une
piste.
Modes lecture (
[CD]
,
[USB]
)
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
Sélectionnez pour annuler le paramètre du
mode lecture.
1-TRACK Ne joue que la piste sélectionnée.
“1”, “ ” s’affiche.
(Sautez sur la piste désirée.)
1-ALBUM Ne joue que l’album MP3 sélectionné.
“1”, “ ” s’affiche.
RANDOM Joue aléatoirement le contenu.
“RND” s’affiche.
1-ALBUM
RANDOM
Joue aléatoirement toutes les pistes de
l’album MP3 sélectionné.
Appuyez sur [
3
] ou sur [
4
] pour sélectionner
l’album MP3.
“1”, “ ”, “RND” s’affiche.
REPEAT
ON REPEAT Active le mode répétition.
`
” s’affiche.
OFF REPEAT Désactive le mode répétition.
SC-HC38_DBEG~RQT9744-D.book 26 ページ 2013年4月25日 木曜日 午後3時59分
27
RQT9744
FRANÇAIS
[SC-HC38DB]
Écoute avec le système
DAB/DAB+
Préparation
Assurez-vous que l'antenne DAB est connectée. (
l
23)
Allumez l'appareil.
Pour écouter une diffusion DAB/DAB+, la station
disponible doit être mémorisée dans cet appareil.
Cet appareil démarrera automatiquement le “DAB
AUTO SCAN” et mémorisera les stations disponibles
dans votre région si la mémoire est vide.
Appuyez sur [RADIO] pour sélectionner “DAB/DAB+”.
Pour balayer plus de stations disponibles, choisissez
la plage de fréquence du balayage automatique
“ALL BAND III” (l 28, “Changement de la plage des
fréquences du balayage automatique”)
“SCAN FAILED” s'affiche si le balayage a échoué. Localisez
la position offrant la meilleure réception (l 28, “Pour vérifier
ou améliorer la qualité de la réception du signal”) et refaites
un balayage des stations DAB/DAB+.
Pour refaire un balayage des stations
DAB/DAB+
Lorsqu'une nouvelle station est rajoutée ou lorsque
l'antenne a été bougée, effectuez de nouveau le
balayage automatique.
1 Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner
“AUTOSCAN” puis appuyez sur [OK].
2 Pendant que “START ?” clignote,
appuyez sur [OK].
Lorsque vous mettez à jour la mémoire avec le balayage
automatique, les stations préréglées seront effacées.
Préréglez-les de nouveau (l droite).
Préparation*
1
1
Appuyez sur [RADIO] pour sélectionner “DAB/DAB+”.
2 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “TUNEMODE”.
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “STATION”
puis appuyez sur [OK].
1
Appuyez sur [RADIO] pour sélectionner “DAB/DAB+”.
2 Appuyez sur [:/6] ou sur [5/9] pour
sélectionner la station.
Vous pouvez prérégler jusqu'à 20 stations DAB/DAB+.
Préparation
Appuyez plusieurs fois sur [RADIO] pour
sélectionner “DAB/DAB+”.
1 Tout en écoutant une diffusion DAB
Appuyez sur [OK].
2
Appuyez sur [
3
,
4
] pour sélectionner le numéro de
la station préréglée désirée puis appuyez sur [OK].
Vous ne pouvez pas prérégler de station si la station n'est
pas diffusée ou si un service secondaire est sélectionné.
La station occupant un canal est effacée est une autre
station est mémorisée dans ce canal.
Écoute des stations DAB/DAB+ préréglées
Préparation*
1
1
Appuyez sur [RADIO] pour sélectionner “DAB/DAB+”.
2 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “TUNEMODE”.
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “PRESET”
puis appuyez sur [OK].
1
Appuyez sur [RADIO] pour sélectionner “DAB/DAB+”.
2 Appuyez sur [:/6] ou sur [5/9] pour
sélectionner la station.
Pour sélectionner par préréglage, assurez-vous que les
stations ont déjà été préréglées manuellement.
Pour ajouter des stations préréglées supplémentaires,
sélectionnez la station en utilisant la méthode mentionnée
dans “Écoute des stations mémorisées” (l gauche).
Certaines stations DAB/DAB+ fournissent aussi bien
un service secondaire qu'un service principal. Si la
station que vous écoutez fournit un service secondaire,
” s'affichera.
1 Pendant que “ ” est affiché.
Appuyez sur [PLAY MENU] de façon répétée pour
sélectionner “DAB SECONDARY”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le service
secondaire et appuyez sur [OK].
Le service principal sera de retour si des changements sont
effectués (ex. si la station est changée).
*1: Le paramètre “TUNEMODE” est mémorisé jusqu'à ce qu'il
soit changé.
Mémorisation des stations
Écoute des stations mémorisées
Préréglage des stations DAB/DAB+
Écoute d'un service secondaire
SC-HC38_DBEG~RQT9744-D.book 27 ページ 2013年4月25日 木曜日 午後3時59分
28
RQT9744
Appuyez sur [DISPLAY] pour changer l'affichage.
Les informations défileront sur l'afficheur.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche :
Si la diffusion DAB contient les informations de l'heure,
l'horloge de cet appareil sera automatiquement mise à jour.
1 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “AUTO CLOCK ADJ”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “ON
ADJUST” puis appuyez sur [OK].
Sélectionnez “OFF ADJUST” pour désactiver la fonction de
réglage automatique de l'horloge.
Pour vérifier la qualité de la réception du signal, au moins
1 bloc de fréquences doit être mémorisé avec succès.
Si “SCAN FAILED” s'affiche après la sélection de
“DAB/DAB+” ou après le balayage automatique,
procédez au “Syntonisation manuelle de 1 bloc de
fréquences” (l ci-dessous)
Si des stations ont déjà été mémorisées dans cet
appareil, procédez à la “Contrôle de la qualité du
signal de réception DAB/DAB+” (l droite)
Syntonisation manuelle de 1 bloc de
fréquences
Utilisez cette fonction pour balayer 1 bloc de fréquences
après le réglage de la position de l'antenne DAB.
Préparation
Prenez note d'un bloc de fréquences qui peut être reçu
dans votre région (ex. 12B 225,648 MHz).
1 Pendant que “SCAN FAILED” est affiché.
Réglez la position de l'antenne DAB.
2 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “MANUAL SCAN”.
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le bloc de
fréquences qui peut être reçu dans votre région
puis appuyez sur [OK].
Si des stations de diffusion sont mémorisées, procédez au
“Pour refaire un balayage des stations DAB/DAB+” pour
mémoriser des stations sur d'autres blocs de fréquences. (
l
27)
Si “SCAN FAILED” s'affiche encore, répétez les étapes de 1
à 3 jusqu'à ce qu'une station soit mémorisée. Si la situation
ne s'améliore pas, essayez d'utiliser une antenne DAB
extérieure ou contactez votre revendeur.
Contrôle de la qualité du signal de
réception DAB/DAB+
1 Pendant l'écoute d'une diffusion DAB :
Appuyez sur [PLAY MENU] de façon répétée pour
sélectionner “SIGNAL QUALITY” puis appuyez sur
[OK].
Le bloc de fréquences actuel s'affiche puis la
qualité de la réception apparait.
2
Si la qualité du signal est faible, déplacez l'antenne
dans un endroit où la qualité de la réception s'améliore.
3 Pour continuer le contrôle de la qualité des autres
blocs de fréquences :
Appuyez de nouveau sur [3, 4] et sélectionnez la
fréquence désirée.
4 Appuyez sur [OK] pour quitter.
Si l'antenne a été réglée, effectuez le balayage automatique
et mettez à jour les stations mémorisées. (l 27)
Sélectionnez “ALL BAND III” si vous désirez
mémoriser les stations de toutes les fréquences.
1 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “SCANMODE”.
2
Appuyez sur [
3
,
4
] pour sélectionner
“ALL BAND
III
” ou “LOCAL” puis appuyez sur [OK].
Le “DAB AUTO SCAN” commence automatiquement.
Les canaux DAB préréglés sont effacés lorsque le
“SCANMODE” est changé.
Si la lecture différée a été définie et si DAB/DAB+ est la
source musicale, le retardateur se désactive. (l 30)
Afficheur
Libellé dynamique : Informations sur la diffusion
Affichage PTY : Type du programme
Libellé de l'ensemble :
Le nom de l'ensemble
Affichage de la
fréquence :
Le bloc de fréquences et la
fréquence s'affichent.
Affichage de l'heure : Heure actuelle
Réglage automatique de l'horloge
Pour vérifier ou améliorer la qualité
de la réception du signal
Changement de la plage des
fréquences du balayage automatique
Qualité de la réception
0 (faible) – 8 (excellent)
SC-HC38_DBEG~RQT9744-D.book 28 ページ 2013年4月25日 木曜日 午後3時59分
29
RQT9744
FRANÇAIS
Préparation
Allumez l’appareil.
Une station précédemment sauvegardée sera écrasée si une autre
station est sauvegardée sur le même canal préréglé.
1
Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner “A.PRESET”.
2
Appuyez sur [
3
,
4
] pour sélectionner “LOWEST” ou
“CURRENT” puis appuyez sur [OK].
LOWEST:
CURRENT:
Pour commencer le préréglage automatique avec le
fréquence en cours.*
* Pour changer la fréquence, consultez “Recherche manuelle des
stations et préréglage”.
Le tuner commence le préréglage de toutes les stations qu’il
peut recevoir dans les canaux par ordre croissant.
Préparation
1
Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour sélectionner
“TUNEMODE”.
2
Appuyez sur [
3
,
4
] pour sélectionner “PRESET” puis
appuyez sur [OK].
Appuyez sur [
:
/
6
] ou sur [
5
/
9
] pour sélectionner la
chaîne.
Recherche manuelle des stations et préréglage
Sélectionnez une émission de radio.
1
Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour sélectionner
“TUNEMODE”.
2
Appuyez sur [
3
,
4
] pour sélectionner “MANUAL” puis
appuyez sur [OK].
3
Appuyez sur [
:
/
6
] ou sur [
5
/
9
] pour régler la
station recherchée.
Pour lancer la recherche automatique des stations, appuyez et
maintenez enfoncé [
:
/
6
], [
5
/
9
] jusqu’à ce que la
fréquence commence à défiler. La recherche s’arrête lorsqu’une
station est trouvée.
Pour prérégler le canal
4
Pendant que vous écoutez l’émission de radio
Appuyez sur [OK].
5
Appuyez sur [
3
,
4
] pour sélectionner le canal puis appuyez
sur [OK].
Pour améliorer la qualité du son FM
1
Lorsque vous recevez des émissions FM, appuyez plusieurs
fois sur [PLAY MENU] pour sélectionner “FM MODE”.
2
Appuyez sur [
3
,
4
] pour sélectionner “MONO” puis
appuyez sur [OK].
Ce paramètre peut être préréglé et mémorisé. Pour faire cela,
allez à l’étape 4 de “Recherche manuelle des stations et
préréglage”.
Sélectionnez “STEREO” à l’étape 2 pour revenir aux émissions stéréo.
“MONO” est annulé si la fréquence est changée.
Appuyez sur [DISPLAY] pour afficher les données texte.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche:
“STEREO” s’affiche lorsque cet appareil est réglé sur une émission
stéréo.
L’appareil peut afficher les données texte transmises par le système de
transmission de données radio (RDS) disponible dans certaines zones.
(Les données RDS pourraient ne pas être disponibles si la réception est
mauvaise.)
Écoute d'une Radio FM
Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 canaux.
Assurez-vous que l'antenne est connectée. (
l
23)
Appuyez sur [RADIO], pour sélectionner “FM”.
Préréglage automatique des stations
Pour commencer le préréglage automatique avec le
fréquence la plus basse (FM 87.50).
Écoute d’un canal préréglé
Si “MONO” est sélectionné, indépendamment du type de signal
que cet appareil reçoit, “FM MONO” s'affiche.
(
l
ci-dessous)
Pour afficher l'état du signal FM actuel
[SC-HC38DB]
Pendant que vous recevez des ondes FM, appuyez sur
[DISPLAY].
[SC-HC38]
Pendant que vous recevez des ondes FM, appuyez sur
[PLAY MENU] pour afficher “FM STATUS” puis appuyez sur [OK].
“FM ST”: Le signal FM est en stéréo.
“FM”: Le signal FM est en monaural.
“FM” s’affiche également même si cet appareil n’est réglé sur aucune
station.
[SC-HC38]
Pour afficher les données texte RDS
“PS”: Service du programme
“PTY”: Type du programme
“FREQ”: Affichage de la fréquence
SC-HC38_DBEG~RQT9744-D.book 29 ページ 2013年4月25日 木曜日 午後3時59分
30
RQT9744
Réglage du son
L’effet sonore suivant peut être ajouté à la sortie audio.
1 Appuyez sur [SOUND] de façon répétée pour
sélectionner l'effet.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le
paramètre puis appuyez sur [OK].
*1: Cette fonction peut également être sélectionnée avec la
touche [D.BASS] de l’appareil.
Lorsque ces effets sont utilisés, certaines sources peuvent réduire
la qualité du son. Si cela arrive, désactivez les effets sonores.
Horloge et programmateur
Cette horloge fonctionne avec un cycle horaire de
24 heures.
1 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “CLOCK”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour régler l’heure puis
appuyez sur [OK].
Pour afficher l'horloge, appuyez sur [SETUP] pour
sélectionner “CLOCK” puis appuyez une fois sur [OK].
L'heure s'affiche pendant 10 secondes.
(Pendant la veille, appuyez une fois sur [DISPLAY].)
L’horloge se réinitialise en cas de panne de courant ou si le
cordon d’alimentation secteur est débranché.
Réglez l’horloge régulièrement pour maintenir la précision.
Vous pouvez régler le programmateur de manière à ce
que l’appareil s’allume à une certaine heure tous les jours.
Préparation
Réglez l’horloge (l gauche).
Configuration du programmateur
1 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “TIMER ADJ”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour régler l’heure du début
(“ON TIME”), puis appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [3, 4] pour régler l’heure de la fin
(“OFF TIME”), puis appuyez sur [OK].
Activez le programmateur
1 Sélectionnez la source de la musique*
1
et réglez le
volume désiré.
2 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “TIMER SET”.
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “SET” puis
appuyez sur [OK].
F” s’affiche.
Pour désactiver le programmateur, sélectionnez “OFF”.
4 Appuyez sur [Í] pour éteindre l’appareil.
Pour afficher les paramètres du programmateur, appuyez
plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner “TIMER ADJ”
puis appuyez une fois sur [OK].
La source est le volume de la musique seront également
affichés si le programmateur s’active.
Durant le mode veille, si le programmateur est activé, appuyez
deux fois sur [DISPLAY] pour afficher les paramètres.
Cet appareil peut être utilisé normalement après que vous
ayez réglé le programmateur, cependant:
Mettez l’appareil en mode veille avant l’heure du début du
programmateur.
Même si la source ou le volume du son est changé, le
programmateur continuera d’utiliser la source et le volume
qui ont été définis lorsque le programmateur a été activé.
La minuterie d’arrêt différé peut éteindre l’appareil
après une durée définie.
1 Appuyez sur [SETUP] pour sélectionner “SLEEP”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour définir la durée (en
minutes) puis appuyez sur [OK].
“SLEEP 30” ,. “SLEEP 60” ,. “SLEEP 90” ,. “SLEEP 120”
^---------------------. OFF (Annuler) (---------------------J
La durée restante est indiquée sur l’afficheur de
l’appareil sauf si d’autres opérations sont effectuées.
Les programmateurs de lecture différée et d’arrêt différé
peuvent être utilisés ensembles. Le programmateur
d’arrêt différé a toujours la priorité.
Surround
Direct-Vocal
(D.SURROUND)
“LEVEL 1”, “LEVEL 2” ou “OFF”.
Le préréglage d’usine est sur “OFF”.
EQ prérég
(PRESET EQ)
“HEAVY” (lourd), “SOFT” (doux),
“CLEAR” (clair), “VOCAL” (voix)
ou “FLAT” (plat/désactivé).
Le préréglage d’usine est sur
“HEAVY”.
Grave (BASS) ou
aigu (TREBLE)
Réglez le niveau (j4 à i4).
Dynamic Bass*
1
(D.BASS)
“ON D.BASS” ou “OFF D.BASS”.
Le préréglage d’usine est sur
“ON D.BASS”.
Réglage de l’horloge
Lecture différée
*1: “CD”, “USB”, “IPOD_PORT”, “IPOD_DOCK”,
“DAB/DAB+” ([SC-HC38DB]) et “FM” peuvent être
sélectionnés comme source musicale.
Minuterie d’arrêt différé
SC-HC38_DBEG~RQT9744-D.book 30 ページ 2013年4月25日 木曜日 午後3時59分
31
RQT9744
FRANÇAIS
Autres
Avec le préréglage d'usine, cet appareil s'éteindra toujours
automatiquement si aucun son n'est diffusé et si aucune
opération n'est effectuée pendant environ 30 minutes.
Pour annuler cette fonction
1 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “AUTO OFF”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “OFF” puis
appuyez sur [OK].
Pour activer la veille automatique, sélectionnez “ON” à l’étape 2.
La luminosité de l’afficheur de cet appareil peut être
changée.
1 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “DIMMER”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “ON” puis
appuyez sur [OK].
Pour annuler la variation d’intensité, sélectionnez “OFF” à
l’étape 2.
Si un autre équipement Panasonic répond à la
télécommande fournie, changez le code de la
télécommande.
1 Appuyez sur [CD], pour sélectionner “CD”.
2
Tout en appuyant sur [SELECTOR] sur l’appareil,
appuyez sur [CD/RADIO] de la télécommande jusqu’à
ce que l’afficheur de l’appareil indique “REMOTE 2”.
3 Appuyez et maintenez [OK] et [CD/RADIO] sur la
télécommande pendant au moins 4 secondes.
Pour remettre la mode sur “REMOTE 1”, répétez les étapes
ci-dessus mais remplacez la pression sur la touche [CD/
RADIO] de la télécommande par une pression sur [ ].
Guide de dépannage
Avant de contacter le service après-vente, effectuez
les vérifications suivantes. Si vous avez des doutes sur
certains points, ou si les solutions fournies dans le
guide suivant ne permettent pas de résoudre le
problème, contactez votre revendeur pour connaître la
marche à suivre.
Un bourdonnement est audible durant la lecture.
Un cordon d’alimentation secteur ou un éclairage fluorescent se
trouve près des câble. Gardez les autres câbles et appareils
éloignés des câbles de cet appareil.
Impossible de lire des fichiers MP3.
La lecture des MP3 peut être impossible si vous avez copié un disque
en multisession qui ne possède aucune donnée entre les sessions.
Lors de la création d’un disque multisession, il est nécessaire de
fermer la session.
La quantité de données présente sur le disque est trop faible. La
quantité de données doit être de plus de 5 MB.
L’affichage est incorrect ou la lecture ne démarre pas.
Assurez-vous que le disque est compatible avec cet appareil. (
l
34)
Il y a de l’humidité sur la lentille. Attendez environ une heure et
essayez de nouveau.
Il n’y a aucune réponse lorsque [
1
/
;
] est actionné.
Déconnectez le périphérique USB puis reconnectez-le. Sinon,
éteignez et rallumez l’appareil.
Impossible de lire la clé USB ou son contenu.
Le format de la clé USB et/ou son contenu n’est/ne sont pas
compatibles avec cet appareil. (l 34)
Il est possible que la fonction hôte USB de ce produit ne
fonctionne pas avec certains périphériques USB.
La clé USB à mémoire flash est lente.
La lecture d’un fichier volumineux ou d’une clé USB à mémoire
flash de grande capacité peut prendre du temps.
La durée écoulée affichée est différente de la durée
de la lecture en cours.
Copiez les données sur un autre périphérique USB ou bien
sauvegardez les données et reformatez le périphérique USB.
Veille automatique
Ce paramètre ne peut pas être sélectionné si “DAB/DAB+”
ou “FM” est la source.
Luminosité de l’afficheur
Changement du code de l’appareil et
de la télécommande
Pour remettre tous les paramètres sur leur valeur
d’usine
Si une des situations suivantes se produit,
réinitialisez la mémoire:
Aucune réponse lorsque les touches sont actionnées.
Si vous désirez effacer et réinitialiser le contenu de la mémoire.
1 Débranchez le cordon d'alimentation secteur.
(Attendez pendant au moins 3 minutes avant de
procéder à l'étape 2.)
2 Tout en appuyant sur la touche [Í/I] de l’appareil,
rebranchez le cordon d’alimentation secteur.
“--------” apparaît sur l’afficheur.
3 Relâchez [Í/I].
Tous les paramètres sont revenus au réglage d’usine. Vous
devrez réinitialiser les éléments de la mémoire.
Problèmes courants
Fonctionnement du disque
Utilisation du port USB
SC-HC38_DBEG~RQT9744-D.book 31 ページ 2013年4月25日 木曜日 午後3時59分
32
RQT9744
[SC-HC38DB]
La réception DAB/DAB+ est faible.
Gardez l’antenne éloignée des ordinateurs, des téléviseurs, des
autres câbles et cordons.
Utilisez une antenne extérieure (l 23).
Un battement ou parasite est audible pendant la
réception d’une émission radio.
Réglez la position de l’antenne.
Essayez de garder une certaine distance entre l’antenne et le
cordon d’alimentation secteur.
Essayez d'utiliser une antenne extérieure s'il y a des immeubles
ou des montagnes tout près.
Éteignez le téléviseur ou tout autre lecteur audio ou éloignez-le de
cet appareil.
Gardez cet appareil éloigné des téléphones mobiles si des
interférences sont manifestes.
Chargement ou fonctionnement impossible.
Avez-vous choisi le sélecteur approprié ?
Appuyez sur [iPod] pour choisir entre “IPOD_DOCK” et
“IPOD_PORT”.
Contrôlez que l'iPod/iPhone/iPad est connecté correctement.
(l 24)
La batterie de l’iPod/iPhone/iPad est épuisée. Chargez l’iPod/
iPhone/iPad et faites-le de nouveau fonctionner.
Reconnectez l'iPod/iPhone/iPad ou essayez de redémarrer l'iPod/
iPhone/iPad.
Lorsque cet appareil est en mode veille, le chargement ne
démarrera pas si vous utilisez la connexion “IPOD_PORT”.
Allumez cet appareil et assurez-vous que le chargement démarre
avant de mettre cet appareil en mode veille.
L'appairage ne peut pas être effectué.
Vérifiez l'état du dispositif Bluetooth
®
.
Le dispositif ne peut pas être connecté.
L'appairage du dispositif a échoué ou l'enregistrement a été
remplacé. Essayez d'appairer de nouveau le dispositif. (l 25)
Cet appareil pourrait être connecté à un dispositif différent.
Déconnectez l'autre dispositif et essayez l'appairer de nouveau.
(l 25)
Le dispositif est connecté mais le son n'est pas
perçu à travers cet appareil.
Pour certains dispositif avec Bluetooth
®
incorporé, vous devez
définir manuellement la sortie du son sur “SC-HC38”. Lisez le
mode d'emploi du dispositif pour avoir des détails.
Le son est coupé.
Le dispositif se trouve au-delà des 10 m de portée de
communication. Rapprochez le dispositif Bluetooth
®
de cet
appareil.
Retirez tous les obstacles se trouvant entre cet appareil et le
dispositif.
D'autres dispositifs utilisant la bande de fréquence 2,4 GHz
(routeur sans fil, four à micro-ondes, téléphones sans fil, etc.)
créent des interférences. Rapprochez le dispositif Bluetooth
®
de
cet appareil et éloignez-le des autres dispositifs.
Sélectionnez "MODE1" pour stabiliser la communication. (l 25)
La télécommande ne fonctionne pas correctement.
La télécommande et cet appareil utilisent un code différent.
(l 33, “REMOTE ”)
Est-ce que la batterie est épuisée ou est-ce que la batterie a é
mise en place de façon incorrecte ? (l 22)
Les messages ou codes de service suivants
peuvent apparaître sur l’afficheur de l’appareil.
“--:--”
Vous avez branché le cordon d’alimentation secteur pour la
première fois ou bien il y a eu une coupure d’électrici
récemment. Réglez l’heure (l 30).
“ADJUST CLOCK”
L’horloge n’est pas configurée. Réglez l’horloge en conséquence.
“ADJUST TIMER”
La minuterie de la lecture différée n’est pas configurée. Réglez la
minuterie de la lecture différée en conséquence.
“AUTO OFF”
L’appareil n’a pas été utilisé pendant environ 30 minutes et
s'éteindra au bout d'une minute. Appuyez sur n'importe quelle
touche pour l'annuler.
“CANNOT SET”
Sélectionnez une source audio autre que “BLUETOOTH”.
“CHECKING CONNECTION”
L’appareil contrôle l’iPod/iPhone/iPad connecté.
Si cet affichage reste apparent, assurez-vous que la batterie de
l'iPod/iPhone/iPad n'est pas épuisée et que l'iPod/iPhone/iPad est
allumé et correctement connecté (l 24).
“ERROR”
Une opération incorrecte a été effectuée. Lisez les instructions et
essayez encore.
“F” (“ ” représente un chiffre.)
Il y a un problème avec cet appareil.
Veuillez noter le numéro affiché, débranchez le cordon
d'alimentation secteur et consultez votre revendeur.
“ILLEGAL OPEN”
La porte coulissante n’est pas dans une position correcte.
Éteignez et rallumez l’appareil. Si cet affichage apparaît encore,
consultez votre revendeur.
“IPOD_DOCK OVER CURRENT ERROR”
“IPOD_PORT OVER CURRENT ERROR”
L'iPod/iPhone/iPad consomme trop de courant. Déconnectez l'
iPod/iPhone/iPad puis éteignez l'appareil et rallumez-le.
Le dispositif USB absorbe trop d’électricité. Commutez en mode
“CD”, enlevez le dispositif USB et arrêtez l’appareil.
“NODEVICE”
L’iPod/iPhone/iPad n’est pas inséré correctement. Lisez les
instructions et essayez encore (l 24).
La batterie de l' iPod/iPhone/iPad est épuisée. Chargez l'iPod/
iPhone/iPad et allumez-le avant de le connecter.
Le périphérique USB n’est pas inséré. Vérifiez la connexion.
“NO DISC”
Insérez le disque qui doit être lu (l 24).
Radio
Vérifiez que l'antenne est correctement connectée. (l 23)
Utilisation de l’iPod/iPhone/iPad
Bluetooth
®
Télécommande
Messages
SC-HC38_DBEG~RQT9744-D.book 32 ページ 2013年4月25日 木曜日 午後3時59分
33
RQT9744
FRANÇAIS
[SC-HC38DB]
“NO MEMORY”
Il n'y a aucune station DAB/DAB+ préréglée à sélectionner.
Préréglez quelques canaux. (l 27)
“NO PLAY”
Un CD qui n’est ni au format CD-DA ni au format MP3 est inséré.
Il ne peut pas être lu.
S’il y a plus de 255 albums ou de dossiers (audio et non-audio), il
est possible que certains fichiers MP3 de ces albums ne puissent
pas être lus. Transférez ces albums musicaux sur un autre
périphérique USB. Il est possible également de reformater le
périphérique USB et de sauvegarder ces albums musicaux avant
de sauvegarder les autres dossiers non-audio.
[SC-HC38DB]
“NO SIGNAL”
Cette station ne peut pas être réceptionnée. Contrôlez votre
antenne (l 23).
“NOT SUPPORTED”
Vous avez connecté un iPod/iPhone/iPad qui ne peut pas être lu
(l 34).
Si l'iPod/iPhone/iPad est compatible, allumez-le avant de le
connecter à cet appareil.
“READING”
L’appareil contrôle les informations du CD. Après la disparition de
cet affichage, démarrez l’opération.
“REMOTE ” ( représente un chiffre.)
La télécommande et cet appareil utilisent des codes différents.
Changez le code de la télécommande.
Lorsque “REMOTE 1” s’affiche, appuyez et maintenez [OK] et
[ ] pendant plus de 4 secondes.
Lorsque “REMOTE 2” s’affiche, appuyez et maintenez [OK] et
[CD/RADIO] pendant plus de 4 secondes.
[SC-HC38DB]
“SCAN FAILED”
Les stations ne peuvent pas être réceptionnées. Contrôlez votre
antenne et essayez le balayage automatique (l 27).
Si “SCAN FAILED” s'affiche encore, cherchez une meilleure
réception du signal avec la fonction de syntonisation
“MANUAL SCAN”. (l 28)
À propos des Bluetooth
®
Fréquence de la bande utilisée
Cet appareil utilise une fréquence de bande de
2,4 GHz
Certification de cet appareil
Ce système est conforme aux limitations de
fréquence et a obtenu une certification relative au
règlement en vigueur sur les fréquences, par
conséquence, une autorisation de détention
d’appareil sans fil n'est pas nécessaire.
Dans certains pays, les actions suivantes sont
punies par la loi :
Démontage ou modification de l’appareil.
Suppression des indications de spécification.
Limites d’utilisation
La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec tous
les appareils équipés de la technologie Bluetooth
®
n’est pas garantie.
Tous les dispositifs doivent se conformer aux normes
définies par Bluetooth SIG, Inc.
En fonction des caractéristiques et des paramètres
d'un dispositif, la connexion peut échouer ou bien
certaines opérations peuvent être différentes.
Ce système prend en charge les fonctionnalités de
sécurité Bluetooth
®
. Mais en fonction de
l'environnement et/ou des paramètres, cette sécurité
peut être insuffisante. Utilisez avec précaution la
transmission sans fil des données vers cet appareil.
Ce système ne peut pas transmettre de données
vers un dispositif Bluetooth
®
.
Portée d’utilisation
Utilisez ce dispositif à une portée maximale de 10 m.
La portée peut diminuer en fonction de
l'environnement, des obstacles ou des interférences.
Interférences provenant d’autres
dispositifs
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement et
des problèmes comme des parasites ou des
coupures du son peuvent être causés par les
interférences des ondes radio lorsque cet appareil
se trouve trop près des dispositifs Bluetooth
®
ou des
dispositifs qui utilisent la bande de fréquence de 2,4
GHz.
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement si
les ondes radio d'une station de diffusion proche,
etc. sont trop fortes.
Usages prévus
Cet appareil est prévu uniquement pour une
utilisation normale et générale.
N'utilisez pas ce système près d'un équipement ou
dans un environnement sensible aux interférences
des ondes radio (exemple: aéroports, hôpitaux,
laboratoires, etc.)
Panasonic n’assume aucune responsabilité
quant aux données et/ou aux informations qui
pourraient être compromises pendant une
transmission sans fil.
SC-HC38_DBEG~RQT9744-D.book 33 ページ 2013年4月25日 木曜日 午後3時59分
34
RQT9744
Support lisible
Compatible avec la connexion “IPOD_DOCK”
(En utilisant le connecteur Lightning)
Compatible avec la connexion “IPOD_PORT”
[En utilisant le câble USB dédié (non fourni)]
(à compter de décembre 2012)
La compatibilité dépend de la version du logiciel. Mettez à
jour votre iPod/iPhone/iPad avec le dernier logiciel avant de
l’utiliser avec cet appareil.
Veuillez prendre note que Panasonic n’accepte aucune
responsabilité pour la perte de données et/ou d’information.
Un disque avec le logo CD.
Cet appareil peut lire des disques conformes au format
CD-DA.
Cet appareil pourrait ne pas être en mesure de lire certains
disques en fonction des conditions de leur enregistrement.
Cet appareil ne garantit pas la connexion avec tous les
dispositifs USB.
Les systèmes de fichier FAT12, FAT16 et FAT32 sont pris en
charge.
Cet appareil prend en charge l’USB 2.0 Full Speed.
Cet appareil peut prendre en charge les dispositifs USB
allant jusqu’à 32 GB.
Format pris en charge: Fichiers “.mp3” ou “.MP3”.
Taux de compression compatible: Entre 64 kbps et 320 kbps
(stéréo).
Selon la manière dont vous avez créé les fichiers MP3,
ceux-ci peuvent ne pas être lus dans l’ordre auquel vous les
avez numérotés ou bien ne pas être lus du tout.
Création de fichiers MP3 sur un CD-R/RW
Nombre maximum de pistes et d’albums: 999 pistes et 254
albums (sauf le dossier Root).
Format des disques: ISO9660 niveau 1 et niveau 2 (sauf
pour les formats étendus).
Si le disque contient à la fois des fichiers MP3 et des
données audio normale (CD-DA), l’appareil lira le type
enregistré sur la partie centrale du disque.
Cet appareil ne peut pas lire les fichiers enregistrés en mode
paquet.
Création de fichiers MP3 sur un dispositif USB
Nombre maximum de pistes et d’albums: 2500 pistes et 254
albums (A l’exception du dossier racine (Root)).
Une seule carte mémoire sera sélectionnée lors de la
connexion d’un lecteur de cartes multiport USB,
habituellement la première carte mémoire insérée.
Licences
Compatible iPod/iPhone/iPad
iPod touch (5e génération)
iPod nano (7e génération)
iPhone 5
iPod touch
1re, 2e, 3e, 4e et 5e génération
iPod nano
2e, 3e, 4e, 5e, 6e et 7e génération
iPhone 5 / iPhone 4S / iPhone 4 / iPhone 3GS /
iPhone 3G / iPhone
iPad (3e et 4e génération) / iPad 2 / iPad
iPad mini
Compatible CD
Compatible avec les dispositifs USB
Compatible avec les fichiers MP3
“Conçu pour iPod”, “Conçu pour iPhone” et “Conçu pour iPad”
signifient qu’un accessoire électronique a été conçu pour se
connecter spécifiquement à un iPod, un iPhone, ou un iPad,
respectivement, et a été certifié conforme par le concepteur aux
normes de performance Apple.
Apple décline toute responsabilité concernant le fonctionnement
de cet appareil ou sa conformité aux normes de sécurité et de
réglementation.
Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod, un
iPhone ou un iPad peut affecter la performance de la connexion
sans fil.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, et iPod touch sont
des marques de commerce de Apple Inc., enregistrées aux
Etats-Unis et dans d’autres pays.
Le nom et la marque Bluetooth
®
ainsi que les logos sont la
propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques
par Panasonic Corporation est effectuée sous licence.
Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Technologie d’encodage du son MPEG Layer-3 brevetée
par Fraunhofer IIS et Thomson.
SC-HC38_DBEG~RQT9744-D.book 34 ページ 2013年4月25日 木曜日 午後3時59分
35
RQT9744
FRANÇAIS
Caractéristiques
Ces caractéristiques peuvent être soumises à des
changements sans avis préalable.
La masse et les dimensions sont approximatives.
La distorsion harmonique totale est mesurée à l’aide d’un
analyseur de spectre numérique.
*1: Lorsque l' iPod/iPhone/iPad n'est pas en charge et que la
station d'accueil est fermée.
*2: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
GÉNÉRALITÉS
Consommation d’énergie 34 W
Consommation d’énergie en mode veille*
1
Environ 0,2 W
Consommation d’énergie en mode veille
(Avec la station d'accueil de l'iPod ouverte)
Environ 0,5 W
Alimentation électrique
SECTEUR 220 V à 240 V, 50 Hz
Dimensions (LkHkP)
500 mmk204 mmk84 mm
(Profondeur sans socle: 75 mm)
Masse Environ 2,6 kg
Plage de température en fonctionnement
0 oC à r40 oC
Plage d’humidité de fonctionnement
35 % à 80 % d’humidité relative (sans condensation)
SECTION AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie
Puissance du mode de sortie stéréo RMS
Canal avant (deux canaux entrainés)
20 W par canal (6 ), 1 kHz, Distortion
Harmonique Totale 10 %
Puissance du mode stéréo RMS totale
40 W
SECTION TUNER
Préréglage de la mémoire (mémorisation)
30 stations FM
Modulation de fréquence (FM)
Gamme de fréquence
87,50 MHz à 108,00 MHz (étape 50 kHz)
Bornes d’antenne
75 (asymétrique)
[SC-HC38DB] SECTION DAB
Mémoire DAB 20 canaux
Fréquence de la bande (Longueur d'ondes)
Band III (LOCAL)
10B à 12D
(211,648 MHz à 229,072 MHz)
Band III (ALL BAND III) 5A à 13F
(174,928 MHz à 239,200 MHz)
Sensibilité *BER 4x10
-4
Condition minimale requise
s98 dBm
Antenne extérieure DAB
Prise F - Connecteur (75 )
SECTION DISQUE
Disque pris en charge (8 cm ou 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*
2
)
Capteur
Longueur d’onde 790 nm (CD)
Sortie Audio (Disque)
Nombre de canaux
2 canaux (FL, FR)
SECTION SYSTÈME ENCEINTE
Type
1 voie, système à 1 haut-parleur (Radiateur passif)
Haut-parleur(s)
Gamme étendue
6,5cmTypeConiquek1 par canal
Radiateur passif
8cmk2 par canal
Impédance 6
SECTION CONNECTEUR
Connexion “IPOD_DOCK”
DC OUT 5V1,0AMAX
Connexion “IPOD_PORT”
DC OUT 5V2,1AMAX
Le standard USB
USB 2.0 Full Speed
Format de fichiers pris en charge
MP3 (¢.mp3)
Les systèmes de fichier du périphérique USB
FAT12, FAT16, FAT32
SECTION BLUETOOTH
Caractéristiques du système Bluetooth
®
V3.0
Classification de l’équipement sans fil
Classe 2
Profils pris en charge
A2DP, AVRCP, GAVDP
Bande de fréquence
2402 MHz à 2480 MHz
(Saut de Fréquence Adaptatif)
Distance de commande 10 m Ligne de mire
SC-HC38_DBEG~RQT9744-D.book 35 ページ 2013年4月25日 木曜日 午後3時59分
36
RQT9744
Installation de l’appareil
sur un mur (Facultatif)
Cet appareil peut être monté sur un mur en utilisant les
supports pour montage mural, etc. Assurez-vous que
la vis utilisée ainsi que le mur sont assez résistants
pour supporter un poids d'au moins 33 kg.
Les vis et les autres éléments ne sont pas fournis car
le type et la taille peuvent varier pour chaque
installation.
Consultez l'étape 3 des “Instructions pour le
montage mural” pour avoir des détails sur les vis
nécessaires.
Assurez-vous d'attacher la cordelette de prévention
des chutes comme seconde mesure de sécurité.
Accessoires fournis
1 Support de sécurité
1 Vis
2 Supports pour montage muraux
Accessoires requis additionnellement
(disponibles dans le commerce)
4 Vis de fixation pour support mural
1 Vis de fixation pour support de sécurité
1 Cordelette de prévention des chutes*
1
1 Vis à œilleton
*1: Utilisez une cordelette capable de supporter plus de 33 kg
(d’un diamètre d’environ 1,5 mm).
1 Retirez le socle de l’appareil.
{. Dévissez les vis de fixation (2 éléments) se trouvant
sous l’appareil.
{. Retirez doucement le socle de l’appareil comme illustré.
Gardez les vis et le socle retirés dans un endroit sûr.
2 Mesurez et marquez la position des supports de
montage muraux (des deux côtés).
{. Utilisez l’illustration ci-dessous pour identifier les
positions de vissage.
Position pour l’installation des supports de
montage muraux
Espace nécessaire
Accessoires d’installation
Gardez le support de sécurité hors de portée des
jeunes enfants pour éviter qu’ils l’avalent.
Gardez les vis hors de portée des jeunes enfants pour
éviter qu’ils les avalent.
Gardez les supports du montage mural hors de portée
des jeunes enfants pour éviter qu’ils les avalent.
Précautions de sécurité
Une installation par un professionnel est
nécessaire.
L’installation ne devra jamais être effectuée par
une personne autre qu’un installateur qualifié.
PANASONIC REJETTE TOUT DOMMAGE
MATÉRIEL ET/OU LES BLESSURES GRAVES, Y
COMPRIS LA MORT, RÉSULTANT D’UNE
INSTALLATION OU D’UN MONTAGE INCORRECT.
Assurez-vous d'installer cet appareil comme
indiqué dans ce mode d'emploi.
Instructions pour le montage mural
Avant l’installation, éteignez l’appareil et débranchez le
cordon d’alimentation secteur de la prise secteur.
Dessous de l’appareil
Socle
Couverture ou chiffon doux
Vis de fixation
202 mm
12,5 mm
300 mm
232 mm
700 mm
66 mm
202 mm
125 mm
143 mm
500 mm
118 mm
30 mm
SC-HC38_DBEG~RQT9744-D.book 36 ページ 2013年4月25日 木曜日 午後3時59分
37
RQT9744
FRANÇAIS
3 Fixez le support de montage mural sur le mur à
l’aide de 2 vis (non fournies). (Pour chacun des
deux cotés)
Utilisez un niveau pour vous assurer que les deux
supports de montage muraux sont à niveau.
4 Fixez le support de sécurité sur l’appareil à l’aide
de la vis (fournie).
{. Couple de serrage de la vis: 50 N0cm à 70 N0cm.
5 Attachez la cordelette de prévention des chutes
(non fournie) à cet appareil.
6 Accrochez l’appareil solidement sur les supports
de montage muraux en utilisant vos deux mains.
Après avoir accroché l’appareil, retirez vos mains avec
précaution pour vérifier que l’appareil est solidement
placé sur le mur.
7 Vissez la vis de fixation du support de sécurité
(non fournie) pour sécuriser le support sur le mur.
Référez-vous à l’étape 3 pour les exigences avant le
vissage.
8 Attachez la cordelette de prévention des chutes
(non fournie) au mur.
Assurez-vous que le jeu de la cordelette n’est pas trop
lâche.
Au moins 30 mm
7,5 mm à
9,4 mm
4 mm
Supports pour
montage muraux
Vis
(fournie)
Cordelette (non
fournie)
Branchez l’antenne et le cordon d’alimentation secteur à
l’appareil avant l'accrocher au mur. (l 23)
Mur
Vis de fixation pour support de sécurité
(non fourni)
Support de sécurité
Fixé au mur
Cordelette (non fournie)
Vis à œilleton
(non fournie)
Mur
SC-HC38_DBEG~RQT9744-D.book 37 ページ 2013年4月25日 木曜日 午後3時59分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Panasonic SCHC38DBEG Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à