GE GTAS8655DMC Mode d'emploi

Catégorie
Machines à laver
Taper
Mode d'emploi
Inscrivez ici les numéros de
modèle et de série :
N° de modèle ____________
N° de série ______________
Vous pouvez les
trouver sous le couvercle
de la laveuse.
www.electromenagersGE.ca
Manuel de
l'utilisateur
Laveuses
29-5837 04-13 ATS
Sécurité .............................2 et 3
Utilisation
Caractéristiques ......................... 7-9
Chargement et utilisation de la laveuse ... 11
Communication avec l'appareil ........... 12
Entretien et nettoyage de la laveuse ...... 13
Fonctions spéciales ......................10
Utilisation ...............................4–6
Dépannage ........................14–16
Service à la clientèle
Garantie .................................17
Pièces et accessoires ...................3, 18
Service à la clientèle ......................18
G011
En tant que partenaire EnErgy Star
MD
, GE
a déterminé que ce produit satisfait aux
exigences énergétiques EnErgy Star
MD
.
Imprimé aux États-Unis
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
Il s'agit du symbole d'avertissement de sécurité. Il vous avertit des dangers potentiels qui pourraient provoquer la mort ou des
blessures, à vous ou à autrui. Tous les messages de sécurité suivent ce symbole d'avertissement de sécurité et les mots « DANGER »,
« AVERTISSEMENT » ou « ATTENTION ». Voici la définition de ces mots :
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures sérieuses.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures sérieuses.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou sérieuses.
DANGER
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour réduire les risques de décès, d'incendie, d'explosion, de choc électrique ou de blessures lorsque vous
utilisez votre appareil, suivez les mesures de sécurité de base, notamment :
n Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
n NE nettoyez et NE séchez PAS d'articles qui ont été nettoyés, lavés, trempés ou tachés avec de l'essence, du solvant pour nettoyage
à sec ou d'autres produits combustibles ou substances explosives, car ces derniers peuvent dégager des vapeurs qui pourraient
s'enammer ou exploser.
n N'ajoutez PAS de l'essence, du solvant pour nettoyage à sec ou d'autres produits combustibles ou substances explosives à l'eau de
lavage. Ces substances peuvent dégager des vapeurs qui pourraient s'enammer ou provoquer une explosion.
n Dans certaines conditions, de l'hydrogène peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a pas été utilisé pendant deux semaines
ou plus. L'HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le circuit d'eau chaude n'a pas été utilisé pendant une telle période, ouvrez tous les
robinets d'eau chaude et laissez l'eau couler pendant plusieurs minutes avant d'utiliser votre laveuse. Ainsi, l'hydrogène accumulé
sera évacué du système. Ce gaz étant inflammable, NE fumez PAS et n'utilisez pas de amme nue pendant cette opération.
n NE laissez PAS les enfants jouer sur ou à l'intérieur de cet appareil. La présence d'enfants près de cet appareil lorsqu'il est en marche
doit faire l'objet d'une étroite supervision. Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors service, retirez la porte ou le couvercle. Le
non-respect de ces instructions peut entraîner le décès ou des blessures.
n NE mettez PAS la main dans l'appareil lorsque le tambour ou l'agitateur est en mouvement pour éviter d'être happé accidentellement.
n N'installez ou n'entreposez PAS cet appareil dans un endroit où il sera exposé aux intempéries.
n NE modiez PAS les commandes, ne réparez ou ne remplacez pas de pièce de cet appareil et ne tentez pas d'effectuer une
réparation, sauf si cette procédure est recommandée expressément dans les instructions d'entretien de l'utilisateur ou dans les
instructions de réparation de l'utilisateur et que vous possédez les connaissances et les aptitudes requises pour le faire.
n Assurez-vous que la zone autour de vos électroménagers est propre et sèche afin de réduire la possibilité de glisser.
n N'utilisez PAS cet appareil s'il est endommagé, s'il fonctionne mal, s'il est partiellement démonté ou si certaines de ses pièces
manquent ou sont cassées (y compris le cordon d'alimentation ou la fiche).
n Débranchez l'appareil ou fermez son disjoncteur avant de procéder à l'entretien. Appuyer sur le bouton d'alimentation Power de
l'appareil NE le déconnecte PAS de l'alimentation.
n Consultez la section sur le « Branchement électrique » des instructions d'installation pour obtenir les procédures de mise à la terre.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
AT TENTION
AVERTISSEMENT
3
www.electromenagersGE.ca
* Tide
MD
est une marque de commerce déposée de Procter & Gamble
LORSQUE L'APPAREIL N'EST PAS UTILISÉ
n Fermez les robinets d'eau pour réduire les fuites en cas de
boyau cassé. Vérifiez l'état des boyaux de remplissage.
GE recommande de les remplacer tous les 5 ans.
n Assurez-vous que le boyau d'eau chaude est raccordé au
robinet H (à filtre interne rouge) et que le boyau d'eau froide
est raccordé au robinet C (à filtre interne bleu).
n Installez ou entreposez l'appareil à un endroit où il ne sera
exposé ni à des températures en dessous du point de
congélation ni aux intempéries; l'appareil pourrait subir des
dommages permanents et la garantie serait annulée.
n Mettez la laveuse à la terre conformément aux
codes et règlements en vigueur. Suivez les instructions
détaillées de la section « Instructions d'installation ».
n Une rallonge de tuyau d'évacuation optionnelle est
recommandée pour les hauteurs d'évacuation allant de 60 à
96 po (152,4 à 243,8 cm).
n Cette laveuse n'est pas fournie avec des boyaux
d'alimentation en eau.
GE recommande fortement d'utiliser les pièces spécifiées
du fabricant. Une liste de boyaux manufacturés disponibles
pour l'achat est indiquée. Ces boyaux ont été fabriqués et
testés afin de répondre aux spécifications de GE.
GE recommande fortement d'utiliser de nouveaux boyaux
d'alimentation en eau. Les boyaux se dégradent avec le
temps et doivent être remplacés tous les cinq ans afin de
réduire le risque de bris de boyau et de dégâts d'eau.
Pièces et accessoires
Commandez en téléphonant au 1-800-661-1616 durant les
heures normales de bureau.
Numéro de pièce Accessoire
PM14X10002 Boyaux d'alimentation en eau en
caoutchouc de 4 pi (1,2 m)
Ou
PM14X10005 Boyaux d'alimentation en eau de type
tressé de 4 pi (1,2 m)
WH49X301 Rallonge de tuyau d'évacuation
WX10X10011 Nettoyant pour laveuse Tide
MD
*
WX7X1 Plateau de lavage au plancher
DR07X10005 Câble de 6 pi (1,83 m)
INSTALLATION APPROPRIÉE
Cette laveuse doit être installée conformément aux instructions d'installation avant d'être utilisée. Si vous n'avez pas reçu les instructions
d'installation, vous pouvez les obtenir sur le site Web www.electromenagersGE.ca ou en appelant le 1-800-561-3344.
n Si le couvercle est ouvert entre les programmes (c.-à-d. en
redémarrant le programme actuel sans l'avoir interrompu, en
changeant de programme une fois le programme commencé,
etc.), appuyer sur le bouton Départ déclenchera l'arrivée d'eau
froide pendant 5 secondes, un délai de 10 secondes, puis le
verrouillage du couvercle et le démarrage du programme.
n Si le couvercle est ouvert durant cette période de 15 secondes,
le mot PAUSE défilera sur l'affichage. Il vous faudra rappuyer
sur le bouton Start (Départ) pour redémarrer le programme.
VÉRIFICATION DE FONCTIONNEMENT
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les caractéristiques et l'apparence de la cuisinière montrée dans ce manuel peuvent varier selon le modèle.
4
Utilisation
Commandes
A
B
TM
Select Cycle and Push Button for stain options
Basket
Stain Removal Guide
B
A
D
C
E
F
G
H
I
C
Ajoutez de l'assouplissant dans le distributeur
d'assouplissant; consultez la page 7.
Ajoutez du détergent. GE recommande
l'utilisation de détergents haute efficacité
avec toutes les laveuses certifiées
Energy Star.
Chargez le linge sans le tasser en le répartissant
autour de l'Infusor
MC
. Charger trop de linge peut
avoir un impact négatif sur la performance de
lavage. Consultez la page 11 pour obtenir des
suggestions de chargement.
Fermez le couvercle.
REMARQUE : La laveuse ne se remplira pas si le
couvercle est ouvert.
Étape 2
Étape 3
Étape 4
Étape 1
Sélectionnez un programme de lavage.
Sélectionnez les options de lavage, dont
l'option Fabric Softener (assouplissant).
Sélectionnez des options, dont Pretreat/
Bleach (prétraitement/agent de
blanchiment).
Appuyez sur
Start (départ).
La fonction My Settings (mes réglages) est activée pour ce programme.
La laveuse est verrouillée; le voyant clignotera une fois si vous appuyez sur un bouton ou si vous
tournez le bouton de sélection de programme.
Le signal sonore est activé. Consultez la description du signal sonore variable.
La fonction Energy Smart (économie d'énergie) est activée. Consultez la section À propos de la
communication avec l'appareil.
Le couvercle est verrouillé.
Consultez la section Control Lock
(verrouillage des commandes).
La fonction eWash (lavage
économique) est activée.
Une fonction Delay Wash (lavage
différé) a été programmée.
Power (alimentation)
Appuyez pour activer l'affichage. Si l'affichage est activé, appuyez sur cette touche pour mettre la laveuse en mode veille.
REMARQUE : L'alimentation électrique de l'appareil n'est pas coupée lorsque vous appuyez sur POWER (alimentation).
Start (départ) - Unlock Lid (déverrouillage du couvercle)
Appuyez sur Start (départ) pour lancer le programme. REMARQUE : Le couvercle doit être fermé pour que la laveuse se remplisse et que le
programme commence. Si le couvercle est ouvert, « LID » (couvercle) défile sur l'affichage. Si le couvercle est fermé, le voyant LID LOCKED
(couvercle verrouillé) s'allumera, le détergent sera distribué et « FILL » (remplissage) défilera sur l'affichage.
Appuyer sur Unlock Lid (déverrouillage du couvercle) mettra le programme en Pause et le voyant Start (départ) clignotera.
Pour relancer le programme, appuyez de nouveau sur la touche Start (départ). Si la laveuse est mise en pause pendant plus de 24 heures, le programme
sera annulé. S'il reste de l'eau dans la laveuse, sélectionnez le programme Drain & Spin (vidange et essorage) pour évacuer l'eau et la vidanger.
Voyants d'afchage et de progression
Affichage :
La durée restante estimée avant la fin du programme s'affiche.
REMARQUE : La durée du programme est affectée par la durée de remplissage de la laveuse. Cela dépend de la pression de l'alimentation en eau de
votre domicile. La minuterie « intelligente » apprend le temps nécessaire au remplissage de votre laveuse et ajuste le temps total en conséquence.
De plus, l'état de progression de la laveuse défile à l'écran :
bALAnCINg (rééquilibrage) : Au début du programme de rééquilibrage visant à mieux répartir la charge. S'arrête une fois le rééquilibrage effectué.
CyCLE PrEP (préparation du programme) : Détection du volume de linge sec avant le remplissage (normal).
dELAY (différé) : Quand la fonction Delay Wash (lavage différé) est sélectionnée. Remplacé par la durée estimée lorsque le programme débute.
End (fin) : Fin du programme actuel.
ES : La laveuse qui est en mode de départ différé (4 heures maximum) attend la communication de taux d'énergie plus bas (consultez la
section Energy Smart).
FILL (remplissage) : Pendant les 45 premières secondes d'un remplissage, la durée restante estimée du programme s'affiche. Pendant le reste du
remplissage, « FILL » (remplissage) défile.
H2O SUPPLY (alimentation en eau) : Il n'est pas possible de détecter le niveau d'eau (les robinets sont potentiellement fermés).
HEAt (chauffage) : Chauffage de l'eau pour le programme de désinfection Sanitize.
LId (couvercle) : Arrêt du programme en raison de l'ouverture du couvercle. Fermez celui-ci.
LOAd SenSE (détection de la charge) : Détection du volume de linge humide (normal).
PAUSE : Programme mis en cause suite à l'utilisation du bouton Start/Pause (départ/pause) et de la mise en Pause de la laveuse. Appuyez de
nouveau sur le bouton Start (départ) pour relancer le programme.
Voyants de progression du programme :
Il indique si la laveuse est en mode SOAK (trempage), WASH (lavage), RINSE (rinçage) ou SPIN (essorage).
Les voyants de progression des fonctions indiquent ce qui suit (consultez les sections F, G et H pour plus de détails) :
www.electromenagersGE.ca
Programmes de lavage - Bouton de sélection de programme
Le programme de lavage commande le type de processus de lavage. Le bouton de sélection de programme peut être tourné vers la droite ou la
gauche. La rotation du bouton de sélection de programme après le début d'un programme arrête la laveuse et règle le programme/les options sur
le nouveau programme sélectionné. Appuyez sur Start (départ) pour lancer le nouveau programme sélectionné.
REMARQUE : Lorsque vous tournez le bouton sur un autre programme, la lampe du tambour s'allume pour faciliter le chargement.
Le tableau ci-dessous vous aidera choisir le programme de lavage correspondant à votre type de linge.
SpeedWash Pour les petits volumes de linge légèrement sale, dont on a besoin rapidement. Offre un lavage/rinçage léger et un court
(lavage rapide) essorage à vitesse élevée.
Delicates Pour la lingerie fine et les tissus à entretien spécial, légèrement à normalement sales. Offre un lavage léger et une faible
(tissus délicats) vitesse d'essorage.
Hand Wash* Pour le linge lavable à la main, légèrement sale. Offre un lavage très léger et une vitesse d'essorage moyenne.
(lavage à la main)*
Jeans* Pour les jeans légèrement à moyennement sales. Offre un lavage normal et une vitesse d'essorage moyenne. (Pour les
jeans de travail très sales, utilisez le programme pour les blancs Whites.)
Dark Colors* Pour les cotons et mélanges qui déteignent, ainsi que les articles à lavage à froid. Offre un lavage normal et une vitesse
(couleurs foncées) d'essorage moyenne.
Whites (blancs)* Pour les blancs, le linge de maison, les vêtements de travail et de jeux de peu à très sales. Offre un lavage intense et une
vitesse d'essorage élevée.
Normal/
Light Colors
* Pour les cotons grand teint, le linge de maison, les vêtements de travail et de jeux de peu à très sales. Ce programme offre
(normal/ le meilleur lavage global et doit être utilisé pour la plupart des articles de tous les jours. Offre un lavage normal et une
couleurs claires) vitesse d'essorage moyenne.
Towels/Sheets* Offre des périodes de brassage et de trempage adaptées au lavage des serviettes et des draps. Offre un lavage normal et
(serviettes/draps) une vitesse d'essorage élevée.
Sanitize Lors de la sélection de la désinfection, la laveuse augmente la température de l'eau pour désinfecter et éliminer 99,9 % des
(Désinfection) bactéries présentes dans l'eau de lessive. Offre un lavage très intense et une vitesse d'essorage moyenne.
Bulky Items/ Pour grands couvre-lits, catalognes, couvre-matelas, sacs de couchage et autres articles volumineux similaires. Gros articles,
Comforters, Pillows tels que couvertures, douillettes, vestes et petits tapis. Offre un lavage normal et une vitesse d'essorage très élevée.
(articles volumineux/édredons, oreillers)
Quick Rinse Pour rincer et essorer les articles non salis, lorsqu'un rinçage seulement est souhaité. Offre un lavage très léger et une
(rinçage rapide) vitesse d'essorage très élevée. Les options Fabric Softener (assouplissant) et Extra Rinse (rinçage supplémentaire)
peuvent être utilisées avec ce programme.
Drain & Spin Pour vidanger la cuve et essorer le linge. Offre un lavage normal et une vitesse d'essorage moyenne.
(vidange et essorage)
BASKETclean Pour éliminer les résidus et l'odeur du tambour. Utilisation recommandée une fois par mois minimum.
(tambour propre) REMARQUE : Ne chargez jamais du linge dans la laveuse lorsque vous utilisez le programme BASKETclean (tambour
propre). Celui-ci pourrait être endommagé ou contaminé. Consultez la section Entretien et nettoyage.
* Programmes disponibles avec l'option Steam Assist (lavage avec vapeur)
D
Protocole NSF P172
Rendement sanitaire des laveuses
domestiques et commerciales de type familial
MD
Steam Assist (lavage avec vapeur)
Steam Assist ajoute de la vapeur dans la laveuse lors des programmes Hand Wash (lavage à la main), Jeans, Dark Colors
(couleurs foncées), Whites (blancs), Normal/Light Colors (normal/couleurs claires) et Towels/Sheets (serviettes/draps).
Pour l'utiliser :
1. Appuyez sur Power (alimentation) et sélectionnez un des programmes ci-dessus.
2. Appuyez sur le bouton Steam Assist pour activer la fonction de lavage avec vapeur.
3. Appuyez sur Start (départ).
Réglages
Vous pouvez attribuer des réglages individuels allant de minimum (le plus bas de la colonne) à maximum (le plus haut de la colonne) pour le brassage
(Soil/Saleté), la température de l'eau (Temp.) et l'essorage (Spin). En général, plus la fonction apparaît haut dans la colonne, plus elle est énergivore.
REMARQUE : Les vitesses d'essorage Spin élevées réduisent généralement le temps de séchage/de consommation d'énergie (c.-à-d. qu'elles
diminuent la consommation totale d'énergie dans le cas de l'utilisation combinée d'une laveuse et d'une sécheuse).
E
Stain Removal Guide (guide de détachage)
La fonction Stain Removal Guide (guide de détachage) vous permet d'indiquer le type de taches présentes sur vos
vêtements. Cette fonction peut être utilisée avec tous les programmes de lavage, sauf Sanitize (désinfection).
Pour utiliser le guide de détachage :
1. Sélectionnez le programme de lavage.
2. Appuyez sur Stain Removal Guide (guide de détachage), le bouton s'allumera une fois la fonction activée.
Continuez à appuyer pour sélectionner tomato (tomate), oily (corps gras), grass (herbe) ou dirt (terre). Le voyant indiquera
le type de tache sélectionné.
Pour sélectionner une tache différente, appuyez sur Stain Removal Guide (guide de détachage) jusqu'à ce que le voyant de
la tache à éliminer soit allumé.
Pour désactiver Stain Removal Guide, appuyez sur le bouton jusqu'à ce que celui-ci s'éteigne.
REMARQUE : Le degré de saleté et la température seront modifiés pour s'adapter à chaque type de tache. Désactiver Stain
Removal Guide (guide de détachage) rétablira les réglages par défaut.
Stain Removal Guide
Select desired Cycle and PUSH “Stain Removal Guide” to Activate
Select Cycle and Push Button for stain options
REMARQUE : La température de l'eau par défaut (Hot/chaud) du
programme Sanitize (désinfection) NE PEUT PAS être modiée.
5
6
Utilisation
Options de programmes
Soak (trempage)
Cette option débute par un bref brassage, fait tremper le linge pendant une durée précisée, puis passe au reste du cycle automatiquement. Appuyer
plusieurs fois sur Soak (trempage) ajoutera 15, puis 30 minutes de trempage, et fera ensuite revenir à 0.
Extra Rinse (rinçage supplémentaire)
Lorsque vous utilisez du détergent supplémentaire ou de l'agent de blanchiment pour laver le linge très sale, sélectionnez l'option Extra Rinse
(rinçage supplémentaire) pour mieux éliminer les résidus. REMARQUE : Cette option ne peut être utilisée avec certains programmes.
Fabric Softener (assouplissant)
Sélectionnez cette option pour obtenir un rinçage en profondeur ou lorsque vous ajoutez manuellement de l'assouplissant lors du rinçage.
REMARQUE : Cette option ne peut être utilisée avec certains programmes. Lorsqu'elle est utilisable, elle peut modifier d'autres réglages (l'essorage
Spin peut passer à une vitesse plus élevée) pour optimiser la performance.
REMARQUE : N'utilisez pas de boules distributrices pour assouplissant avec cette laveuse. Elles ne fonctionnent pas correctement avec des laveuses
haute efficacité.
Pretreat/Bleach (prétraitement/agent de blanchiment)
Sélectionnez cette option pour ajouter un détachant liquide -OU- un agent de blanchiment liquide dans la prochaine charge. Appuyez une fois
pour l'ajout de détachant (voyant au-dessus du bouton), deux fois pour de l'agent de blanchiment (voyant en dessous du bouton), trois fois pour
désactiver l'option (aucun voyant allumé). Le détachant ou l'agent de blanchiment sera ajouté au moment optimal du programme de lavage
(différent selon qu'il s'agit de détachant ou d'agent de blanchiment).
REMARQUE : N'utilisez PAS du détachant et de l'agent de blanchiment dans la même charge. Si vous oubliez de libérer le produit dans le linge
(c.-à-d. que vous n'appuyez pas une ou deux fois sur le bouton), vous pouvez vider le distributeur en versant de l'eau dans le compartiment et en
lançant un programme de rinçage rapide Quick Rinse pour éliminer le produit du tambour.
Delay Wash (lavage différé)
À mesure que vous appuyez sur le bouton Delay Wash (lavage différé), le départ différé se règle de 1 (01H) à 9 (09H) heures, puis retourne à zéro
(00H). Si vous maintenez Delay Wash (lavage différé) enfoncé pendant 3 secondes, il se réinitiale immédiatement.
Options supplémentaires
My Settings (mes réglages)
À mesure que vous tournez le bouton de sélection de programme, les options Soil (saleté), Temp (température) et Spin (essorage) changent pour revenir
aux réglages automatiques par défaut. Si vous souhaitez un réglage différent, sélectionnez les options ou modifications désirées des réglages de
programme. Maintenez My Settings (mes réglages) enfoncé pendant 3 secondes et la laveuse enregistrera ces réglages pour ce programme. Le voyant
de progression en forme de cœur et le voyant du bouton My Settings s'allumeront pour signaler l'activation. À l'avenir, lorsque vous placerez le
bouton de sélection vis-à-vis de ce programme, vos réglages s'activeront automatiquement. Pour retourner temporairement aux réglages par défaut
(c.-à-d. pour ce volume de linge), appuyez sur le bouton My Settings (mes réglages) pendant 1/2 seconde. Le voyant de progression en cœur et
le voyant des boutons s'éteindront et les fonctions redeviendront celles par défaut. Pour retrouver les réglages par défaut de manière permanente,
maintenez de nouveau le bouton My Settings (mes réglages) enfoncé pendant 3 secondes afin que les réglages deviennent vos préférences (les voyants
s'allumeront de nouveau). REMARQUE : My Settings (mes réglages) comprennent les options Stain Removal Guide (guide détachage) et Steam Assist
(lavage avec vapeur), mais pas Delay Wash (lavage différé), Variable Signal (signal sonore variable) ou toute option de distribution grande capacité.
Variable Signal (signal sonore variable)
Utilisez le bouton Variable Signal (signal sonore variable) pour modifier le volume du signal sonore de fin de programme. Appuyez sur le bouton
jusqu'à ce que vous atteigniez le volume désiré (élevé, moyen, faible) ou désactivé.
Lampe du tambour
La lampe du tambour s'allume lorsque vous appuyez sur Basket Light (lampe du tambour), que vous ouvrez le couvercle ou que vous tournez le
bouton de sélection de programme. Elle reste allumée pendant 5 minutes ou jusqu'à ce que vous appuyiez sur le bouton Basket Light (lampe du
tambour) ou Power (alimentation).
Control Lock (verrouillage des commandes)
Vous pouvez verrouiller les commandes pour empêcher que d'autres sélections soient faites. Ou vous pouvez verrouiller les commandes après avoir démarré
un programme. Lorsque cette option est sélectionnée, les enfants ne peuvent mettre en marche accidentellement la laveuse en appuyant sur les touches.
Pour verrouiller les commandes de la laveuse, maintenez Control Lock enfoncé pendant 3 secondes. L'icône de verrouillage des commandes
s'allume lorsque cette fonction est activée.
Pour déverrouiller les commandes de la laveuse, maintenez Control Lock enfoncé pendant 3 secondes.
REMARQUE : Le bouton Power (alimentation) peut toujours être utilisé lorsque la machine est verrouillée.
eWash (lavage économique)
Lorsque vous appuyez sur eWash (lavage économique), les réglages du programme sont modifiés pour être les plus écoénergétiques possibles et tous les
voyants eMonitor (surveillance énergétique) s'allument pour le montrer. Si vous changez les réglages, le voyant eWash (lavage économique) s'éteint et le
nombre de voyants eMonitor (surveillance énergétique) allumés diminue (ou augmente) pour indiquer des réglages moins (ou plus) écoénergétiques.
F
G
H
I
SmartDispense
MC
La fonction SmartDispense
MC
vous permet de régler vos préférences de distribution de détergent et/ou d'assouplissant liquide HE (haute efficacité)
pour votre volume de linge. Cette fonction peut être utilisée avec tous les programmes de lavage, sauf Quick Rinse (rinçage rapide), Drain & Spin
(vidange et essorage) et BASKETclean (tambour propre).
Le système SmartDispense
MC
distribue automatiquement le détergent et/ou assouplissant concentré HE (haute efficacité) au moment optimal de
chaque programme de lavage.
Pour pouvoir utiliser les distributeurs SmartDispense
MC
, ceux-ci doivent d'abord être remplis. Bien que n'importe quel détergent ou assouplissant
concentré liquide puisse être utilisé dans le système SmartDispense
MC
, tous les produits HE (haute efficacité) sont différents.
ATTENTION! Ne mettez jamais d'agent de blanchiment chloré, de détergent en poudre, d'assouplissant liquide non concentré ou d'autres
additifs pour le linge dans un des réservoirs. Utilisez seulement un détergent liquide qui a été spécialement conçu pour être utilisé dans les laveuses
Haute efficacité.
À propos des caractéristiques de la laveuse
www.electromenagersGE.ca
7
Détection automatique du volume de linge
Cette fonction fournit automatiquement la quantité d'eau appropriée au volume et au type de linge placé dans l'appareil. La laveuse ne se remplit
pas d'eau lorsque la détection automatique du volume de linge est activée, si le couvercle est ouvert. Lorsque le couvercle est fermé, la machine
peut commencer à se remplir d'eau pour détecter le volume de linge.
REMARQUE : Cet appareil est une laveuse haute efficacité avec action de lavage Infusor
MC
. Ce système requiert moins d'eau tout en offrant une
action de lavage efficace. Vous pouvez remarquer que le niveau d'eau est inférieur à celui de votre précédente laveuse. Ceci est normal pour une
laveuse équipée du dispositif Infusor
MC
.
Distributeurs - Additifs pour le linge
Le détergent liquide et l'assouplissant liquide concentré peuvent être distribués dans le linge par le biais du système SmartDispense
MD
. Des doses
individuelles d'agent de blanchiment, de détachant (comme l'OxiClean
MD
) ou de détergent sont ajoutées via les distributeurs situés sur les coins
avant de la machine. Vos options sélectionnées détermineront quel additif est automatiquement distribué au moment optimal du lavage ou du
rinçage.
Petit volume de linge
Niveau
du linge
Niveau
de l'eau
Volume de linge moyen
Niveau
du linge
Niveau
de l'eau
Niveau
du linge
Niveau
de l'eau
Grand volume de linge
Détachant ou agent de blanchiment
liquide
Pour ajouter un détachant liquide ou un agent de
blanchiment liquide au prochain volume de linge,
versez un des deux dans le compartiment avant
droit, puis appuyez sur Pretreat/Bleach (détachant/
agent de blanchiment) une fois pour allumer le
voyant du détachant (au-dessus du bouton) ou deux
fois pour allumer celui de l'agent de blanchiment
(en dessous du bouton). Le liquide sera ajouté
au moment optimal du programme de lavage
(détachant - tôt ou agent de blanchiment – tard).
Option de détachant
1
Vérifiez s'il y a des instructions spéciales sur les
étiquettes d'entretien de votre linge.
2
Dosez soigneusement le détachant liquide en
suivant les instructions sur la bouteille.
3
Avant de lancer la laveuse, versez la dose de
détachant directement dans le compartiment.
Option d'agent de blanchiment
L'agent de blanchiment chloré se
dissout au fur et à mesure dans l'eau qui remplit la
cuve pour le lavage.
1
Vérifiez s'il y a des instructions spéciales sur les
étiquettes d'entretien de votre linge.
2
Dosez soigneusement l'agent de blanchiment
liquide en suivant les instructions sur la bouteille.
n Ne versez jamais d'agent chloré de
blanchiment liquide directement sur le linge
ou dans le tambour.
nNe versez pas d'agent de blanchiment en
poudre dans le compartiment de l'agent de
blanchiment.
3
Avant de mettre la laveuse en marche, versez
la dose d'agent de blanchiment directement
dans le compartiment de l'agent de
blanchiment. Évitez d'éclabousser ou de trop
remplir le distributeur. Si vous préférez utiliser
de l'agent de blanchiment en poudre,
ajoutez-le à votre détergent dans le tambour.
nNe mélangez pas d'agent chloré de
blanchiment avec de l'ammoniaque ou des
produits acides tels que le vinaigre et/ou
l'antirouille. Ce mélange peut produire un gaz
toxique mortel.
Compartiment du
détachant ou de l'agent
de blanchiment liquide
NE METTEZ PAS de
détergent en capsule dans
les compartiments du
distributeur. Utilisez uniquement des
détergents et additifs liquides HE ou
en poudre dans les compartiments
du distributeur. Les capsules de
détergent pour le linge doivent
seulement être ajoutées dans le
tambour, conformément aux
instructions du fabricant.
8
À propos des caractéristiques de la laveuse
Réservoir de détergent grande capacité
Le réservoir de détergent grande capacité contient plus
d'un gallon (140 oz ou 4 100 ml) de détergent liquide.
Une fois le réservoir rempli, appuyez sur Detergent
Tank On (réservoir de détergent activé) pour allumer le
voyant et sélectionner la distribution du détergent via
le réservoir grande capacité (plutôt que manuelle).
Les voyants Tank Levels (niveaux de réservoir 1 à
5) indiquent la quantité restante de détergent. Un
réservoir vide est signalé par un seul voyant rouge
allumé. Un réservoir plein (ou presque plein) est
indiqué par 5 voyants.
REMARQUE : Le remplissage initial du réservoir
grande capacité nécessite 50 onces (1 480 ml) de
détergent pour amorcer le système. Si vous appuyez
sur Start (départ) quand le réservoir est vide, le
bouton Detergent Tank On (réservoir de détergent
activé) et le voyant rouge de réservoir vide Tank
Level clignoteront. La machine ne démarrera pas.
Un bip se fera également entendre si Variable
Signal (signal sonore variable) est activé. Pour lancer
la machine, vous devez ajouter du détergent au
réservoir ou désactiver le réservoir de détergent
grande capacité.
Les voyants de Detergent Cup Amount (quantité de
détergent) indiquent si une dose faible, moyenne ou
élevée sera distribuée.
Consultez la section Fonctions spéciales du
réservoir grande capacité, Option 1 : Réglage de
la concentration à la page 10 pour comprendre
comment les doses faible, moyenne et élevée sont
déterminées.
Le détergent sera automatiquement distribué au
moment optimal, au début de chaque remplissage.
Réservoir de détergent
grande capacité
Distributeur de détergent pour lavage
individuel
Si vous préférez ajouter manuellement de la poudre
ou du détergent liquide au prochain volume de
linge, versez votre produit dans l'ouverture avant
gauche et vérifiez que le voyant Tank On (réservoir
de détergent activé) est éteint (appuyez sur le bouton
s'il est allumé). La plupart des détergents entreront
immédiatement dans le tambour. La laveuse
versera de l'eau dans cette ouverture juste avant le
remplissage pour ajouter tout détergent qui ne serait
pas tombé dans le tambour.
NE METTEZ PAS de détergent en capsule
dans les compartiments du distributeur.
Utilisez uniquement des détergents et
additifs liquides HE ou en poudre dans les
compartiments du distributeur. Les capsules de
détergent pour le linge doivent seulement être
ajoutées dans le tambour, conformément aux
instructions du fabricant.
Distributeur de détergent
pour lavage individuel
Réglage de la préférence de quantité de détergent du réservoir grande capacité
Lorsque le voyant Detergent Tank On (réservoir de détergent activé) est allumé, appuyer sur Detergent Cup
Amount (quantité de détergent) permet de régler les voyants Detergent Cup Amount (1, 2 ou 3).
Le niveau 1 distribue une quantité 25 % inférieure à la dose standard.
Le niveau 2 distribue la dose standard.
Le niveau 3 distribue une quantité 25 % supérieure à la dose standard.
Exemples :
La dose standard par défaut réglée à l'usine est de 1,5 oz (44 ml) (Réglage de concentration 15).
Si Detergent Cup Amount (quantité de détergent) comporte 3 voyants
allumés, alors une dose de 1,9 oz (55 ml) sera distribuée.
Si Detergent Cup Amount (quantité de détergent) comporte 2 voyants
allumés, alors une dose de 1,5 oz (44 ml) sera distribuée.
Si Detergent Cup Amount (quantité de détergent) comporte 1 voyant
allumé, alors une dose 1,1 oz (33 ml) sera distribuée.
REMARQUE : Chaque position du bouton de programme règle une quantité de détergent Detergent Cup
Amount différente (dont 0 si aucun détergent n'est utilisé). Si vous modiez le réglage Soil (saleté), la quantité
de détergent Detergent Cup Amount peut changer. Vous pouvez alors modier manuellement la quantité
de détergent Detergent Cup Amount, mais ce changement ne sera pas enregistré lorsque vous tournerez le
bouton de programme ou si vous effectuez un réglage My Settings.
15
1,9 oz (55 ml)
1,5 oz (44 ml)
1,1 oz (33 ml)
Réglage de
concentration
3 voyants :
2 voyants :
1 voyant :
NE METTEZ PAS de
détergent en capsule
dans les
compartiments du distributeur.
Utilisez uniquement des
détergents et additifs liquides
HE ou en poudre dans les
compartiments du distributeur.
Les capsules de détergent pour
le linge doivent seulement être
ajoutées dans le tambour,
conformément aux instructions
du fabricant.
9
www.electromenagersGE.ca
Réservoir d'assouplissant grande
capacité
Le réservoir d'assouplissant grande capacité
contient plus d'un gallon (140 oz ou 4 100 ml)
d'assouplissant liquide. Une fois le réservoir
rempli, appuyez sur Softener Tank On (réservoir
d'assouplissant activé) pour allumer le voyant et
sélectionner la distribution de l'assouplissant via le
réservoir grande capacité.
Les voyants Tank Levels (niveaux de réservoir 1 à
5) indiquent la quantité restante d'assouplissant. Un
réservoir vide est signalé par un seul voyant rouge
allumé. Un réservoir plein (ou presque plein) est
indiqué par 5 voyants.
REMARQUE : Le remplissage initial du réservoir
grande capacité nécessite 50 onces (1 480 ml)
d'assouplissant pour amorcer le système. Si vous
appuyez sur Start (départ) quand le réservoir
est vide, le bouton Softener Tank On (réservoir
d’assouplissant activé) et le voyant rouge de
réservoir vide Tank Level (niveau de réservoir)
clignoteront. La machine ne démarrera pas. Un bip
se fera également entendre si Variable Signal (signal
sonore variable) est activé. Pour lancer la machine,
vous devez ajouter de l'assouplissant au réservoir ou
désactiver le réservoir d'assouplissant grande capacité.
Les voyants de Softener Cup Amount (quantité
d'assouplissant) indiquent si une dose faible,
moyenne ou élevée sera distribuée.
Consultez la section Fonctions spéciales du
réservoir grande capacité, Option 1 : Réglage de
la concentration à la page 10 pour comprendre
comment les doses faible, moyenne et élevée sont
déterminées.
La vitesse d'essorage sera augmentée pour
atteindre le réglage le plus élevé et l'assouplissant
sera distribué durant le rinçage.
Réservoir d'assouplissant
grande capacité
Utilisation d'assouplissant pour lavage
individuel
Pour ajouter manuellement une dose spécifique
d'assouplissant à un seul volume de linge, appuyez
sur Fabric Softener (assouplissant) et Unlock Lid
(déverrouillage du couvercle), puis versez le produit
dans le tambour pendant le rinçage (le voyant
Rinse est allumé).
REMARQUE : Appuyer sur Fabric Softener
(assouplissant) désactive le réservoir d'assouplissant
grande capacité Bulk Softener Tank.
NE METTEZ PAS de détergent en capsule
dans les compartiments du distributeur.
Utilisez uniquement des détergents et
additifs liquides HE ou en poudre dans les
compartiments du distributeur. Les capsules de
détergent pour le linge doivent seulement être
ajoutées dans le tambour, conformément aux
instructions du fabricant.
Versez dans le tambour
de la laveuse
Réglage de la préférence de quantité d'assouplissant du réservoir grande
capacité
Lorsque le voyant Softener Tank On (réservoir d'assouplissant activé) est allumé, appuyer sur Softener Cup
Amount (quantité d'assouplissant) permet de régler les voyants Softener Cup Amount (1, 2 ou 3).
Le niveau 1 distribue une quantité 25 % inférieure à la dose standard.
Le niveau 2 distribue la dose standard.
Le niveau 3 distribue une quantité 25 % supérieure à la dose standard.
Exemples :
La dose standard par défaut réglée à l'usine est de 1,0 oz (30 ml) (Réglage de concentration 10).
Si Softener Cup Amount (quantité d'assouplissant) comporte
3 voyants allumés, alors une dose de 1,3 oz (37 ml) sera distribuée.
Si Softener Cup Amount (quantité d'assouplissant) comporte
2 voyants allumés, alors une dose de 1,0 oz (30 ml) sera distribuée.
Si Softener Cup Amount (quantité d'assouplissant) comporte
1 voyant allumé, alors une dose de 0,8 oz (22 ml) sera distribuée.
REMARQUE : La quantité d'assouplissant Softener Cup Amount est de 0 pour les positions de bouton
ne comprenant pas d'assouplissant. Sinon, elle reste égale à la dose précédemment utilisée. Si vous
modiez manuellement la quantité d'assouplissant Softener Cup Amount, le réglage sera utilisé pour tous
les programmes suivants qui utilisent de l'assouplissant. Il ne sera pas (uniquement) enregistré si vous
dénissez un réglage My Settings.
10
1,3 oz (37 ml)
1,0 oz (30 ml)
0,8 oz (22 ml)
Réglage de
concentration
3 voyants :
2 voyants :
1 voyant :
NE METTEZ PAS de
détergent en capsule
dans les compartiments
du distributeur. Utilisez
uniquement des détergents et
additifs liquides HE ou en poudre
dans les compartiments du
distributeur. Les capsules de
détergent pour le linge doivent
seulement être ajoutées dans le
tambour, conformément aux
instructions du fabricant.
1
Entrez dans le mode Special Features (fonctions
spéciales). Consultez la section Entrer dans le mode
des fonctions spéciales ci-dessus.
2
Retirez tous les articles du tambour de la laveuse.
3
Appuyez sur Extra Rinse (rinçage supplémentaire).
Le bouton My Settings
(mes réglages) et les voyants
s'éteindront. Le bouton Start (départ) clignotera. Les voyants
correspondants de niveau du réservoir Tank Levels
indiqueront le niveau actuel.
4
Appuyez sur Start (départ).
Le réservoir effectuera la distribution pendant le nombre
de minutes affiché afin de vider le réservoir sélectionné. Les
voyants de niveau de réservoir Tank Levels s'allumeront à tour
de rôle (0,1,2,3,4,5,4,3,2,1,0) jusqu'à ce que le réservoir soit vide.
Une fois l'opération terminée, le niveau de réservoir Tank
Level indiqué sera vide (un seul voyant à DEL rouge
clignotant) et le bouton Start (départ) s'allumera. Vous
pouvez remplir le réservoir d'eau (plusieurs fois) et appuyer
sur Start (départ) pour rincer le réservoir le cas échéant.
REMARQUE : Si vous pensez que le distributeur est obstrué,
ajoutez du jus de citron pour rendre l'eau légèrement acide.
5
Appuyez sur le bouton d'alimentation Power pour sortir
(lorsque le réservoir est vide).
Cette fonction est automatiquement quittée si vous
n'appuyez sur aucun bouton pendant 2 heures.
REMARQUE : Un rinçage du réservoir est recommandé si :
1) Vous changez de marque de détergent ou d'assouplissant.
2) Vous ajoutez accidentellement de l'assouplissant dans le
réservoir de détergent ou vice-versa.
3) Vous mettez du détergent en poudre dans le réservoir de
détergent.
4) Vous mettez de l'assouplissant non concentré dans le
réservoir d'assouplissant.
10
À propos des fonctions spéciales
Entrer dans le mode des fonctions spéciales
Pour entrer dan le Mode des fonctions spéciales du réservoir
grande capacité :
1
Appuyez sur le bouton d'alimentation Power.
2
Maintenez simultanément enfoncés :
les boutons Detergent Tank On (réservoir de détergent
activé) et Detergent Cup Amount (quantité de détergent)
pendant 3 secondes
ou
les boutons Softener Tank On (réservoir d'assouplissant
activé) et Softener Cup Amount (quantité d'assouplissant)
pendant 3 secondes
Les voyants My Settings
(mes réglages) et Extra Rinse
(rinçage supplémentaire) clignoteront pour indiquer que
vous êtes dans le Mode des fonctions spéciales.
OU
Option 1 : Réglage de la concentration
REMARQUE : Lors de l'installation initiale, ou si la pression
de l'eau change dramatiquement, le distributeur grande
capacité changera pour s'adapter à la pression unique de
votre domicile. Attendez quelques programmes de lavage
avant de modifier la concentration.
Les réglages de concentration réglés par défaut à l'usine sont
de 1,5 oz (44 ml) de détergent et 1,0 oz (30 ml) d'assouplissant.
Pour offrir une flexibilité maximale à l'utilisateur, ces deux
réglages peuvent être compris entre 0,5 et 10 onces.
1
Entrez dans le mode Special Features (fonctions
spéciales). Consultez la section Entrer dans le mode
des fonctions spéciales ci-dessus.
2
Appuyez sur le bouton My Settings (mes réglages).
Les voyants My Settings (mes réglages) et (Detergent
ou Softener) 3 Cup Amount (quantité de détergent ou
d'assouplissant) s'allumeront, et le voyant Extra Rinse (rinçage
supplémentaire) s'éteindra. L'affichage indiquera le réglage de
concentration actuel « multiplié par 10 en onces » (par ex. 15
représente 1,5 once). Cette quantité sera distribuée lorsque
2 (des 3) voyants Cup Amount (quantité) sont allumés.
3
Tournez le bouton de programme vers la droite pour
augmenter le réglage ou vers la gauche pour le
diminuer (dans le cadre des limites prédéfinies). Chaque
clic augmente ou diminue le niveau 2 (dose standard)
de 0,5 once (15 ml). Les niveaux 1 et 3 sont modifiés de
façon proportionnelle.
4
Appuyez sur Cup Amount (quantité) pour enregistrer le
nouveau réglage.
Cette fonction sera alors quittée et l'affichage reflètera le
programme sur lequel le bouton de programme est réglé.
Pour quitter la fonction sans modifier le réglage, appuyez
sur le bouton d'alimentation Power. Cette fonction sera
automatiquement quittée (sans enregistrement) si vous
n'appuyez sur aucun bouton pendant 1 minute.
Option 2 : Nettoyage du réservoir SmartDispense
MC
Le tableau suivant indique la dose approximative distribuée (oz) à chaque réglage Cup Amount (quantité 1,2 ou 3) pour
chaque Réglage de concentration :
Réglage de
concentration
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100
200 100 67 50 40 33 29 25 22 20 18 17 15 14 13 13 12 11 11 10
0.6 1.3 1.9 2.5 3.1 3.8 4.4 5.0 5.6 6.3 6.9 7.5 8.1 8.8 9.4 10.0 10.6 11.3 11.9 12.5
0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5 5.0 5.5 6.0 6.5 7.0 7.5 8.0 8.5 9.0 9.5 10.0
0.4 0.8 1.1 1.5 1.9 2.3 2.6 3.0 3.4 3.8 4.1 4.5 4.9 5.3 5.6 6.0 6.4 6.8 7.1 7.5
N
bre
de volumes
de linge*
* Pour une bouteille de 100 oz (2 957 ml) au réglage normal (
).
11
www.electromenagersGE.ca
Chargement et utilisation de la laveuse
Respectez toujours l'étiquette d'entretien du fabricant lors de la lessive.
JEANS
3 jeans
5 chemises de travail
4 pantalons de travail
TOWELS/SHEETS
(serviettes/draps)
2 draps de bain
5 serviettes de bain/
12 débarbouillettes
6 essuie-mains/
2 tapis de bain en tissu
éponge
OU
2 grands draps plats
2 grands draps-housses
4 taies d'oreiller
NORMAL
4 taies d'oreiller
2 essuie-mains
2 draps plats/
2 draps-housses
2 serviettes de bain/
4 débarbouillettes
OU
6 chemises ou blouses
4 pantalons (en tissu
souple ou sergé)
5 t-shirts
7 caleçons boxeur
4 shorts
OU
6 t-shirts
4 pantalons en molleton
4 pulls molletonnés
2 pulls à capuche
7 paires de chaussettes
DELICATES*
(tissus délicats)
7 soutiens-gorge
7 paires de
sous-vêtements
3 slips
2 cache-corsets
4 chemises de nuit
* L'utilisation d'un
sac-filet en nylon pour
les petits articles est
recommandée.
SPEEDWASH (lavage
rapide - 2 à 4 habits)
2 chemises de travail
de style décontracté
1 pantalon de travail de
style décontracté
OU
3 tenues de soccer
Exemples de chargement du linge*
Chargement de la laveuse
Chargez le linge sans l'entasser dans le tambour. Pour de
meilleurs résultats, chargez le linge en le répartissant de
manière uniforme sur le tour extérieur du tambour. Pour
ajouter des articles une fois la laveuse en marche, appuyez sur
le bouton Unlock Lid (déverrouillage du couvercle), soulevez
le couvercle et immergez les articles supplémentaires sur le
tour extérieur du tambour. Pour reprendre le lavage, fermez le
couvercle et appuyez sur Start (départ).
n Ne mettez pas d'articles comme des draps, des
couvertures ou des serviettes sur le dispositif Infusor
MC
.
Chargez-les en les répartissant sur le tour extérieur du
tambour.
n Ne mettez pas de coussins d'extérieur ou de canapé dans
la laveuse, car ils sont trop gros pour bouger. Retirez les
housses extérieures et lavez UNIQUEMENT celles-ci.
Emploi approprié du détergent
L'excès ou le manque de détergent constitue un des
problèmes courants lors de la lessive.
Vous pouvez utiliser moins de détergent si votre eau
est douce, si votre linge est moins volumineux ou s'il est
légèrement sale.
En cas de taches, appliquez du détachant en suivant les
recommandations figurant sur l'étiquette des articles. Cette
application doit être effectuée dans le tambour pour éviter
d'éclabousser le couvercle ou les graphiques, ce qui pourrait
ternir leurs couleurs.
GE recommande d'utiliser des détergents haute efficacité
dans toutes les laveuses certifiées Energy Star. Les détergents
HE sont formulés pour être utilisés avec les systèmes de
lavage et de rinçage à faible quantité d'eau. Les détergents HE
diminuent les problèmes de production excessive de mousse
couramment associés aux détergents traditionnels.
Lorsque vous utilisez des détergents haute efficacité ou
concentrés, reportez-vous à l'étiquette des articles pour
déterminer la dose requise pour une performance optimale.
Une quantité excessive de détergent aura un impact négatif
sur la performance du lavage.
Tri du linge
Triez le linge par couleur (blancs, clairs, couleurs), degré de
saleté, type de tissu (coton robuste, tissu à entretien facile, tissu
délicat) et en fonction de la charpie qu'il produit (tissu éponge,
tissu chenille) ou qu'il ramasse (velvétine, velours côtelé).
Ne placez jamais des articles imbibés d'essence ou d'autres produits inflammables dans la laveuse.
Aucune laveuse ne permet d'éliminer complètement l'huile.
Ne placez aucun article à la sécheuse ayant déjà eu des traces de tout type d'huile (y compris les huiles
de cuisson).
Cela pourrait entraîner la mort, une explosion ou un incendie.
WARNING
Fire Hazard
- Risque d'incendie
AVERTISSEMENT
À propos de la communication avec l'appareil
12
Energy Smart
MD
(consultez votre
fournisseur local d’électricité pour
confirmer la compatibilité)
À certains endroits, les sociétés d'électricité ont
commencé à effectuer des essais auprès des
utilisateurs en communiquant directement avec
les appareils des ménages afin de réduire la
consommation d'énergie lors des périodes de
coût d'énergie élevé. Pour communiquer avec
une société d'électricité, votre demeure doit être
équipée d'un compteur d'électricité intelligent
et votre appareil doit posséder un module de
communication. Les compteurs intelligents et les
modules de communication ne sont actuellement
pas offerts directement aux consommateurs. Ce
sont les sociétés d'électricité qui doivent solliciter
les consommateurs pour que ces derniers puissent
participer aux essais sur le terrain de ces nouvelles
solutions de communication.
Si vous participez déjà à un essai planifié avec votre
société d'électricité qui permet à cette dernière de
communiquer avec vos appareils, cet appareil-ci
recevra des signaux de réduction d'énergie de la
part de la société. Une fois le signal de réduction
d'énergie reçu, votre appareil affichera « ES » à
l'écran ou encore l'icône Energy Smart s'allumera
sur le tableau avant. L'appareil répondra au signal
en réduisant sa consommation d'énergie ou en
retardant le départ d'un programme.
Le mode Energy Smart peut être annulé en :
-
maintenant le bouton Delay Wash (lavage différé)
pendant 3 secondes pour retourner au mode de
fonctionnement normal de la laveuse.
Les instructions d'installation et de connexion
au système Energy Smart sont fournies avec le
module de communication.
Entretien et nettoyage de la laveuse
www.electromenagersGE.ca
13
Versez dans le tambour
de la laveuse
Nettoyage de l'intérieur de la laveuse
Pour nettoyer l'intérieur de la laveuse, sélectionnez
la fonction BASKETclean (tambour propre) sur le
tableau de commande. Le programme BASKETclean
(tambour propre) doit être utilisé au moins une fois
par mois. Ce programme utilise plus d'eau, en plus
de l'agent de blanchiment, pour contrôler la vitesse
à laquelle la saleté et les détergents pourraient
s'accumuler dans votre laveuse.
REMARQUE : Lisez toutes les instructions ci-dessous
avant de lancer le programme BASKETclean
(tambour propre).
1. Retirez tout vêtement ou objet de la laveuse, et
assurez-vous que le tambour est vide.
2. Ouvrez le couvercle de la laveuse et versez une
tasse ou 250 ml d'agent de blanchiment liquide
ou de nettoyant pour laveuse dans le tambour.
3. Fermez le couvercle et sélectionnez le
programme BASKETclean (tambour propre).
Appuyez sur le bouton Start (départ).
4. Lorsque le programme BASKETclean (tambour
propre) est en cours, le temps restant estimé
s'affiche. Ce programme dure environ
90 minutes. N'interrompez pas le programme.
BASKETclean (tambour propre) peut être interrompu
par le biais du bouton Start (départ) entre deux
cycles. Une panne de courant peut également
interrompre le programme. Une fois le courant
rétabli, le programme BASKETclean (tambour
propre) reprend là où il s'était arrêté. En cas
d'interruption, veillez à effectuer un programme
BASKETclean (tambour propre) complet avant
d'utiliser la laveuse. Si vous appuyez sur le
bouton Power (alimentation) lors du programme
BasketClean (tambour propre), celui-ci sera perdu.
IMPORTANT :
n
Utilisez le programme BASKETclean (tambour
propre) avec 1 tasse (250 ml) d'agent de
blanchiment une fois par mois.
n
Une fois le programme BASKETclean (tambour
propre) terminé, l'intérieur de votre laveuse peut
sentir l'agent de blanchiment.
n
Il est recommandé de laver du linge clair après le
programme BASKETclean (tambour propre).
14
EAU Causes possibles Solutions
Brève pulvérisation et délai Le couvercle a été ouvert et fermé Ceci est normal. Consultez VÉRIFICATION DE FONCTIONNEMENT dans la section
après l’appui sur Start (départ) entre la sélection du programme et Consignes de sécurité.
le départ
Le niveau de l'eau semble bas Ceci est normal L'eau peut ne pas recouvrir tout le linge.
Ceci est normal pour cette laveuse haute efficacité.
Martellement pendant Le tuyau de vidange est trop bas La hauteur du tuyau d'évacuation doit dépasser 32 po (81,3 cm) à un moment
la vidange entre l'arrière de la laveuse et le tuyau de vidange.
Trop de mousse Eau douce Essayez d'utiliser moins de détergent.
Trop de détergent Dosez soigneusement votre détergent. Vous pouvez utiliser moins de détergent
si votre eau est douce, si votre linge est moins volumineux ou s'il est
légèrement sale.
Type de détergent Passez à un détergent HE
.
Fuites d'eau Type de détergent Passez à un détergent HE
.
Utilisation de trop de détergent Utilisez moins de détergent. Vous pouvez utiliser moins de détergent si votre
dans la laveuse eau est douce, si votre linge est moins volumineux ou s'il est légèrement sale.
Les boyaux de remplissage ou Vérifiez que les raccordements des boyaux sont bien serrés aux robinets et que
d’évacuation sont mal raccordés des rondelles en caoutchouc sont installées. Assurez-vous que l'extrémité du
boyau de vidange est correctement insérée et fixée au tuyau d'évacuation.
Le tuyau d'évacuation de votre Vérifiez la plomberie de votre domicile. Il vous faut peut-être appeler
domicile est peut-être bouché un plombier.
Le tuyau d'évacuation frotte contre • Veillez à ce que le tuyau d'évacuation ne soit pas en contact avec le mur.
le mur Cela pourrait entraîner une usure excessive du tuyau.
Pression constante de l'eau dans Serrez les raccords des boyaux aux robinets et coupez l'eau après chaque utilisation.
les boyaux de remplissage à la Vérifiez l'état des boyaux de remplissage. Ils devraient être remplacés tous les
source d'alimentation en eau 5 ans.
La température de l'eau Une température d'eau plus froide Les nouveaux détergents à lessive ont été formulés pour des températures
ne semble pas bonne permet une meilleure efficacité plus froides sans affecter les performances de lavage.
énergétique
L'alimentation en eau est coupée Ouvrez complètement les robinets d'eau chaude et d'eau froide, puis vérifiez
ou mal raccordée que les boyaux sont raccordés aux bons robinets. REMARQUE : Les robinets
d'alimentation en eau sont identifiés par H (chaud) et C (froid), et un code de
couleurs est utilisé pour les filtres internes.
Les filtres des robinets d’eau sont Coupez l'alimentation en eau et retirez les boyaux raccordés à l’arrière de la
obstrués laveuse, en haut. Utilisez une brosse ou un cure-dent pour nettoyer les filtres de
l'appareil. Raccordez de nouveau les boyaux et rétablissez l'alimentation en eau.
De l'eau froide sort quand Ceci est normal. PerfecTemp détecte la température de l'eau et l’optimise pour
Hot (chaud) est sélectionné de meilleurs résultats. De l'eau froide est ajoutée régulièrement lorsque hot
(chaud) est sélectionné.
Le chauffe-eau de votre domicile Assurez-vous que le chauffe-eau de votre domicile fournit de l’eau de
est mal réglé 120 à 140 °F (48 à 60 °C).
L'eau est vidangée avant que Couvercle soulevé ou programme Réglez de nouveau le programme.
le programme ne soit terminé interrompu pendant plus de 8 heures
L'eau ne se vidange pas Le tuyau d'évacuation est tordu Redressez le tuyau d'évacuation et vérifiez que la laveuse ne repose pas dessus.
ou mal raccordé Le haut du tuyau de vidange doit se trouver à moins de 6 pi (1,8 m) du sol.
La laveuse s'interrompt au Ceci est normal La laveuse détecte le volume de linge.
début des programmes
La laveuse s'interrompt pendant L'option Auto Soak (trempage Ceci est normal. La laveuse alterne entre le brassage et le trempage pendant
le programme de lavage automatique) a été sélectionné ces programmes pour un linge plus propre, mais moins usé.
La laveuse s'interrompt Ceci est normal La laveuse peut s'interrompre pendant l'essorage pour extraire l’eau
pendant l'essorage savonneuse de manière plus efficace.
La laveuse ne se remplit pas Ceci est normal Le couvercle doit être fermé pour que la laveuse puisse se remplir ou fonctionner.
d'eau lorsque le couvercle est
ouvert
Conseils de dépannage
Économisez du temps et de l’argent! Vérifiez les tableaux des pages qui suivent, ou
consultez
www.electromenagersGE.ca. Vous pourriez vous éviter un appel.
Avant de contacter un service de dépannage…
14
FONCTIONNEMENT Causes possibles Solutions
La laveuse ne démarre pas La laveuse est débranchée Vérifiez que le cordon d'alimentation est branché sur une prise sous tension.
L'alimentation en eau est coupée Ouvrez complètement les robinets d'eau chaude et d'eau froide.
Les commandes ne sont pas Vérifiez les commandes.
correctement réglées
Le couvercle est ouvert : le dispositif Fermez le couvercle et appuyez sur Start (départ).
de sécurité empêche le brassage et
l'essorage lorsque le couvercle est ouvert
Le disjoncteur s'est déclenché/le Vérifiez les disjoncteurs/fusibles de votre domicile. Remplacez les fusibles ou
fusible a grillé réenclenchez le disjoncteur. La laveuse doit être branchée sur une prise séparée.
Les composants électroniques Débranchez la laveuse, attendez 2 minutes, rebranchez-la et appuyez sur
doivent être réinitialisés Start (départ).
Vous n'avez pas appuyé sur Start (départ) Appuyez sur Start (départ).
L'aimant du couvercle manque Contactez un service de dépannage.
Le réservoir de détergent grande Désactivez le réservoir de détergent grande capacité ou ajoutez-y du
capacité est activé, mais vide détergent.
Le réservoir d'assouplissant grande Désactivez le réservoir d'assouplissant grande capacité ou rajoutez-y de
capacité est activé, mais vide l'assouplissant.
Le distributeur ne fonctionne Des capsules de détergent ont Les capsules de détergent ne doivent pas être utilisées dans les distributeurs.
pas correctement été placées dans le distributeur Elles doivent uniquement être ajoutées directement dans le tambour,
conformément aux instructions du fabricant.
Modification inexpliquée du Modification des options Ceci est normal. Plusieurs options changeront d'autres options pour optimiser
temps et/ou des réglages la performance de la laveuse. Les modifications Detergent Cup Amount
(quantité de détergent) ne sont pas enregistrées.
Mouvement à l'intérieur de Le mécanisme d'embrayage Lorsque la machine est arrêtée de façon manuelle, le moteur débraye avant de
la machine éteinte enclenche le moteur s'arrêter complètement. Si vous soulevez le couvercle avant que le moteur
débraye, il se remettra en marche dès que vous le refermerez.
Le tambour ne semble Le tambour bouge ou tourne Le tambour de la laveuse ne possède pas un frein traditionnel. Le tambour
pas attaché librement tournera librement. Ceci est normal.
PERFORMANCE Causes possibles Solutions
Linge trop mouillé Sélection de programme Assurez-vous que le programme sélectionné correspond à votre type de linge.
inapproprié Certains tissus semblent plus mouillés lorsqu'ils sont rincés à l'eau froide.
La charge est déséquilibrée
Répartissez le linge dans la laveuse et lancez un programme Drain & Spin
(vidange et essorage).
Taches de couleur Utilisation inappropriée de Lisez l'étiquette de l'assouplissant et suivez les instructions pour l’utilisation
l'assouplissant avec un distributeur.
Assurez-vous d’avoir sélectionné l'option de l'assouplissant.
Appliquez un détachant et relavez le linge en effectuant un rinçage rapide
Quick Rinse avant le séchage.
Linge qui a déteint Séparez les blancs ou couleurs claires des couleurs foncées.
Linge terni ou jauni Quantité de détergent Veillez à suivre les instructions du fabricant du détergent.
Eau dure Utilisez un produit anticalcaire ou installez un adoucisseur d'eau.
L'eau n'est pas assez chaude Assurez-vous que le chauffe-eau de votre domicile fournit de l'eau de
120 à 140 °F (48 à 60 °C).
La laveuse est trop chargée Chargez le linge sans l'entasser et sans dépasser la rangée supérieure de trous
du tambour. Pour de meilleurs résultats, chargez le linge en le positionnant sur
le tour extérieur du tambour.
Linge qui a déteint Triez le linge par couleur. Si l'étiquette précise de laver un article séparément,
il se peut que les couleurs déteignent.
Charpie ou résidus sur Le linge sèche à l'air libre ou sur corde Si vous ne séchez pas votre linge en machine, il se peut qu’il retienne plus de charpie.
le linge
Mauvais tri du linge Séparez les articles qui produisent de la charpie de ceux qui l'attirent.
Lavage trop long Lavez les petites brassées de linge moins longtemps que les plus volumineuses.
Le détergent ne se dissout pas Relavez le linge en effectuant un rinçage rapide Quick Rinse avec l'option
Extra Rinse (rinçage supplémentaire).
Essayez un détergent liquide.
Utilisez une température d'eau plus chaude.
Surcharge Chargez le linge dans le tambour sans l'entasser. Pour de meilleurs résultats,
chargez le linge en le positionnant sur le tour extérieur du tambour.
Utilisation inappropriée de Lisez l'étiquette de l'assouplissant et suivez les instructions pour l’utilisation
l'assouplissant avec un distributeur.
Assurez-vous d’avoir sélectionné l'option de l'assouplissant.
www.electromenagersGE.ca
15
Avant de contacter un service de dépannage…
PERFORMANCE (suite) Causes possibles Solutions
Boulochage Usure normale des mélanges à Même si ce problème n'est pas à la laveuse, vous pouvez atténuer le
base de polycoton et des tissus boulochage en lavant les vêtements sur leur envers.
pelucheux
Accrocs, trous, déchirures, Épingles, boutons-pression, Fermez les boutons-pression, crochets et fermetures à glissière et boutonnez
fentes ou usure excessive crochets, boutons aux coins les vêtements.
tranchants, boucles de ceinture, Retirez les objets amovibles comme les épingles, le contenu des poches et
fermetures à glissière et objets les boutons aux coins tranchants.
pointus laissés dans les poches Retournez les tricots (dont les fils se tirent plus facilement).
Agent chloré de blanchiment Vérifiez le dosage recommandé dans les instructions sur l'emballage.
non dilué N'ajoutez jamais d'agent de blanchiment non dilué lors du
lavage et ne le laissez pas entrer en contact avec le linge.
Produits chimiques comme le Rincez les articles qui peuvent contenir des produits chimiques avant de les
colorant ou le décolorant capillaires, laver. Effectuez un rinçage rapide Quick Rinse avec l'option Extra Rinse
la solution à permanente (rinçage supplémentaire).
Plis Programmes de lavage et de Faites correspondre le programme sélectionné au type de linge à laver
séchage inappropriés (particulièrement pour le linge à entretien facile).
Triage inadéquat Évitez de mélanger les tissus lourds (vêtements de travail) avec les légers
(chemisiers).
Ajoutez un assouplissant.
Surcharge ou niveau d'eau inadéquat Chargez le linge dans le tambour sans l'entasser.
Lavages répétés dans une eau Lavez le linge à l'eau tiède ou froide.
trop chaude
Agent de blanchiment laissé Programme non commencé ou Lancez un programme BASKETclean (tambour propre) ou de rinçage rapide
dans le distributeur terminé après l’ajout d’agent de Quick Rinse (avec option Bleach/agent de blanchiment) pour nettoyer le
blanchiment distributeur. À l'avenir, veillez à sélectionner l'option Bleach (agent de
blanchiment) lors de l'ajout de ce produit.
SONS Causes possibles Motif
La laveuse semble trop Ceci est normal La laveuse est très silencieuse pendant certaines parties du lavage.
silencieuse
Cliquetis métallique Le mécanisme d'embrayage Le système d'entraînement embraye au début du brassage et débraye à la fin.
s'enclenche et se désenclenche Cela se produit plusieurs fois pendant le lavage.
Bruissement ou cliquetis Le moteur électrique change Cet appareil est équipé d'un système d'entraînement sans engrenages. Le son
léger lors du brassage de direction produit est celui du moteur qui tourne dans un sens, puis dans l'autre pour
laver votre linge.
Bruits courts et rapides Répartition du linge À la fin du brassage, le moteur brasse avec des petits mouvements pour
à la fin du brassage répartir la charge.
Cliquetis lorsque l'eau Commutateur du relais Le relais émet un cliquetis lorsqu'il est activé. Le niveau de l’eau active le relais
arrête de couler et arrête le remplissage.
Cliquetis derrière le tableau de Robinet de réglage automatique Deux robinets mélangent l'eau chaude et l'eau froide. Le cliquetis se produit
commande lors du remplissage de la température lorsque l’un des robinets s'ouvre ou se ferme pour augmenter ou diminuer la
température de l'eau de remplissage.
Le débit de l'eau change Robinet de réglage automatique Deux robinets mélangent l'eau chaude et l'eau froide. Le débit change lorsque
lors du remplissage de la température l’un des robinets s'ouvre ou se ferme pour augmenter ou diminuer la
température de l'eau de remplissage.
Le moteur émet un son « plaintif » Le moteur accélère/ralentit Le moteur accélère par paliers lors de l'essorage.
ou de « ralentissement » lors lors de l'essorage Lorsque l'essorage est terminé, il tourne librement jusqu'à ce qu'il s'arrête.
de l’essorage
Bourdonnement Pompe de vidange de l'eau La pompe de vidange émet un bourdonnement lorsqu'elle aspire l’eau après le
brassage et continue jusqu'à ce que l'essorage soit terminé.
Glougloutement Pompe de vidange de l'eau Lorsque la pompe commence à aspirer de l'air, elle produit un glougloutement.
La laveuse doit alors commencer à essorer et le son continue jusqu'à ce que
l'essorage soