Pioneer X-SMC11 Manuel utilisateur

Catégorie
Systèmes vidéo de voiture
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
Fr
Français
ATTENTION
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE
PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU
ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR.
CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL
QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
D3-4-2-1-1_B1_Fr
K058a_A1_Fr
Pb
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des
équipements et batteries usagés
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents
d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et
batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet
d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries
usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités
conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous
contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts
négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter
d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries
usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets
ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs
locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
Exemples de marquage
pour les batteries
Marquage pour les
équipements
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de
lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot
de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des
éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
Avant d’employer cet appareil, vérifiez les
informations de sécurité indiquées sur le fond de
l’appareil et sur l’étiquette de l’adaptateur secteur.
D3-4-2-2-4_B1_Fr
Précaution concernant les ondes radio
Cet appareil utilise comme onde radio une fréquence
de 2,4 GHz, c’est-à-dire une bande utilisée par d’autres
systèmes sans fil (Fours à micro-ondes, téléphones
sans fil, etc.).
Si des parasites apparaissent sur les images télévisées,
il est possible que cet appareil (y compris ceux qu’il
prend en charge) provoquent des interférences sur le
connecteur d’entrée de votre téléviseur, les images
vidéo, le tuner satellite, etc.
Dans ce cas, augmentez la distance entre la prise
d’entrée d’antenne et cet appareil (y compris les
produits pris en charge par cet appareil).
Pioneer n’est pas responsable d’un mauvais
fonctionnement du produit Pioneer compatible due à
une erreur/défaillance de la connexion réseau et/ou
de l’appareil raccordé. Veuillez contacter votre
fournisseur de service Internet ou le fabricant du
périphérique du réseau.
Un abonnement payant auprès d’un fournisseur
d’accès Internet est nécessaire pour utiliser Internet.
Avertissement au sujet de l’adaptateur
secteur
Pour débrancher l’adaptateur secteur de la prise
d’alimentation, veillez à bien saisir l’adaptateur par
son boîtier. Si vous tirez sur le cordon
d’alimentation, celui-ci peut s’endommager et
présenter un risque d’un incendie, de choc
électrique, et/ou d’électrocution.
N’essayez pas de brancher ou de débrancher
l’adaptateur secteur avec des mains humides. Ceci
constitue un risque de choc électrique ou de mort
par électrocution.
Introduisez les broches de l’adaptateur secteur à
fond dans la prise d’alimentation. Dans le cas où
les broches de l’adaptateur secteur ne seraient pas
introduites correctement, il pourrait se produire un
dégagement de chaleur au niveau de la prise, avec
un risque d’incendie. En outre, lorsque l’adaptateur
secteur est branché à la prise d’alimentation, tout
contact avec les broches constitue un risque
d’électrocution.
Ne branchez pas l’adaptateur secteur à une prise
dans laquelle les broches ne seraient pas
correctement maintenues bien qu’elles soient
insérées à fond dans la prise. Il pourrait se produire
un dégagement de chaleur au niveau de la prise,
avec un risque d’incendie. Pour le remplacement
d’une prise d’alimentation de votre installation
domestique, veuillez contacter votre revendeur ou
un technicien qualifié.
Ne posez pas l’appareil, un meuble ou tout autre
objet, sur le câble, et ne pincez pas le câble. Ne
faites pas de nœud avec le cordon d’alimentation et
ne l’attachez pas avec d’autres cordons ou câbles.
Les câbles d’alimentation doivent être installés de
façon à ce que l’on ne puisse pas marcher dessus.
Un adaptateur secteur et/ou un cordon
d’alimentation endommagé peut provoquer un
risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier
l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation de
temps en temps. En cas d’endommagement,
contactez le service après-vente PIONEER le plus
proche ou votre revendeur local, pour
remplacement.
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de
temps en temps. Contacter le service après-vente
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un
remplacement.
S002*_A1_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un
espace suffisant autour de ses parois de manière à
améliorer la dissipation de chaleur (au moins 20 cm sur
le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de
l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les
risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et
ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes
ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis
épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à
des fins privées (comme une utilisation à des fins
commerciales dans un restaurant, dans un autocar
ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation
sera aux frais du client, même pendant la période de
garantie.
K041_A1_Fr
ATTENTION
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne
coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur.
Comme le cordon d’alimentation fait office de
dispositif de déconnexion du secteur, il devra être
débranché au niveau de la prise secteur pour que
l’appareil soit complètement hors tension. Par
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle
manière que son cordon d’alimentation puisse être
facilement débranché de la prise secteur en cas
d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le
cordon d’alimentation sera débranché au niveau de
la prise secteur si vous prévoyez une période
prolongée de non utilisation (par exemple avant un
départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
Rangez l’adaptateur secteur hors de portée
des petits enfants.
Le cordon de l’adaptateur secteur pourrait s’enrouler
par accident autour du cou et causer un étouffement.
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé
selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité
des produits laser.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
D58-5-2-2a_A2_Fr
AVERTISSEMENT
Gardez les pièces de petite taille hors de la portée des
bébés et des enfants. En cas d’ingestion accidentelle,
veuillez contacter immédiatement un médecin.
D41-6-4_A1_F
r
Pour plus d’informations concernant l’utilisation de l’appareil, consultez le « Mode d’emploi » sur le CD-ROM fourni. Le mode d’emploi peut aussi être téléchargé du site Pioneer (http://www.pioneer.eu).
Voir ci-dessous pour l’emploi du CD-ROM.
Environnement d’exploitation — Concernant le manuel de l’utilisateur PDF inclus sur le CD-ROM, la visualisation a été con rmée sur les environnements dexploitation : Microsoft® Windows® XP /
Windows Vista® / Windows® 7 / Windows® 8 et Apple Mac OS X 10.7 ou supérieur, Adobe Reader (Version 10, 11).
Précautions d’utilisation Ce CD-ROM est conçu pour être utilisé avec un ordinateur.
Il ne peut pas être utilisé avec un lecteur de DVD ni un lecteur de CD audio. Essayer de lire ce CD-ROM avec un lecteur de DVD ou un lecteur de CD audio peut endommager les enceintes ou causer une
altération auditive à cause du volume sonore élevé qui pourrait être produit.
License — Veuillez accepter les « Conditions d’utilisation » indiquées ci-dessous avant d’utiliser ce CD-ROM. Ne l’utilisez pas
si vous ne souhaitez pas accepter les conditions d’utilisation.
Conditions d’utilisation — Les droits d’auteur des données de ce CD-ROM appartiennent à PIONEER CORPORATION. Un transfert, une
copie, une diffusion, une transmission publique, une traduction, une vente, un prêt ou toute autre action non autorisée qui sort des limites de l’« utilisation personnelle » ou d’une « citation », comme dé ni
par les lois sur les droits d’auteur, peut être soumise à des actions pénales. L’autorisation d’utiliser ce CD-ROM est donnée sous licence de PIONEER CORPORATION.
Avis de non-responsabilité —
PIONEER CORPORATION ne garantit pas le fonctionnement de ce CD-ROM pour les ordinateurs utilisant n’importe lequel des systèmes d’exploitation applicables. De plus, PIONEER CORPORATION ne
peut être tenu responsable pour tout dommages subis à la suite de l’utilisation de ce CD-ROM, n’est tenu à aucune compensation. Les nom des sociétés privées, des produits ou d’autres entités citées ici
sont des marques déposées ou des marque de commerce de leur entreprise respective.
* Lors de l’utilisation de Mac OS : Insérez le CD-ROM dans le lecteur CD, cliquez sur le lecteur CD dans le Finder et double-cliquez sur le chier Index.html (sommaire) pour acder aux instructions d’utilisation.
Condensation
Si vous transportez sans transition le lecteur d’un
endroit froid dans un pièce chaude (en hiver, par
exemple), ou si la température de la pièce où se trouve
le lecteur augmente rapidement, des gouttelettes d’eau
(condensation) peuvent se former à l’intérieur du
lecteur (sur les pièces et la lentille). En cas de
condensation, le lecteur ne fonctionne pas
correctement et la lecture n’est pas possible. Laissez le
lecteur en service pendant 1 ou 2 heures à la
température ambiante (pour que l’humidité ait le temps
de s’évaporer). Les gouttelettes d’eau se dissiperont et
la lecture sera de nouveau possible.
De la condensation peut aussi se former en été si le
lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur. Dans ce cas,
éloignez le lecteur du climatiseur.
S005_A1_Fr
English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Español
3
Fr
Raccordement des antennes
Après avoir effectué toutes les connexions,
branchez l’appareil sur une prise secteur.
1 Branchez l’adaptateur secteur fourni sur
la prise DC IN située sur le côté droit de
l’appareil.
2 Raccordez une extrémité du cordon
d’alimentation à l’adaptateur secteur et
branchez l’autre extrémité à une prise
secteur.
Raccordez l’antenne laire FM à la prise
d’antenne FM.
À la prise
secteur
Adaptateur
secteur (fourni)
Cordon d’alimentation (fourni)
Branchement
Connexion d’un iPod/iPhone à la
station d’accueil iPod/iPhone
Connexion d’un iPod/iPhone/
iPad (via la prise USB) ou d’un
périphérique USB
PHONES
AUDIO IN
ANTENNA
DC IN
18 V
5 V
2.1 A
PHONES
AUDIO IN
ANTENNA
DC IN
18 V
5 V
2.1 A
75

coaxial
cable
Connecteur
PAL simple
Utilisation d’une antenne
externe
Pour améliorer la réception radio FM, vous
pouvez connecter une antenne FM externe
à la prise ANTENNA de l’appareil, via un
connecteur PAL (non fourni), comme indiqué
ci-dessous.
Connexion d’un équipement de lecture
Installation de l’appareil
RELEASE
1 Appuyez sur le panneau PUSH OPEN.
Connectez votre iPod/iPhone/iPad ou votre
périphérique USB à la prise USB située sur
le côté de l’appareil.
2 Connectez votre iPod/iPhone.
Périphérique de stockage USB (disponible
dans le commerce)
Câble USB fourni avec les iPod/iPhone/iPad, ou câble
USB disponible dans le commerce et compatible
avec les iPod/iPhone/iPad (pour la connexion iPod)
PHONES
AUDIO IN
ANTENNA
DC IN
18 V
5 V
2.1 A
PUSH OPEN
Poussez
Connecteur du
logement
Bouton de déblocage
Fermeture de la station d’accueil
iPod/iPhone
Lors de la fermeture de la station d’accueil,
faites glisser le bouton de déblocage une
fois vers la gauche. Ceci a pour effet de
déverrouiller la station d’accueil et de
rétablir sa position d’origine.
Ne connectez pas un iPad/iPad mini à
la station d’accueil. L’appareil n’est
pas compatible avec ces équipements.
Ne connectez aucun équipement non
compatible. L’iPad/iPad mini pourrait
tomber et provoquer des blessures ou
basculer et endommager l’appareil (en
particulier la partie connecteur).
Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que ce dernier est posé sur une surface plane et stable.
N’installez pas l’appareil dans les endroits suivants :
sur un téléviseur couleur (les images à l’écran pourraient être déformées)
à proximité d’une platine à cassettes (ou d’un appareil qui produit un champ magnétique). Le
son pourrait s’en trouver affecté.
à la lumière directe du soleil
à l’humidité
à des températures extrêmes
en présence de vibrations ou autres mouvements
dans les endroits exposés à la poussière, aux fumées chaudes ou à la graisse (cuisine, par ex.)
Consultez obligatoirement les instructions du Mode d’emploi (CD-ROM) relatives à l’installation
murale de l’appareil si vous optez pour ce type d’installation.
Lors d’un déplacement de
l’appareil
Avant de déplacer/transporter l’appareil, véri ez
qu’aucun disque n’est chargé dans celui-ci et
déconnectez l’iPod/iPhone/iPad. Puis appuyez
sur la touche
STANDBY/ON, attendez que
l’indication « STAND BY » disparaisse de
l’af chage sur l’appareil et débranchez le cordon
d’alimentation. Le fait de transporter l’appareil
avec un CD inséré à l’intérieur, ou avec un
autre équipement connecté, pourrait causer
des dommages. Le fait de déplacer ou de
transporter l’appareil avec un disque chargé à
l’intérieur ou avec un équipement raccordé à la
station d’accueil iPod/iPhone, à la prise USB ou
à la prise mini-jack AUDIO IN, peut causer des
dommages.
ATTENTION
4
Fr
Cette touche permet de mettre l’appareil en mode de veille et sous tension
Appuyez sur

STANDBY/ON (
1
).
Réglage de l
horloge
1. Appuyez sur CLOCK (
7
) et ENTER (
4
).
2. Utilisez les touches

et ENTER (
4
) pour régler la date et l’horloge (heure/minutes).
Réglage du minuteur
1. Appuyez sur TIMER (
8
).
2. Utilisez les touches

et la touche ENTER (
4
) pour régler le jour de la semaine et lʼheure.
Réglage de la luminosité de l
af chage
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche DIMMER (
e
) pour ajuster la luminosité de l’af chage entre
les quatre réglages disponibles.
Contrôle du son et réglage du volume
Utilisez les touches EQUALIZER, P.BASS, BASS et TREBLE (
9
) pour ajuster la qualité du son.
Utilisez les touches VOLUME +/
(
d
) pour ajuster le volume dʼécoute.
Appuyez sur MUTE (
5
) pour couper/rétablir le son.
Lecture à partir d’un iPod/iPhone connecté à la station d’accueil iPod/iPhone
1. Appuyez sur la touche iPod (
2
) et connectez votre iPod/iPhone à la station d’accueil.
2. Appuyez sur

(
6
) pour lancer la lecture du disque.
Lecture à partir d’un iPod/iPhone/iPad ou d’un périphérique USB connecté à la
prise USB
1. Appuyez sur la touche USB (
2
) et connectez votre iPod/iPhone/iPad à la prise USB.
2. Appuyez sur

(
6
) pour lancer la lecture du disque.
Lecture d
un CD audio
1. Appuyez sur CD (
2
).
2. Insérez un disque.
3. Appuyez sur

(
6
) pour lancer la lecture du disque. Utilisez les touches numériques (
3
) ou les touches

(
6
) pour sélectionner la piste.
4. Appuyez sur la touche REPEAT (
b
) ou RANDOM (
a
) pour choisir le mode de lecture.
Ecoute de la radio
1. Appuyez sur TUNER (
2
).
2. Utilisez les touches TUNE +/– (
c
) pour rechercher la station souhaitée.
Lecture audio Bluetooth® (X-SMC22 uniquement)
1. Appuyez sur BT AUDIO (
2
).
2. Mettez le périphérique sans l Bluetooth que vous souhaitez associer sous tension et effectuez la procé-
dure d’association sur le périphérique.
STANDBY/ON
CD USB TUNER TIMER
DISPLAY FOLDER
MENU
PRESET VOLUME
ST/MONO
+
MUTE
TUNE–
TUNE+
DIMMER


+
MEMORY
/PROGRAM
123
456
789
0
iPod
AUDIO IN
SLEEP
EQUALIZER
P. BAS S
BASS/TREBLE
RANDOM
CLEAR REPEAT
CLOCK
ENTER
BT AUDIO
ASPM PTY DISPLAY
RDS
OPTION
7
8
9
10
11
13
14
1
2
3
4
5
6
12
« Association avec l’appareil (enregistrement initial) »
ATTENTION
Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer des accidents tels que fuites ou explosions.
Veuillez observer les recommandations suivantes :
Lorsque vous éliminez des piles / batteries usées, veuillez vous conformer aux normes
gouvernementales ou aux règles des institutions publiques environnementales en vigueur
dans votre pays ou région.
N’utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière directe du soleil ou dans un endroit
excessivement chaud, comme une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. Les
piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de s’en ammer. Leur durée de vie et/
ou leur performance pourrait également être réduite.
Lors de l’installation des piles, veillez à ne pas endommager les ressorts des bornes
de
chaque pile. Les piles risqueraient de fuir ou de surchauffer.
Chargement des piles
© 2013 PIONEER CORPORATION.
Tous droits de reproduction et de
traduction réservés.
Utilisation de base
Les piles de la télécommande fournies avec
l’appareil permettent d’effectuer les premières
opérations ; il est possible qu’elles ne durent
pas très longtemps. Nous recommandons
l’usage de piles alcalines, dont la durée de vie
est supérieure.
English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Español
5
Fr
• Section Ampli cateur
Puissance de sortie RMS : . . . . . . . .20 W + 20 W
(1 kHz, 10 %, T.H.D., 8
)
• Section tuner
Gamme de fréquences (FM)
. . . . . . . . . . . . . . . . 87,5 MHz à 108 MHz
Entrée antenne (FM)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
asymétrique
Bluetooth
(X-SMC22 uniquement)
Version
. . . . . . . .Bluetooth Spécifications Ver. 2.1 + EDR
Sortie. . . . . . . . Bluetooth Spécifications Classe 2
Spéci cations
Distance estimée de transmission en visibilité
directe*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Environ 10 m
Gamme de fréquences. . . . . . . . . . . . . . . 2,4 GHz
Modulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .FH-SS
(Frequency Hopping Spread Spectrum
(Étalement de spectre par évasion))
Profils Bluetooth pris en charge
.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2DP, AVRCP
Codec prise en charge
. . . . . . SBC (Codec de sous-bande), AAC, APT-X
Protection de contenus pris en charge
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCMS-T
* La distance de transmission en visibilité
directe est une estimation. La distance de
transmission dans la pratique peut être
différente selon l’environnement.
• Divers
Station d’accueil pour iPod/iPhone
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 1 A
Prise USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 2,1 A
Alimentation
. . . . . . . . . . . . . . . . 100 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Consommation
En marche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 W
En veille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W max.
Veille (fonction BT STANDBY activée)*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W max.
*X-SMC22 uniquement
Dimensions
. . . . . . 520 mm (L) x 218 mm (H) x 137 mm (P)
Poids (sans emballage) . . . . . . . . . . . . . . . . 3,9 kg
Guide de dépannage
Souvent, les opérations incorrectes sont interprétées comme des problèmes ou des dysfonctionnements. Si vous pensez qu’il y a un problème avec
cet appareil, consultez la section
« Dépannage » sur le CD fourni. Parfois, le problème peut provenir d’un autre composant. Examinez les autres composants et les appareils
électriques utilisés. Si après avoir consulté la section
« Dépannage » le problème n’a pas pu être résolu, demandez au service après-vente
Pioneer le plus proche ou à votre revendeur d’effectuer les réparations nécessaires.
• Si lunité ne fonctionne pas normalement en raison d’interférences externes comme l’électricité statique, débranchez la che de la prise secteur, puis
rebranchez-la pour restaurer les conditions de fonctionnement normales.
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
Manufacturer:
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku,
Kawasaki-shi, Kanagawa
212-0031, Japan
EU Representative’s:
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1,
9120 Melsele, Belgium
http://www.pioneer.eu
English:
Suomi:
Nederlands:
Français:
Svenska:
Dansk:
Deutsch:
Ελληνικά:
Italiano:
Español:
Hereby, Pioneer, declares that this
X-SMC22-S is in compliance with the
essential requirements and other
relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
Pioneer vakuuttaa täten että
X-SMC22-S tyyppinen laite on
direktiivin 1999/5/EY oleellisten
vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin
muiden ehtojen mukainen.
Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel
X-SMC22-S in overeenstemming is met
de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn
1999/5/EG
Par la présente Pioneer déclare que
l’appareil X-SMC22-S est conforme aux
exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE
Härmed intygar Pioneer att denna
X-SMC22-S står I överensstämmelse
med de väsentliga egenskapskrav och
övriga relevanta bestämmelser som
framgår av direktiv 1999/5/EG.
Undertegnede Pioneer erklærer
herved, at følgende udstyr X-SMC22-S
overholder de væsentlige krav og
øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF
Hiermit erklärt Pioneer, dass sich
dieses X-SMC22-S in Übereinstim-
mung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie
1999/5/EG befindet". (BMWi)
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Pioneer ΔΗΛΩΝΕΙ
ΟΤΙ X-SMC22-S ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ
ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ
ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ
ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
Con la presente Pioneer dichiara che
questo X-SMC22-S è conforme ai
requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE.
Por medio de la presente Pioneer
declara que el X-SMC22-S cumple con
los requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Português:
Čeština:
Eesti:
Magyar:
Latviešu valoda:
Lietuvių kalba:
Malti:
Slovenčina:
Slovenščina:
Română:
български:
Polski:
Norsk:
Íslenska:
Pioneer declara que este X-SMC22-S
está conforme com os requisitos
essenciais e outras disposições da
Directiva 1999/5/CE.
Pioneer tímto prohlašuje, že tento
X-SMC22-S je ve shodě se základními
požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními směrnice 1999/5/ES
Käesolevaga kinnitab Pioneer seadme
X-SMC22-S vastavust direktiivi
1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud
direktiivist tulenevatele teistele
asjakohastele sätetele.
Alulírott, Pioneer nyilatkozom, hogy a
X-SMC22-S megfelel a vonatkozó
alapvetõ követelményeknek és az
1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Ar šo Pioneer deklarē, ka X-SMC22-S
atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām
prasībām un citiem ar to saistītajiem
noteikumiem.
Šiuo Pioneer deklaruoja, kad šis
X-SMC22-S atitinka esminius reikalavi-
mus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos
nuostatas.
Hawnhekk, Pioneer jiddikjara li dan
X-SMC22-S jikkonforma mal-ħtiġijiet
essenzjali u ma provvedimenti oħrajn
relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC
Pioneer týmto vyhlasuje, že
X-SMC22-S spĺňa základné požiadavky
a všetky príslušné ustanovenia
Smernice1999/5/ES.
Pioneer izjavlja, da je ta X-SMC22-S v
skladu z bistvenimi zahtevami in
ostalimi relevantnimi določili direktive
1999/5/ES.
Prin prezenta, Pioneer declara ca acest
X-SMC22-S este in conformitate cu
cerintele esentiale si alte prevederi ale
Directivei 1999/5/EU.
С настоящето, Pioneer декларира, че
този X-SMC22-S отговаря на
основните изисквания и други
съответни постановления на
Директива 1999/5/EC.
Niniejszym Pioneer oświadcza, że
X-SMC22-S jest zgodny z zasadniczy-
mi wymogami oraz pozostałymi
stosownymi postanowieniami Dyrekty-
wy 1999/5/EC
Pioneer erklærer herved at utstyret
X-SMC22-S er i samsvar med de
grunnleggende krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Hér með lýsir Pioneer yfir því að
X-SMC22-S er í samræmi við grunnkrö-
fur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í
tilskipun 1999/5/EC
Hrvatski:
Ovime tvrtka Pioneer izjavljuje da je
X-SMC22-S u skladu osnovnim
zahtjevima i ostalim odredbama
Direktive 1999/5/EC.
R-TTE-24L_C1_En
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Pioneer X-SMC11 Manuel utilisateur

Catégorie
Systèmes vidéo de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à