Fisher & Paykel WA37T26G Mode d'emploi

Catégorie
Machines à laver
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Installation instructions
and user guide US CA (EN)
Clothes washer
US CA
Instructions d’installation et
guide de l’utilisateur US CA (FR)
Laveuse
40
FR
Table des matières
Instructions d’installation
41
Importantes consignes de sécurité
47
Démarrage
50
A propos de votre Ecosmart™
Verrouillage du couvercle 52
Cycles et options de lavage
Les Cycles de lavage 53
Rinçage avec adoucissant, Tremper, Gain de temps 54
Niveaux d’eau 55
En attente, Départ différé, Recommandations de lavage 56
Avant le lavage
Triage et chargement du lave-linge 57
Eau de Javel 58
Adoucissant 58
Dépôt collant 58
Entretien de votre Ecosmart™
Entretien et nettoyage 59
Produits susceptibles dendommager votre machine Ecosmart™ 60
Signaux et bips sonores du lave-linge Ecosmart™ 60
Système anti-peluche automatique 60
En cas de signal sonore d’appel à l’aide
61
Service à la clientèle
62
Problèmes de fonctionnement
63
Problèmes de lavage
64
Garantie limitée
65
41
Important!
Respectez tous les codes et règlements en vigueur.
Conditions d’installation
Lieu d’installation
La laveuse doit être installée sur un sol ferme afin de minimiser les vibrations pendant les cycles
d’essorage. Un sol en béton est préférable, mais une base en bois est suffisante tant que le
support du sol est conforme aux normes nationales.
Il est recommandé de ne pas installer la laveuse sur un tapis et de la mettre à l’abris des
intempéries.
Plomberie
Température de l’eau
Il est recommandé de conserver votre eau froide à une température inférieure à 35°C (95°F) et
votre eau chaude à une température inférieure à 65°C (150°F).
Des températures au-delà de ces marges pourraient endommager votre laveuse.
Robinets de contrôle
Votre buanderie devrait disposer de robinets de contrôle d’entrée d’eau tant pour l’eau chaude
que pour l’eau froide.
Tuyau d’écoulement
Leau peut être écoulée par un tuyau vertical ou dans une cuve de lavage. Le diamètre interne
du tuyau vertical doit être de 38mm minimum et doit être ouvert à l’air.
Électricité
Cet appareil doit être branché sur une prise électrique de 110 - 120V, 60Hz, et reliée à un circuit
individuel de mise à terre et protégé par un circuit de 15 -20 ampères ou encore un dispositif de
surcharge.
DANGER
Risque d’électrocution
Suivez les CONSIGNES DE SÉCURITÉ décrites dans le mode
d’emploi pages 47 à 49 avant d’utiliser cet appareil.
Le manquement à ces consignes peut provoquer des accidents
graves tel que: électrocution.incendie.blessures.décès.
Instructions d’installation
Avant de commencer, lisez ces instructions attentivement et dans leur
intégralité.
FR
42
Instructions d’installation
Spécifications
Dimensions
Modèle Tous les modèles
Profondeur 25½” (650mm)
Largeur 25½” (650mm)
Hauteur totale 40” – 41¾” (1020 – 1060mm)
Hauteur avec dégagement du couvercle 55” – 56¾” (1400 – 1440mm)
Pression d’arrivée d’eau
max 150 psi,
minimum 5 psi
Hauteur du
tuyau vertical
850mm-1980mm
(33 ½” - 78”)
Hauteur
Espace de dégagement
du couvercle
Laisser de
l’espace pour
pieds
ajustables
Profondeur
Largeur
Extrémité du tuyau
du côté robinet
Extrémité du tuyau
du côté laveuse
43
Instructions d’installation
Étape 1
Enlever l’emballage du bas
1
Enlever l’emballage extérieur.
2
Basculez la machine vers l’arrière et faites-la pivoter sur un
coin pour la dégager de l’emballage plastique du bas. Celui-ci
peut alors être enlever.
ATTENTION!
Mettre la machine en marche sans avoir enlever l’emballage
du bas risque d’endommager la machine.
Étape 2
Enlever l’emballage du tambour et les accessoires
1
Soulevez le couvercle et enlever lemballage en carton situé
sous le couvercle.
2
Conservez l’emballage du bas et du tambour au cas où vous
en auriez besoin pour un déplacement futur.
3
Enlever les tuyaux, les accessoires et le kit d’installation.
Le kit d’installation contient :
4 lames de caoutchouc pour les cales à poser sous la machine
1 guide de tuyau d’écoulement
Étape 3
Tuyau d’écoulement
1
Tirez de l’arrière de la laveuse la partie exposée du tuyau vers
le bas, puis dégagez-le avec précaution.
2
Le guide du tuyau est utilisé pour guider le tuyau
d’écoulement dans la cuve de lavage ou le tuyau vertical. Il
est impératif que vous le fixiez au tuyau d’écoulement. Pour
prévenir tout siphonnement, le tuyau d’écoulement ne doit
pas dépasser de l’extrémité du guide de plus de 20mm. Si
nécessaire, le tuyau d’écoulement peut être raccourci.
3
Installez le tuyau d’écoulement dans la cuve de lavage ou
introduisez-le dans le tuyau vertical.
Note:
Dans les apartements à plusieurs niveaux ou à étages, la machine pourra être installée à tout
niveau où se trouve un système dévacuation des eaux.
Vérifiez que la cuve ou le tuyau vertical ne soient pas obstrués par la charpie ou tout autre élément.
Pour les installations au sous-sol, la hauteur du tuyau ne doit pas excéder 78”; 1980mm. (1980mm; 78”)
FR
Faites glisser le
tuyau le long
du guide
20mm
(¾”)
Emballage du
tambour
44
Diagramme 2
25mm 25mm
Diagramme 3
Ajustement
correct
Ajustement
incorrect
Extrémité du
tuyau côté
robinet
1
Extrémité du
tuyau côté
laveuse
2
Diagramme 1
Pièces des coins
Pieds ajustables
Cales en caoutchouc
Instructions d’installation
Étape 4
Tuyaux d’arrivée d’eau
1
Installez l’extrémité à bout droit des tuyaux (avec
filtres) sur les robinets.
2
Installez les extrémités coudées sur la laveuse (les
robinets d’admission sont identifiés à l’arrière de
l’appareil : H pour l’eau chaude, C pour l’eau froide).
Veillez à ce que les tuyaux d’eau chaude et d’eau froide
soient raccordés aux entrées correspondantes.
Note:
Si vous disposez uniquement d’une alimentation
en eau froide, un capuchon de robinet d’admission
(disponible auprès de Fisher & Paykel) DOIT être
raccordé au robinet d’eau chaude. Ce capuchon permet
d’éviter que le robinet d’eau chaude cause des fuites.
Toutefois, nous vous recommandons de raccorder ce
produit à l’alimentation en eau chaude et en eau froide.
Étape 5
Mettre la laveuse de niveau
1
Dévissez les pieds de façon à ce que l’appareil ne
repose PAS sur les pièces des coins, puis insérez les
cales de mise à niveau en caoutchouc (reportez-vous
au Diagramme 1).
2
Placez la laveuse dans sa position finale. Nous
suggérons un espace de dégagement minimal de
25mm de chaque côté pour faciliter l’installation (voir
Diagramme 2).
3
Ouvrez les robinets et vérifiez que les tuyaux ne fuient
pas. Vérifiez également que les tuyaux ne sont pas
entortillés.
4
Il est IMPORTANT de niveler la laveuse pour garantir
un essorage optimal.
Veillez à ce que les cales en caoutchouc soient
insérées dans les pieds ajustables à la base de la
laveuse. Ajustez les pieds en les dévissant/revissant
pour vous assurer que la laveuse soit niveler et ne se
balance pas.
5
Guidez-vous sur les murs de la pièce , ainsi qu’avec les
plans de travail adjacents pour vous assurer que la
laveuse soit droite. Réajustez les pieds si nécessaire.
6
Ouvrez le couvercle et vérifiez le tambour de la
laveuse pour vous assurer qu’il est bien centré et
légèrement vers l’avant (Voir Diagramme 3).
45
Instructions d’installation
7
Fermez le couvercle. Vérifiez de vue que le couvercle et le haut de la machine s’alignent.
Si le couvercle et le haut de la machine ne sont pas alignés comme l’indique le diagramme
coché, réajustez l’un des pieds jusqu’à ce qu’ils le soient.
Étape 6
Mise en marche
1
Ouvrez les robinets. Vérifiez qu’il n’y ait pas de fuite et que le bruit, la vibration et les
températures de l’eau soient correctes. Vérifiez également que l’essorage fonctionne
correctement. Vérifiez que le couvercle se bloque pendant l’essorage.
2
Fermez les robinets d’eau chaude et d’eau froide et lorsque la laveuse nest pas en fonction.
Instructions particulières
1
Il est possible que la laveuse émette des signaux d’avertissement lorsque la pression de l’eau est
trop basse ou que l’eau n’est pas évacuée convenablement. Consultez ‘En cas de signal d’appel à
l’aide’ (page 61).
Pour toute aide supplémentaire concernant cet appareil, référez-vous au paragraphe Service,
page 62.
Alignement du
couvercle
Couvercle
Couvercle
Couvercle
Haut de la
machine
Haut de la
machine
Haut de la
machine
Dévisser le pied
gauche pour
l’ajuster
Dévisser le pied
droit pour
l’ajuster
FR
46
Instructions d’installation
Conditions spéciales pour les installations en alcôve ou placard
Lespace de dégagement minimal de ventilation entre la laveuse et les murs ou autres surfaces
adjacents est de :
25mm (1”) de chaque côté et devant
75mm (3”) à l’arrière
Note: les espaces de dégagement mentionnés ici
sont minimum. Veuillez considérer qu’un plus grand
espace pourra être nécessaire pour l’installation et
l’entretien.
Lespace vertical minimal du sol au plafond, ou
étagères, cabinets etc. situés au-dessus de la machine,
est de 15cm (59”).
Le placard doit être équipé de portes persiennes
ou d’un autre système de ventilation. Lespace de
ventilation des portes doit être d’au moins 388 cm
pour une laveuse, et d’au moins 776 cm, également
distribué, pour une laveuse et une sécheuse.
ATTENTION!
N’installez pas cet appareil dans un placard équipé d’une porte sans ventilation.
Installation dans des maisons mobiles
L’installation doit être conforme aux NORMES POUR LES MAISONS MOBILES, ANSI A119.1 et à la
LOI NATIONALE SUR LES NORMES DE CONSTRUCTION ET DE SÉCURITÉ DES MAISONS MOBILES DE
1974 (PL93-383).
Instructions de mise à la terre
Cet appareil doit être branché à une prise de terre. En cas de disfonctionnement ou de panne,
la mise à la terre réduira le risque d’électrocution en déviant le courant électrique vers un trajet
de moindre résistance. Cet appareil est équipé d’un cordon avec un conducteur de protection et
une prise mâle de mise à la terre. Cette prise doit être branchée dans une prise femelle adéquate
correctement installée et mise à la terre conformément aux codes et règlements locaux.
DANGER!
Le branchement inadéquat d’un conducteur de protection peut créer un risque d’électrocution.
Vérifiez auprès d’un électricien certifié que l’appareil est indubitablement mis à la terre.
Ne modifiez pas la prise fournie avec l’appareil. Si celle-ci n’est pas compatible avec la prise
femelle, faites-en installer une adéquate par un électricien certifié.
Ces spécifications sont susceptibles de changer sans pré-avis.
Portes à persiennes pour une
laveuse et une sécheuse
388 cm
2
388 cm
2
47
Importantes consignes de sécurité
Veuillez lire toutes les informations sur la sécurité avant l’utilisation
De nombreux lave-linge sont installés dans les maisons à proximité d’un sèche-linge ou d’un
chauffe-eau au gaz.
DANGER
Risque d’incendie
Pour votre sécurité, les informations contenues dans ce manuel
doivent être respectées afin de éliminer les risques d’incendie
ou d’explosion et d’éviter tout dommage matériel, toute
blessure corporelle ou décès.
Ne pas conserver ou utiliser d’essence ou d’autres liquides et
vapeurs inflammables à proximité du lave-linge ou de tout
autre appareil.
L’installation et l’entretien devront être confiés à un installateur,
une agence de maintenance ou une compagnie de gaz certifié.
Si vous sentez le gaz :
NE PAS essayer d’allumer un quelconque appareil.
NE PAS toucher d’interrupteur électrique ; ne pas utiliser le téléphone du domicile.
Evacuer toutes les personnes de la pièce, du bâtiment.
Prendre immédiatement contact avec la compagnie de gaz en utilisant le téléphone d’un voisin.
Suivre les instructions de la compagnie de gaz.
Si vous ne pouvez pas contacter la compagnie de gaz, appeler les pompiers.
Sécurité - chauffe-eau
Il est possible dans certaines conditions que de l’hydrogène soit produit dans un chauffe-eau
non utilisé pendant deux semaines ou plus.
LE GAZ HYDROGENE EST UN GAZ EXPLOSIF EN PRESENCE DE CES CIRCONSTANCES.
Si l’eau chaude n’a pas été utilisée pour deux semaines ou plus, nous vous recommandons
vivement d’ouvrir tous les robinets d’eau chaude et de les laisser couler pendant plusieurs
minutes avant d’utiliser tout appareil électrique raccordé au système d’eau chaude afin d’éviter
tout dommage matériel ou blessure corporelle. Cela permettra à tout gaz hydrogène de
s’échapper. Dans la mesure où le gaz est inflammable, ne pas fumer ou utiliser de flamme nue
ou d’appareil pendant ce processus.
FR
48
DANGER
Risque d’électrocution
Suivez les consignes de sécurité décrites dans le mode d’emploi.
Le manquement à ces consignes peut provoquer des accidents
tel que: électrocution, des blessures corporelles, ou le décès.
Importantes consignes de sécurité
Précautions de sécurité :
Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
Utiliser uniquement cet appareil conformément à son utilisation prévue comme décrit dans ce
manuel d’utilisation et d’entretien.
Il est impératif que ce lave-linge soit correctement installé et positionné en conformité avec les
instructions d’utilisation avant son utilisation.
Relier correctement l’appareil à la terre conformément à tous les codes et réglementations.
Suivre les conseils donnés dans les instructions d’utilisation.
Ne pas installer ou entreposer le lave-linge dans un endroit où il sera exposé à des températures
en-dessous de zéro ou aux conditions climatiques.
Le raccorder à un circuit électrique de puissance nominale correcte, bien protégé et de capacité
appropriée pour éviter toute surcharge électrique.
Le raccorder à des installations d’évacuation et de plomberie adéquates comme décrit dans les
instructions d’utilisation.
Fermer les robinets d’eau lorsque le lave-linge n’est pas utilisé pour limiter la pression sur les tuyaux
et valves et minimiser les fuites dans le cas où une valve ou un tuyau viendrait à casser ou rompre.
Ne pas réparer ou remplacer une quelconque pièce de l’appareil ni entreprendre une
quelconque tâche de maintenance à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans
ce manuel d’utilisation et d’entretien ou dans les instructions de réparations publiées destinées à
l’utilisateur que vous comprenez et pour lesquelles vous êtes qualifié.
Lors du débranchement de l’appareil, tirer depuis la prise et non sur le cordon ou le point de
raccordement du cordon pour éviter d’endommager le cordon ou le point de raccordement de
la prise du cordon.
Vérifier que le cordon soit positionné de manière à ce que personne ne marche dessus, trébuche
dessus et vérifier qu’il ne risque pas d’être soumis à tout endommagement ou charge.
Garder tous les produits de blanchisserie (comme les détergents, l’eau de Javel, les adoucissants,
etc.) hors de la portée des enfants, de préférence dans un placard fermant à clé. Respecter tous
les avertissements sur les étiquettes des emballages pour éviter toute blessure corporelle.
Ne pas trafiquer les boutons et touches de commande.
Garder la zone autour et sous votre appareil dégagée de toute accumulation de matériaux
inflammables, tels que les peluches, le papier, les chiffons, les produits chimiques, etc.
Garder le sol autour de l’appareil propre et sec pour éviter de glisser.
49
Importantes consignes de sécurité
Ne jamais essayer d’attraper quelque chose dans le lave-linge si le tambour ou l’agitateur sont
en mouvement.
Avant d’ouvrir le couvercle, de décharger ou d’ajouter des vêtements, appuyer sur la touche
MARCHE/PAUSE et attendre que la machine soit complètement arrêtée avant de soulever le
couvercle.
Une étroite surveillance est recommandée si cet appareil est utilisé par ou à proximité d’enfants.
Ne pas laisser les enfants jouer à l’intérieur de cet appareil, ni jouer avec cet appareil ou tout
autre appareil remisé.
Vous séparer de manière appropriée de tout appareil mis de côté pour le rebut et des matériaux
d’emballage/d’expédition. Avant de mettre au rebut un lave-linge ou de le mettre hors service,
retirer le couvercle du lave-linge.
Ne pas laisser le couvercle relevé pendant le cycle. La machine ne fonctionnera pas. Pour la
démarrer, rabaisser le couvercle et appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE.
Ne pas laver ou sécher des articles ayant été nettoyés avec, lavés dans, mis à tremper dans ou
tachés de substances explosives ou inflammables (comme la cire, l’huile, la peinture, l’essence,
les produits dégraissant, les solvants de nettoyage à sec , le kérosène, etc.) pouvant s’enflammer
ou exploser. Ne pas ajouter ces substances à l’eau de lavage. Ne pas utiliser ces substances
autour de votre lave-linge et/ou sèche-linge pendant l’utilisation, car ils dégagent des vapeurs
pouvant s’enflammer ou exploser.
Le processus de blanchisserie peut réduire le degré ignifuge des tissus. Pour éviter un tel résultat,
les instructions de nettoyage du fabriquant du vêtement devront être suivies attentivement.
Ne pas mélanger d’eau de Javel à base de chlorure avec de l’ammoniaque ou des acides tels
que le vinaigre et/ou des agents antirouille. Le mélange peut dégager un gaz toxique pouvant
entraîner la mort.
Ne jamais grimper sur ou vous tenir debout sur le dessus du lave-linge ou le couvercle du lave-linge.
Ne pas laver d’articles en fibre de verre dans votre lave-linge. Vous risquez de provoquer une
irritation cutanée à partir des particules restantes qui pourront être récupérées par les vêtements
au cours des prochaines utilisations du lave-linge.
Pour éliminer les risques d’électrocution, débrancher l’appareil de la prise électrique et
déconnecter le lave-linge du panneau de distribution de la maison en retirant les fusibles
ou en déconnectant le disjoncteur avant d’entreprendre tout travaux de maintenance ou de
nettoyage.
REMARQUE : En appuyant sur le bouton PUISSANCE, vous ne coupez PAS l’appareil de
l’alimentation électrique, même si tous les témoins sont éteints.
Ne pas utiliser cet appareil s’il a été endommagé, en cas de mauvais fonctionnement, s’il est
partiellement démonté ou en cas de pièces manquantes ou cassées, y compris une prise ou un
cordon endommagé(e).
Ne pas utiliser cet appareil si le couvercle n’a pas été correctement remis en place.
Si vous utilisez une rallonge ou un dispositif de prise électrique portable (comme par exemple
une boîtes à prises de courant multiples), vérifier qu’il soit positionné de manière à ne pas entrer
en contact avec de l’eau ou l’humidité.
N’utilisez jamais cet appareil pour laver une brassée dont le poids total (à sec) excède 7 kg.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
FR
50
Démarrage
Repartir de manière égale la charge autour de l’agitateur.
Remarque :
N’enroulez pas d’articles de grande taille, comme les draps, autour de l’agitateur.
Retirer le dispensateur à adoucissant.
A. Detergent
Suivre les instructions sur la charge de lessive.
Utiliser le repère sur l’agitateur, se rapprochant le plus
du haut du niveau de la charge, comme guide pour
déterminer et verser la quantité de détergent à utiliser.
Verser le détergent au centre de la tige de l’agitateur.
Ne pas oublier de remettre en place le dispensateur à
adoucissant car il empêche les articles de tomber au
centre de l’agitateur.
B. Eau de javel
Si vous voulez utiliser de l’eau de Javel :
Utiliser la moitié de la dose recommandée
d’eau de Javel.
Diluer l’eau de Javel et la verser doucement
dans le tube intérieur de la tige du tambour,
aligné avec les ailettes (vous référer à la section
Eau de Javel à la page 58).
Sélectionner l’option Rinçage avec adoucissant.
Cela permet à tout résidu d’eau de Javel d’être
évacué de votre lave-linge.
D
E
51
C. Adoucissant
Si vous voulez utiliser un adoucissant, le verser dans le
dispensateur à adoucissant en haut de l’agitateur.
Sélectionner l’option Rinçage avec adoucissant de
manière à ce que l’adoucissant soit correctement
déversé dans l’eau du rinçage final (vous référer à la
section Adoucissant aux pages 54 et 58).
D. Puissance
Démarer votre lave-linge Ecosmart™ en appuyant sur la touche PUISSANCE.
E. Cycle de lavage
Refermer le couvercle et sélectionner votre cycle de lavage.
F. Options de lavage
Sélectionner la température de lavage et les autres options de lavage (vous référer aux pages
53 à 56).
F
G
G. Mise en marche
Appuyer sur la touche Marche/Pause pour mettre en marche la machine.
Si vous voulez arrêter votre lave-linge Ecosmart™
Appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE.
Attendre que la machine soit complètement arrêtée et que le témoin de sécurité du couvercle
soit éteint avant d’ouvrir le couvercle.
Nous vous recommandons de retirer vos vêtements dès la fin du cycle pour respecter la
couleur et éviter d’endommager les tissus
FR
52
A propos de votre Ecosmart™
Verrouillage du couvercle
Votre lave-linge Ecosmart™ est équipé d’un système de sécurité
avec verrouillage du couvercle. Grâce à cette fonction, le
couvercle ne pourra pas être ouvert doù une sécurité accrue
pour vous et les membres de votre famille.
Le témoin de sécurité du couvercle (situé au-dessus de
la touche Marche/Pause s’allume lorsque le couvercle est
verrouillé pour vous indiquer que vous ne pouvez pas ouvrir le
couvercle.
Si le témoin de sécurité du couvercle clignote, cela signifie que le verrouillage du couvercle est
en phase de verrouillage ou de déverrouillage. Pendant cette phase, vous ne pouvez toujours
pas soulever le couvercle.
Si le couvercle est laissé ouvert, le lave-linge ne pourra pas se verrouiller et le cycle sera arrêté.
La machine émettra un bip sonore et le témoin de sécurité du couvercle clignotera jusqu’à ce
que le couvercle soit rabattu et que vous appuyiez sur la touche MARCHE/PAUSE.
NE RIEN insérer dans la fente sur le plateau supérieur de votre lave-linge.
NE PAS essayer de désactiver le verrouillage du couvercle.
53
Cycles et options de lavage
SALES
Sélectionner ce cycle de lavage pour les articles très sales et les tissus
résistants.
REGULIERS
Sélectionner ce cycle de lavage pour les articles en coton légèrement à
moyennement sales, les vêtements de lin, les tenues de travail et tenues de
jeux.
FRAGILES
Sélectionner ce cycle de lavage pour la lingerie et les tissus fragiles
nécessitant un nettoyage spécial et légèrement sales.
LAINE LAVABLE
Cycle spécialement adapté aux articles de laine normalement sales et aux
vêtements de laine lavables en machine.
SYNTHETIQUES
Cycle de lavage plus traditionnel pour les synthétiques, les mélanges et/ou
les tissus fragiles normalement sales et les vêtements se froissant facilement.
Les Cycles de lavage
Lavage Eco Actif
Durée d’agitation
Mouvement de lavage
Temp de lavage
Rinçage
Vitesse d’essorage
Durée de l’essorage
Sales
4 min
12 min
Fort
Tiède
Rinçage par
jet d’eau froide
Rapide
6 min
Réguliers
4 min
9 min
Régulier
Tiède
Rinçage par jet
d’eau froide
Rapide
6 min
Fragiles
4 min
6 min
Fragile
Tiède/froide
Rinçage par
vaporisation
+ rinçage en
profondeur à eau
froide
Lent
4 min
Laine Lavable
4 min
3 min
Fragile
Tiède/froide
Rinçage par
vaporisation
+ rinçage en
profondeur à eau
froide
Moyen
6 min
Synthétiques
9 min
Régulier
Tiède/froide
Rinçage par
vaporisation
+ rinçage en
profondeur à eau
froide
Lent
2 min
FR
54
Cycles et options de lavage
Rinçage avec adoucissant
Nous vous recommandons d’utiliser de préférence des
feuilles adoucissants pour sèche-linge dans la mesure où
les adoucissants liquides sont réputés pour provoquer une
accumulation désagréable à l’intérieur des lave-linge (vous
référer à la section Dépôt collant à la page 58).
Utiliser l’option RINÇAGE AVEC ADOUCISSANT :
Si vous utilisez un adoucissant liquide
Si vous utilisez de l’eau de Javel
Cette option change le rinçage pour inclure un rinçage en profondeur et par vaporisation de
manière à ce que l’adoucissant soit réparti correctement et à ce que le carter de la machine soit
complètement nettoyé de toute eau de Javel restante.
Certaines charges sont mieux lavées en utilisant un cycle avec rinçage en profondeur comme
par exemple, les vêtements fortement imprégnés de sable ou de sciure de bois ou les
vêtements qui déteignent. Nous vous recommandons de sélectionner l’option RINÇAGE AVEC
ADOUCISSANT pour ces charges, car cette sélection changera le rinçage pour inclure un rinçage
en profondeur.
Tremper
Lorsque vous sélectionnez l’option TREMPER, votre lave-linge
Ecosmart™ s’arrêtera à la fin du lavage et laissera tremper
le linge pendant 2 heures avant de terminer le rinçage et
l’essorage. Pendant que le linge est laissé à tremper, votre
lave-linge déclenchera un mouvement d’agitation de
quelques secondes toutes les minutes.
Gain de temps
Loption GAIN DE TEMPS vous permet d’écourter le cycle de
lavage pour les vêtements légèrement sales. En sélectionnant
cette option, vous pouvez réduire le temps de lavage et la
durée de l’essorage.
Loption Gain de temps peut être activée ou désactivée à tout
moment pendant le cycle.
55
Cycles et options de lavage
Niveaux d’eau
Niveau d’eau automatique
Votre lave-linge Ecosmart™ peut sélectionner automatiquement
le niveau d’eau approprié à la charge de linge.
1
Mettre les vêtements dans le lave-linge et appuyer sur la
touche Puissance.
2
Sélectionner le cycle de lavage (sélectionner le niveau d’eau
Auto si la sélection nest pas automatique).
3
Appuyer sur MARCHE/PAUSE.
Pendant le remplissage, la machine se mettra de temps à autre
en pause pour déterminer le niveau d’eau. La machine vérifiera
si le niveau d’eau est correct via une série de deux temps
d’agitation différents (cela prendra un peu plus d’une minute).
Si elle détecte un niveau d’eau insuffisant, elle poursuivra le
remplissage et vérifiera à nouveau le niveau.
Lors du lavage d’une charge inhabituelle comme par
exemple des vêtements volumineux, des oreillers, nous vous
recommandons de sélectionner manuellement le niveau
d’eau et de sélectionner le cycle Fragiles.
Sélectionner manuellement le niveau d’eau s’il y a déjà de l’eau
dans la machine.
Lors du lavage d’une charge volumineuse ou d’un seul article
volumineux (comme par exemple un édredon), tasser la charge
après le premier remplissage.
Sélection manuelle du niveau d’eau
L’agitateur se caractérise par cinq niveaux indiqués sur sa
tige et pouvant être utilisés pour vous aider à sélectionner
les niveaux d’eau appropriés. Sélectionner le niveau d’eau
approprié en utilisant le repère se rapprochant le plus du haut
du niveau des vêtements.
Les niveaux indiqués sur l’agitateur ne correspondent pas
exactement au niveau d’eau. Ils indiquent le niveau des
vêtements secs approprié au niveau d’eau.
Votre lave-linge Ecosmart™ pourra de temps à autre rajouter de
l’eau pendant la phase d’agitation afin de maintenir le niveau
d’eau à cause de la libération de l’air coincé dans les vêtements.
Les charges non équilibrées, les vêtements entortillés et les
éclaboussures peuvent résulter de la sélection d’un niveau
d’eau trop élevé.
FR
56
Cycles et options de lavage
En attente
Utiliser l’option EN ATTENTE pour :
Retirer des vêtements devant être étendus mouillés,
lesquels ont été lavés avec une charge mixte, avant la
phase d’essorage.
Minimiser le chiffonnage résultant des vêtements laissés
en attente dans la machine à la fin du cycle.
Lorsque l’option EN ATTENTE est sélectionnée, votre lave-
linge Ecosmart™ fera une pause à la fin du rinçage, émettra
un bip sonore et le témoin d’essorage clignotera pour
vous indiquer quil attend d’autres instructions. Appuyer
sur la touche MARCHE/PAUSE pour démarrer l’essorage.
Départ différé
Loption Départ différé vous permet de retarder le
démarrage du cycle de lavage de 1, 3 ou 9 heures.
Appuyer une fois sur la touche DÉPART DIFFÉRÉ pour
retarder le démarrage d’une heure, appuyer à nouveau
pour 3 heures et appuyer une troisième fois pour retarder
le démarrage de 9 heures (et appuyer une fois de plus
pour retourner à l’option normale).
Une fois que vous appuyez sur Départ différé, votre lave-linge Ecosmart™ commence la période
de retardement et vous n’avez pas à appuyer sur Marche/Pause.
Faire attention lorsque vous utilisez l’option Départ différé pour les articles nétant pas de bon
teint car ils pourront déteindre si les vêtements sont humides.
Votre lave-linge Ecosmart™ n’émettra pas de bip sonore à la fin du cycle si l’option Départ différé
a été sélectionnée.
Recommandations de lavage
Pour éviter d’abîmer accidentellement vos vêtements, certaines options ne seront pas acceptées
par votre lave-linge Ecosmart™. Vous ne pouvez pas par exemple sélectionner un lavage à l’eau
chaude sur des cycles de lavage d’articles de laine ou articles fragiles.
57
Avant le lavage
Triage
Pour obtenir dexcellents résultats au lavage, trier vos
vêtements avant le lavage.
Couleur
Faire le tri entre les couleurs et le blanc.
Étiquettes d’entretien
Létiquette d’entretien vous décrit le tissu du
vêtement et comment le laver.
Saleté
Trier les vêtements selon le type et le niveau de
saleté. Suivant le type de saleté, il est préférable de
laver à l’eau tiède comme par exemple la saleté grasse
tandis que d’autres se lavent parfaitement bien à l’eau
froide comme par exemple le sang ou la boue.
Peluche
Laver séparément les vêtements ayant tendance à
faire des peluches des vêtements ayant à linverse
tendance à attirer les peluches. Dans la mesure
du possible, laver a l’envers les vêtements ayant
tendance à attirer les peluches.
Chargement
Vérifier que les poches sont vides
Les articles mobiles peuvent endommager votre laveuse et vos vêtements.
Fermer les fermetures éclair, les crochets et œillets
pour vous assurer qu’ils ne se
prendront pas dans d’autres vêtements.
Réparer tout vêtement déchirés et recoudre les boutons lâches
Les trous et les déchirures pourront s’agrandir pendant le lavage. Retirer tous les supports lâches
dans les soutiens-gorge car ils risquent d’endommager votre lave-linge et/ou le sèche-linge.
Placez les articles très délicats dans un sac à lessive en filet
Il est recommandé d’y placer les articles de lingerie pour leur procurer une protection accrue et
éviter qu’ils ne s’emmêlent avec les autres articles.
Détacher au préalable toute tache
Utilisez une surface appropriée pour appliquer les traitements, comme les détachants. Veuillez ne
pas utiliser le couvercle car vous pourriez l’endommager.
Vérifier que le niveau d’eau est approprie a la charge
Vérifier que la charge ne recouvre pas le dispensateur à adoucissant pour éviter toute éclaboussure.
Pour un charge équilibrée :
Un mélange de petits articles et d’articles plus volumineux vous donnera de meilleurs résultats
au lavage.
Répartir les vêtements autour de l’agitateur.
Ne pas envelopper les articles volumineux comme les draps autour de l’agitateur.
Producteurs de
peluches
Ramasseurs de
peluches
Tissu éponge Synthétiques
Chenille Velours côtelé
Serviettes de
toilette
Cotons polyesters
Chaussettes
Lavage
à la main
Javel interdite
Sèche-linge
déconseillé
Repassage à fer
moyen
Nettoyage à sec
FR
58
Avant le lavage
Eau de Javel
Vérifier l’étiquette d’entretien pour toute recommandation spéciale.
Eau de Javel liquide :
1
Utiliser la moitié de la dose d’eau de Javel recommandée et la diluer
dans de l’eau.
2
Retirer le distributeur à adoucissant et verser le liquide dans le
rebord interne de la tige de l’agitateur, en ligne droite avec les
ailettes. Sélectionner la touche RINÇAGE AVEC ADOUCISSANT. Vous
obtiendrez un rinçage en profondeur qui fera disparaître tous les
résidus de javellisant.
3
Ajouter le détergent et remettre en place le dispensateur à adoucissant.
4
Pour un résultat optimum, ajouter le liquide javellisant après que les deux premiers voyants
lumineux de lavage ambres soient éteints.
Eau de Javel en poudre :
Verser la moitié de la dose d’eau de Javel en poudre recommandée dans l’agitateur avec votre détergent.
Remarque : Ne versez jamais de javellisant au chlore non dilué directement sur les vêtements,
dans la cuve de lavage ou au centre de l’agitateur. Cela pourrait causer des dommages
Adoucissant
L’adoucissant se verse dans le dispensateur à adoucissant située en haut de
l’agitateur. La ligne tracée sur le dispensateur à adoucissant sert de guide
pour déterminer la quantité d’adoucissant à ajouter à une machine pleine.
Les charges plus petites nécessiteront moins d’adoucissant.
Rinçage avec adoucissant
Si vous voulez utiliser de l’adoucissant lorsque vous utilisez les cycles
Réguliers ou Sales, vous devez impérativement sélectionner l’option
RINÇAGE AVEC ADOUCISSANT. Cela modifie l’option de rinçage pour inclure
un rinçage en profondeur de manière à ce que l’adoucissant soit bien réparti.
Dépôt collant
Le dépôt collant correspond à l’accumulation paraffineuse provoquée par le mélange du détergent et
de l’adoucissant comme régulièrement observé dans les lave-linge. Cette accumulation ne résulte pas
d’une défaillance du lave-linge. Dans le cas où le dépôt collant ne serait pas régulièrement retiré du lave-
linge, cela risque de tacher vos vêtements ou de diffuser une odeur désagréable dans votre lave-linge.
Si vous voulez utiliser de l’adoucissant, suivre nos recommandations :
Utiliser une petite quantité d’adoucissant.
Lorsque vous remplissez le dispensateur à adoucissant, éviter les
éclaboussures et ne pas le remplir jusqu’au rebord.
Nettoyer le dispensateur à adoucissant dès la fin du cycle.
Nettoyer votre lave-linge régulièrement (vous référer à la page 59).
Les accumulations sont plus fréquentes lorsque le lavage est effectué à l’eau
froide. Nous vous recommandons d’utiliser un cycle Synthétiques tiède à
intervalles réguliers (ex. : à tous les 5 lavages).
Les adoucissants moins épais laissent moins de résidus dans le dispensateur
à adoucissant et ne contribuent donc pas à la création de l’accumulation du
dépôt collant.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Fisher & Paykel WA37T26G Mode d'emploi

Catégorie
Machines à laver
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues