ELICA EAL336S1 Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation
1
Use, Care, and
Installation Guide
Guide
d’utilisation,
d’entretien et
d’installation
Guía de
instalación, uso y
mantenimiento
READ AND SAVE THESE
INSTRUCTIONS
LISEZ CES
INSTRUCTIONS ET
CONSERVEZ-LES
LEA Y CONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES
LIB0131452
Printed in Mexico
04/17
Models: EAL330S1
EAL336S1
12
FRANÇAIS
Table des matières
Avis de sécurité important ......................................................................................................................................................................................... 13
Exigences électriques et d’installation ............................................................................................................................................................. 14
Avant d’installer la hotte ........................................................................................................................................................................................ 14
Dimensions du produit ................................................................................................................................................................................................. 14
Liste des pièces ............................................................................................................................................................................................................... 15
Pièces fournies ........................................................................................................................................................................................................... 15
Pièces non fournies .................................................................................................................................................................................................. 15
Méthodes d’evacuation ................................................................................................................................................................................................ 16
Installation ......................................................................................................................................................................................................................... 17
Electrical connection................................................................................................................................................................................................ 19
Achever l’installation ................................................................................................................................................................................................ 19
Description de la hotte ................................................................................................................................................................................................ 19
Commandes ..................................................................................................................................................................................................................... 19
Entretien ............................................................................................................................................................................................................................ 20
Garantie ............................................................................................................................................................................................................................ 21
APPROUVÉ POUR LES APPAREILS DE TYPE RÉSIDENTIEL
POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE SEULEMENT
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT DE COMMENCER.
L’INSTALLATION DE LAPPAREIL DOIT RESPECTER TOUS LES CODES EN VIGUEUR.
IMPORTANT : Conservez ces instructions afin de pouvoir les remettre à l’inspecteur-électricien de votre région.
INSTALLATEUR : Veuillez laisser ces instructions avec l’appareil pour le propriétaire.
PROPRIÉTAIRE : Veuillez conserver ces instructions pour pouvoir vous y référer plus tard.
Avertissement de sécurité : Coupez l’alimentation du circuit dans le panneau électrique et verrouillez le
panneau avant de raccorder les fils de cet appareil.
Exigence : 120 V c.a., 60 Hz circuit de dérivation de 15 V c.a., 20 Hz, de 15 ou 20 A.
13
I
AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT
I ATTENTION
UTILISER CET APPAREIL À DES FINS DE VENTILATION
GÉNÉRALE SEULEMENT. NE PAS UTILISER CET APPAREIL
POUR ÉVACUER DES MATÉRIAUX OU DES VAPEURS
DANGEREUX OU EXPLOSIFS.
I AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE, RESPECTER LES DIRECTIVES
SUIVANTES:
A. Utiliser cet appareil uniquement aux fins prévues par le
fabricant. Si vous avez des questions à propos de l’appareil,
communiquez avec le fabricant.
B. Avant de faire l’entretien de l’appareil ou de le nettoyer,
coupez l’alimentation dans le panneau électrique et
verrouillez le panneau en bloquant le dispositif permettant
d’empêcher d’activer l’alimentation accidentellement. S’il
n’est pas possible de verrouiller l’accès au panneau, fixez
une étiquette très voyante au panneau électrique.
C. Une personne qualifiée doit eectuer l’installation et le
câblage des fils électriques en conformité avec tous les
codes et toutes les normes, y compris la cote de résistance
au feu.
D. Il est important de prévoir susamment d’air pour assu-
rer une bonne combustion de l’équipement de chaue
et l’évacuation adéquates des gaz par le conduit de che-
miné afin de prévenir les refoulements d’air. Respectez
les directives et les normes de sécurité des fabricants de
l’équipement de chauage, comme celles publiées par la
National Fire Protection Association (NFPA), la American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning En-
gineers (ASHRAE) et le code des autorités de votre région.
E. Au moment de couper ou de percer un mur ou un plafond,
assurez-vous de ne pas endommager la filerie électrique
ou tout autre accès à un service publique.
F. Il faut toujours évacuer à l’extérieur les systèmes conduit.
I ATTENTION
Pour réduire les risques d’incendie et évacuer l’air correctement,
assurez-vous que le conduit mène à l’extérieur; il ne faut pas
évacuer l’air dans l’espace entre les murs, dans les plafonds, dans
les greniers, les vides sanitaires ou les garages.
I AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE DES RISQUES D’INCENDIE, UTILISEZ
UNIQUEMENT DES CONDUITS EN MÉTAL.
Installez cette hotte en respectant toutes les exigences
mentionnées.
I AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie et de choc électrique,
n’utilisez pas cette hotte avec un contrôleur de vitesse à semi-
conducteurs.
I ATTENTION
Dispositif à commande automatique - pour réduire le risque
de Blessure Débrancher de l’alimentation électrique avant la
maintenance.
I AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE DE GRAISSE SUR
LES CUISINIÈRES.
a) Ne laissez jamais la cuisinière sans surveillance lorsqu’elle
est réglée à une haute température. Les débordements par
bouillonnement causent de la fumée et des débordements
de gras qui peuvent s’enflammer. Faites chauer l’huile
lentement, à une température basse ou moyenne.
b) Faites toujours fonctionner la hotte lorsque vous utilisez
la cuisinière à une haute température ou que vous faites
flamber des aliments (P. ex.: crêpes Suzette, cerises
jubilées, boeuf au poivre flambé).
c) Nettoyez les hélices de ventilation fréquemment. Il ne faut
pas que la graisse s’accumule sur les filres ou les hélices.
d) Utilisez le bon format de casserole. Utilisez toujours un
chaudron de taille approprié à l’élément de la cuisinière.
e) Convient pour utilisation dans la zone de cuisson domestique.
I AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER DE BLESSER QUELQU’UN LORS D’UN
INCENDIE DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, SUIVRE LES
CONSEILS SUIVANTS:
a
a) ÉTOUFFER LES FLAMMES avec un couvercle aux
dimensions de la taque de cuisson, une tôle à biscuit ou
tout autre plateau métallique, puis couper le gaz ou
l’alimentation électrique de la cuisinière. FAIRE ATTENTION
A NE PAS SE BRÛLER. Si les flammes ne s’éteignent pas
immédiatement, QUITTER LA PIÈCE ET APPELER LES
POMPIERS.
b) NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UNE CASSEROLE N FEU,
vous pourriez vous blesser.
c) NE PAS UTILISER D’EAU, y compris les essuies de vaisselle
ou les serviettes humides – une violente explosion due à la
vapeur formée pourrait survenir.
d) Utiliser un extincteur SEULEMENT si:
1) Vous êtes sûr d’avoir un extincteur de classe ABC que
vous savez utiliser.
2) Le feu est petit et confiné à la zone où il s’est formé.
3) Les pompiers ont été appelés.
4) Vous pouvez lutter contre le feu avec une sortie
derrière vous.
e) Les ventilateurs conduits doivent toujours être évacués
vers l’extérieur.
a Recommandations tirées des conseils de sécurité en cas d’incendie de cuisine
publiés par la NFPA.
.
MODE OPÉRATOIRE
Toujours laisser les grilles de sécurité et les filtres à leurv
place. Sans la présence de ces derniers, les parties aspirantes
pourraient attirer les cheveux, les doigts ou les vêtements.
Le fabricant décline toute responsabilité si les informations
détaillées dans ce manuel pour l’installation, l’entretien et
l’utilisation adéquate du produit ne sont pas observées. Le
fabriquant décline en outre toute responsabilité pour
d’éventuelles blessures dues à des négligences; en outre, la
garantie de l’appareil sera annulée suite à des conditions
d’entretien inappropriées. Cet appareil est fabriqué pour un
usage interne. Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur.
14
EXIGENCES ÉLECTRIQUES ET D’INSTALLATION
IMPORTANT
Respectez tous les codes et les ordonnances en vigueur.
Le client a la responsabilité de :
• Contacter un électricien-installateur.
• Vérifier que l’installation électrique est adéquate et confor-
me avec le Code national de l’électricité, ANSI/ NFPA
70 (la plus récente édition*), ou les normes C22.1-94, Code
canadien de l’électricité, Partie 1 et C22.2 No.0-M91
(La plus récente édition**) de la CSA, ainsi que tous les
codes et les ordonnances de votre région.
• Si le code le permet et que vous utilisez un fil de mise
à la terre distinct, il est recommandé de faire vérifier le
chemin du fil par un électricien.
• Ne pas mettre l’appareil à la terre sur une conduite de gaz.
• Consultez un électricien qualifié si vous n’êtes pas
certain que la hotte est mise à la terre correctement.
• N’installez pas un fusible dans le circuit neutre ou le
circuit de mise à la terre.
IMPORTANT
• Conservez ces instructions afin de pouvoir les remettre à
l’inspecteur-électricien.
• La hotte doit être câblée uniquement à l’aide de fils de
cuivre.
• Il faut raccorder la hotte directement à une boîte à
fusible ou à un disjoncteur par l’entremise d’une
canalisation électrique en métal.
• Le calibre de fil doit être conforme aux exigences du
Code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 (La plus
récente édition*), ou les normes C22.1-94, Code
canadien de l’électricité, Partie 1 et C22.2 0-M91 (La
plus récente édition**) de la CSA, ainsi que tous les
codes et les ordonnances de votre région.
• Il faut prévoir un connecteur de canalisation approuvé
par l’UL ou la CSA à chaque extrémité de la canalisation
d’alimentation (À la hotte et à la boîte de jonction).
Vous pouvez obtenir un exemplaire des normes indiquées en vous adressant à:
* La National Fire Protection Association, Batterymarch Park Quincy, Massachu-
setts, 02269
** La CSA International, 8501 East Pleasant Valley Road, Cleveland, Ohio, 44131-
5575
AVANT D’INSTALLER LA HOTTE
1 Pour assurer la ventilation la plus ecace possible,
installez la conduite en ligne droite ou avec le moins de
coudes possibles.
ATTENTION : La sortie de la conduite de ventilation
doit donner sur l’extérieur.
2 Deux personnes sont nécessaires pour eectuer
l’installation.
3 La quincaillerie fournie permet de fixer la hotte à la
plupart des murs et des plafonds; consultez un
installateur qualifié pour vous assurer que la
quincaillerie fournie est adaptée à votre type de mur
ou d’armoire.
4 N’utilisez pas de conduit flexible.
5 Dans le cas des endroits sujets aux TEMPÉRATURES
FROIDES, il faut installer un clapet de contre-tirage
supplémentaire afin de minimiser le retour d’air froid et
un isolant thermique non métallique afin de minimiser
la conduction de la température extérieur dans le
conduit. Il faut placer le clapet du côté de l’air froid de
l’isolant thermique.
L’isolant doit être placé le plus près possible de
l’endroit où le conduit entre dans la partie chauée de
la maison.
6 Air d’appoint : Le code du bâtiment de votre région
peut exiger l’utilisation d’un système d’air d’appoint si
vous utilisez un système de ventilation à conduit dont
le mouvement d’air dépasse un certain nombre de
CFM. Le nombre de pi3/min varie d’une région à
l’autre. Consultez un professionnel de CVC pour
connaître les exigences précises de votre région.
DIMENSIONS DU PRODUIT
E
A
B
C
F
D
Modèles
EAL330S1 EAL336S1
A 30” (76.2 cm) 36” (91.4 cm)
B 20” (50.8 cm)
C 4
7
10” (12 cm)
D 2
2
5” (5.7 cm)
E 3
1
4” x 10” (8.3 x 25.4 cm)
F 5
1
10” (13 cm)
15
LISTE DES PIÈCES
Retirer les pièces de leur emballage.
I ATTENTION
Enlever délicatement le carton, porter des gants pour se protéger des bords coupants.
I AVERTISSEMENT
Enlever le film de protection recouvrant le produit avant de commencer l’opération.
Pièces Fournies Quantité Pièces Fournies Quantité
Assemblage hotte avec lampes DEL
1
4.5x13 mm
4
Module connecteur de conduit rectangu-
laire de 3
1
4” x 10” (8.3 x 25.4 cm)
1
3.5x6.5 mm
1
Pièces non fournies
Outils nécessaires
•Perceuse
•Foretde1
1
4” (3.0 cm)
•Foretde
1
8” (3.0 mm) pour avant-trous
•Crayon
•Pinceàdénuderoucouteauutilitaire
•Rubanámesurerourègle
•Pistoletàcalfeutrageetcomposédecalfeutragerésistant
aux intempéries
•Tournevisàlameplate
•TournevisPhilips
•Sciesauteuseouscieàguichet
•Cisailledeferblantier
Accessoires optionnel
KIT # Pièce
30” (76.2 cm) 36” (91.4 cm)
Kit de recyclage KIT02178 KIT02179
Kit de
connecteur de
conduit rond de
7” (17.8 cm)
KIT02723
Kit Upgrade
Filtres
KIT02591 KIT02592
16
Méthodes d’évacuation
Suivez à la lettre les directives présentées dans ce manuel.
Le fabricant refuse toute responsabilité en ce qui a trait à tout préjudice, dommage ou incendie causé par la non observation
des directives contenues dans le présent manuel.
Version sans conduit (Recyclage) Évacuation horizontale
REMARQUE:
Dans le cas de la version sans
conduit (À recyclage) seulement :
procurez-vous la trousse de con-
version en hotte à recyclage.
Utiliser un conduit
rectangulaire de
3
1
4” x 10” (8.3 x 25.4 cm)
Évacuation verticale
Utiliser un conduit rectangulaire de
3
1
4” x 10” (8.3 x 25.4 cm) ou utiliser un conduit
circulaire de 7” (17.8 cm)
Préparation
Ne coupez pas une solive ou un montant à moins qu’il soit
absolument nécessaire de le faire. Si vous devez couper une
solive ou un montant, vous devez construire un cadre de soutien.
La quincaillerie fournie permet de fixer la hotte à la plupart des
murs et des plafonds.
Vous devez cependant demander à un technicien qualifié de
vérifier la solidité des matériaux selon le type de mur ou de
plafond.
Avant de couper, assurez-vous qu’il y a un dégagement susant
dans le plafond ou le mur pour passer la conduite de sortie.
I ATTENTION
Pour l’installation des cuisinieres à gaz: Installer cette hotte de
sorte que le rebord inférieur est à 30” (76.2 cm) au-dessus de la
surface de cuisson.
Pour l’installation des cuisinieres électriques / induction: Installer
cette hotte de sorte que le rebord inférieur est pas moins de 24”
(61 cm) sur la surface de cuisson.
Il est recommandé d’installer cette hotte plus de 36(91.4 cm)
au-dessus de la surface de cuisson. Par pouce (2,54 cm) su-
périeure à 36 (91.4 cm) diminuera l’ecacité de la capture de la
fumée et de l’humidité, et la performance de ventilation.
S’IL VOUS PLAÎT LIRE L’INSTALLATION POUR UNE INSTALLA-
TION SPÉCIFIQUE. Avant de choisir la hotte, vérifiez la hauteur
du plafond et la hauteur maximale de la hotte.
17
Installation- Version à conduit
Après avoir choisi le type d’évacuation, procéder comme suit:
1 Enlever les filtres à graisse.
2 Enlever le couvercle de la boîte de dérivation. Enlever la
partie supérieure ou arrière prédécoupée suivant votre
préférence et installer une attache électrique homologuée.
Couvercle de
la boite de
dérivarion
Attache
électrique
homologuée
3 Enlever les parties prédécoupées pour les conduits en utili-
sant un fin tournevis et un petit marteau.
Utiliser le tournevis à la façon d‘un biseau. Faire attention
aux parties blessants.
IATTENTION
En cas d’utilisation de la hotte avec recyclage d’air, ne pas
enlever les parties prédécoupées pour les conduits et comman-
der les filtres à charbon nécessaires chez votre revendeur.
R1 = Enlever uniquement les parties prédécoupées pour les
conduits rectangulaires.
R2 = Enlever les parties prédécoupées pour les conduits circu-
laires et rectangulaires.
Décharge rectan-
gulaire vertical
R1
R2
R1
Décharge circu-
laire vertical
Décharge rectangu-
laire horizontal
4 Pour les évacuations avec conduits rectangulaires unique-
ment (autrement, passer à l’étape suivante)
Attacher le joint ou la soupape d’évacuation sur
l’ouverture préformée à l’aide des deux vis prévues à cet
eet. S’assurer que les éléments soient le plus proche pos-
sible de la partie arrière en haut de votre hotte.
Enlever la protection du clapet.
REMARQUE: Le joint/soupape d’évacuation peut être installé
jusqu’à 2,5 cm (1 inch) de part et d’autre du centre de la hotte
pour permettre le décentrage des conduits. Dans le cas de sys-
tèmes d’évacuation très décentrés, la partie terminale du con-
duit d’évacuation peut être modifiée pour dégager l’attache du
fil électrique.
Joint/soupape d’évacuation
Partie arriére en
haut
Pivot
5 Pour les évacuations avec conduits circulaires installer le
raccord circulaire des conduits d’évacuation à l’aide des vis.
REMARQUE: Le raccord circulaire peut être installé jusqu’à
2,5 cm (1 pouce) de part et d’autre du centre de la hotte pour
permettre le décentrage des conduits. Dans le cas de systè-
mes d’évacuation très décentrés, la partie terminale du con-
duit d’évacuation peut être modifiée pour dégager l’attache
du fil électrique.
Raccord circulaire 7”
18
Emplacement des trous
Sélectionner le type d’évacuation choisi pour votre hotte et
procéder:
Évacuation extérieure par le dessus de la hotte
(Conduit vertical rectangulaire de 3
1
4” x 10”)
Utiliser le schéma ou la hotte comme patron et indiquer sur
l’armoire l’emplacement des conduits, des fils électriques et
les fentes réglables pour les vis.
Axe du
centre
Accès au circuit électrique
(à l´arrière du meuble)
Morceaux en bois (pour armoire
encastrée uniquement)
Vis de fixation (4)
13
15
16” (modèle 30”)
16
15
16” (modèle 36”)
13
15
16” (modèle 30”)
16
15
16” (modèle 36”)
Face avant de l’armoire
Fond de l`armoire
12
1
2
5
1
4
5
1
4
1
1
4
1
1
4
1
1
2
10
1
2
5”
Trou pour le passage
du conduit vertical
Évacuation extérieure par le dessus de la hotte
(Conduit vertical circulaire de 7”)
Utiliser le schéma ou la hotte comme patron et indiquer sur
l’armoire l’emplacement des conduits, des fils électriques et
les fentes réglables pour les vis.
Axe du
centre
Accès au circuit électrique
(à l´arrière du meuble)
Morceaux en bois (pour armoire
encastrée uniquement)
Vis de fixation (4)
13
15
16” (modèle 30”)
16
15
16” (modèle 36”)
13
15
16” (modèle 30”)
16
15
16” (modèle 36”)
12
1
2
1
1
4
Face avant de l’armoire
1
1
2
10
1
2
Fond de l`armoire
5”
Trou pour le passage du
tube circulaire de 7”
Trou de 8”
de diamètre
Évacuation extérieure par le dessus de la hotte
(Conduit vertical circulaire de 7”)
Utiliser le schéma ou la hotte comme patron et indiquer sur
l’armoire l’emplacement des conduits, des fils électriques et
les fentes réglables pour les vis.
Axe du
centre
Morceaux en bois (pour armoire
encastrée uniquement)
Face avant
del’armoire
Trou pour le passage
du conduit horizontal
Vis de
fixation (4)
Accès au circuit
électrique (dans le mur)
Fond de
l`armoire
13
15
16” (modèle 30”)
16
15
16” (modèle 36”)
3
3
4
1
8 1
9
16
12
7
16
5
1
45
1
4
13
15
16” (modèle 30”)
16
15
16” (modèle 36”)
Installation- Recyclage d’air
Utiliser le schéma ou la hotte comme patron et indiquer sur
l’armoire l’emplacement des fils électriques et les fentes régla-
bles pour les vis.
Puisque la hotte va recycler l’air (il n’y a pas d’évacuation
vers l’extérieur), ne pas prévoir d’ouverture dans le mur ou
l’armoire pour le passage des conduits.
Sélectionner le type d’évacuation choisie pour votre hotte
1 La hotte peut être installée pour évacuer l’air à l’extérieur
ou pour recycler l’air dans la cuisine. Le levier de ventila-
tion en plastique est situé près du centre de l’ouverture
de la hotte. Pour évacuer vers l’extérieur, s’assurer que le
levier de ventilation en plastique est en position HORI-
ZONTALE (à plat contre la partie supérieure métallique
de la hotte). Pour recycler l’air dans la cuisine, s’assurer
que le levier de ventilation en plastique est en position
VERTICALE (à plat contre la protection en plastique de la
souerie).
REMARQUE: Pour changer la position du levier de ventilation,
il est nécessaire de pousser légèrement le levier pour dégager
les parties en plastique.
Pour programmer
l´evacuation extèrieure
Pour programmer
le recyclage d´air
Bloquer
l´attache
Bloquer
l´attache
For recessed bottom cabinet only
1 Si les armoires ont une garniture à l’avant, sur le côté ou
à l’arrière, réaliser 2 morceaux de bois de la largeur des
garnitures et les attacher à l’armoire encastrée sur les 2
côtés. Pour les emplacements des marques, se référer
aux indications à la page précédente.
Morceaux in bois
v
2 Réaliser les trous pour les conduits et les fils électriques
aux emplacements indiqués. Pour le conduit vertical,
agrandir le trou de 3⁄4” vers le devant de l’armoire pour
pouvoir bouger le conduit plus librement lors de la mise
en place de la hotte. L’installation sera également plus
facile si le trou fait 10½” au lieu de 10”.
3 Serrer une vis de fixation (se trouvant dans le kit de
montage) dans chaque petite ouverture des crochets
marqués sur le fond de l’armoire.
4 Raccorder le tube électrique à la hotte.
5 Replacer la hotte contre le mur. Serrer les vis de fixation.
S’assurer que la tête des vis est bien dans la partie plus
étroite des fentes des crochets. Raccorder les conduits à la
hotte.
19
Connexion électrique
I AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
I AVERTISSEMENT
ETEIGNEZ CIRCUIT D’ALIMENTATION AU NIVEAU DU
PANNEAU DE SERVICE AVANT DE RACCORDER CET
APPAREIL. EXIGENCE 120 V C.A., CIRCUIT DE DÉRIVATION
DE 15 V C.A., 20 HZ, DE 15 OU 20 A.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE CET APPAREIL
EST MUNI D’UNE BOÎTE DE JONCTION ÉLECTRIQUE À
TROIS FILS, DONT L’UN (VERT/JAUNE) SERT À METTRE
LAPPAREIL À LA TERRE. POUR VOUS PROTÉGER CONTRE
LES CHOCS ÉLECTRIQUES, VOUS DEVEZ RACCORDER LE
FIL VERT/JAUNE AU FIL DE MISE À LA TERRE DU SYSTÈME
ÉLECTRIQUE DE VOTRE MAISON. EN AUCUNE CIRCONS-
TANCE CE FIL DOIT ÊTRE COUPÉ OU ENLEVÉ.
Le fait de ne pas respecter cette directive peut entraîner la
mort ou un choc électrique.
• Retirez l’alvéole défonçable et le couvercle de la boîte de
jonction et installez un connecteur de canalisation
(Listé dans cULus) dans la boîte de jonction.
A
B
A. Opercule arrachable
B. Couvercle du boîtier
• Passez trois fils, le noir, le blanc et le vert, en respectant
les normes du code national de l’électricité, ainsi que les
codes et les ordonnances en vigueur dans votre région,
dans une canalisation de 1⁄2 po, du panneau de service à
la boîte de jonction.
• Raccordez le fil noir du panneau de service au fil noir ou
rouge de la boîte jonction, le blanc avec le blanc et le vert
avec le vert/jaune.
• Fermez le couvercle de la boîte de jonction.
Achever l’installation
Replacer les filtres.
Vérifier que la hotte fonctionne.
Si la hotte ne fonctionne pas:
• Vérifiez que le disjoncteur ne s’est pas déclenché ou que
le fusible n’est pas grillé.
• Débranchez l’alimentation. Vérifiez que les raccords
électriques ont été eectués correctement.
Pour utiliser votre nouvelle hotte de façon optimale, lisez la
section intitulée “Entretien“.
Gardez vos instructions d’installations et d’utilisation près de
la hotte pour pouvoir vous y référer facilement.
Description de la hotte
2
4
3
3
1
1. Boutons de commande du ventilateur
et des lampe
2. DEL lampes
3. Poignée pour le filtre
4. Filtre à graisse
Commandes
1. Bouton On/O (marche/arrêt) de l’éclairage
2. Bouton On/O (marche/arrêt) du ventilateur
3. Bouton de vitesse minimale du ventilateur
4. Bouton de vitesse moyenne du ventilateur
5. Bouton de vitesse maximale du ventilateur
REMARQUE: Les boutons de commandes s’allument lorsque
la hotte est en marche.
Utilisation de la lampe
Le bouton On/O (marche/arrêt) de l’éclairage (1) commande
le fonctionnement des deux lampes. Appuyer une fois pour
On (marche) et une deuxième fois pour O (arrêt).
Utilisation du ventilateur
Le bouton On/O (marche/arrêt) du ventilateur (2) met en
marche ou éteint le ventilateur. Les boutons de vitesse du
ventilateur (3, 4 et 5) règlent la vitesse souhaitée et contrôlent
le niveau sonore pour un fonctionnement silencieux. On peut
modifier la vitesse à tout moment pendant le fonctionnement
du ventilateur en appuyant sur le bouton de vitesse du venti-
lateur
souhaité.
1 Pour mettre le ventilateur en marche, appuyer sur le bou-
ton de marche/arrêt du ventilateur (2) et sur le bouton de
vitesse souhaité (3, 4 ou 5).
1 Pour éteindre le ventilateur, appuyer sur le bouton de
marche/
arrêt (2).
N’importe lequel des 3 boutons de vitesse du ventilateur peut
être placé à la position On (marche) de façon simultanée.
Le ventilateur fonctionne au bouton de vitesse la plus élevée
qui a été enfoncé. Pour obtenir une vitesse de ventilateur
inférieure, les boutons de vitesse supérieure ne doivent pas
être enfoncés.
20
Entretien
Cleaning
Ne pas vaporiser de nettoyants directement sur le panneau de
contrôle lors du nettoyage de la Hotte.
La hotte doit être régulièrement nettoyée à l’intérieur et à
l’extérieur (au moins à la même fréquence que pour l’entretien
des filtres à graisse). Pour le nettoyage, utiliser un chion
humidifié avec un détergent liquide neutre. Ne pas utiliser de
produit contenant des abrasifs.
NE PAS UTILISER D’ALCOOL!
I ATTENTION:
Il y a risque d’incendie si vous ne respectez pas les instruc-
tions concernant le nettoyage de l’appareil et le remplace-
ment ou le nettoyage du filtre.
La responsabilité du constructeur ne peut en aucun cas être
engagée dans le cas d’un endommagement du moteur ou
d’incendie liés à un entretien négligé ou au non respect des
consignes de sécurité précédemment mentionnées.
Filtre à graisse
Il retient les particules de graisse issues de la cuisson.
Le filtre doit être nettoyé une fois par mois avec des déter-
gents non agressifs, à la main ou dans le lave-vaisselle
à faibles températures et cycle rapide.
Le lavage du filtre anti-graisse métallique au lave-vaisselle
peut en provoquer la décoloration. Toutefois, les caractéristi-
ques de filtrage ne seront en aucun cas modifiées.
Pour démonter le filtre anti-graisse, tirer la poignée de
décrochement à ressort.
Remplacement de la lampe à DEL
Les lumières DEL sont remplaçables par un technicien de
service seulement. Voir les informations de contact de service:
“Qui contacter”.
Filtres à charbon
Si le système n’a pas d’évacuation vers l’extérieur, l’air va
circuler à travers des filtres à charbon jetables qui vont aider à
éliminer fumée et odeurs.
Les filtres à charbon ne doivent pas être nettoyés.
Ils doivent être remplacés.
Les filtres à charbon sont fixés à l’intérieur de chaque filtre
anti-graisse ( les instructions de montage sont incluses
dans le kit de filtre à charbon ).
Les filtres à charbon doivent être remplacés après 4 à 6
mois en fonction de l’utilisation de la hotte.
REMARQUE: NE PAS rincer, ou mettre les filtres à charbon au
lave-vaisselle.
REMARQUE: Les filtres à charbon NE sont PAS inclus dans la
hotte. Ils doivent être commandés chez votre revendeur.
Commander le kit nécessaire en spécifiant votre modèle de
hotte et sa largeur.
Placement du filtre au charbon (Accessoires de recyclage
d’air)
Placer le matelas du filtre au charbon sur le côté supérieur
de chaque filtre anti-graisse.
Utiliser les ressorts fournis pour le fixer en place.
REMARQUE:Lorsque vous le retirerez pour le remplacer par
un autre, n’enlever pas les ressorts de fixation, poussez-les
simplement et faites-les tourner vers l’extérieur.
Ressorts de
fixation
Filtre au
charbon
Coté superieur
filtre anti-graisse
Filtres à charbon
Si le système n’a pas d’évacuation vers l’extérieur, l’air va
circuler à travers des filtres à charbon jetables qui vont aider à
éliminer fumée et odeurs.
Les filtres à charbon ne doivent pas être nettoyés.
Ils doivent être remplacés.
Les filtres à charbon sont fixés à l’intérieur de chaque filtre
anti-graisse ( les instructions de montage sont incluses
dans le kit de filtre à charbon ).
Les filtres à charbon doivent être remplacés après 4 à 6
mois en fonction de l’utilisation de la hotte.
REMARQUE: NE PAS rincer, ou mettre les filtres à charbon au
lave-vaisselle.
REMARQUE: Les filtres à charbon NE sont PAS inclus dans la
hotte. Ils doivent être commandés chez votre revendeur.
Commander le kit nécessaire en spécifiant votre modèle de
hotte et sa largeur.
Placement du filtre au charbon (Accessoires de recyclage
d’air)
Placer le matelas du filtre au charbon sur le côté supérieur
de chaque filtre anti-graisse.
Utiliser les ressorts fournis pour le fixer en place.
REMARQUE:Lorsque vous le retirerez pour le remplacer par
un autre, n’enlever pas les ressorts de fixation, poussez-les
simplement et faites-les tourner vers l’extérieur.
21
ELICA North America
GARANTIE DE DEUX ANS
POUR OBTENIR UN DEPANNAGE SOUS GARANTIE
Le propriétaire doit présenter une preuve de la date d’achat. Garder une copie de votre preuve d’achat datée (ticket de caisse)
de façon à pouvoir bénéficier du service après-vente sous garantie.
GARANTIE PIECES DE RECHANGE ET MAIN D’OEUVRE
Pendant une période de deux (2) ans à partir de la date d’achat, Elica s’engage à fournir gratuitement les pièces de rechange ou
les composants autres que les recharges ayant des défauts de fabrication.
Durant cette garantie de deux (2) ans, Elica fournira également gratuitement, toute la main d’oeuvre et le service à domicile
pour remplacer d’éventuelles pièces défectueuses.
CE QUE LA GARANTIE NE COUVRE PAS
Dégât ou panne du produit causé par un accident ou un cas de force majeure tels que inondation, incendie ou tremblement
de terre.
Dégât ou panne du produit causé par modification du produit ou utilisation de pièces pas d’origine.
Dégât ou panne du produit causé lors de la livraison, de la manipulation ou de l’installation.
Dégât ou panne du produit causé par une mauvaise utilisation.
Dégât ou panne du produit causé par un remplacement des fusibles ou une remise en fonction des disjoncteurs par le
propriétaire.
Dégât ou panne du produit causé par une utilisation du produit pour raison commerciale.
Déplacement à domicile pour explication d’utilisation ou d’entretien.
Ampoules, filtres métalliques ou au charbon et toute autre pièce consommable.
Usure normale.
Usure due à une mauvaise utilisation du propriétaire, un entretien incorrect, une utilisation de substances nettoyantes
QUI EST COUVERT
Cette garantie sétend à lacheteur original de produits achetés pour un usage domestique habituel en Amérique du Nord
(Y compris Etats Unis, Guam, Porto Rico, les Iles virgin Américaines & le Canada).
Cette garantie nest pas transférable et vaut uniquement pour lacheteur original et ne sétend pas aux propriétaires successifs du
produit. Cette garantie vaut expressément en lieu et place de toute autre garantie, expresse ou sous- entendue, mais ne limite pas
toute autre garantie sous-entendue de marchandage ou adaptation dans un but particulier et toute autre obligation de la part de
Elica North America, étant entendu, cependant, que si la réclamation pour garanties sous-entendues nest pas applicable aux yeux
de la loi en vigueur, la durée de toute garantie sous-entendue émanant de la loi doit être limitée à deux (2) ans à partir de la date
d’achat du produit ou à une période plus longue selon ce que dit la loi en vigueur.
Cette garantie ne couvre pas tout dégât particulier, accidentel et/ou consécutif, ni les pertes et profits, à charge du propriétaire,
des ses clients et/ou des utilisateurs Des produits.
QUI CONTACTER
Pour obtenir un Service Après-vente durant la Garantie ou pour toute autre Question liée au Service Après-vente:
Appeler:
Service Après-vente autorisé Elica North America au (888) 732-8018
Pour l’Est du Canada, composez le 1-888 651 2534 Demandez le service après-vente
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

ELICA EAL336S1 Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation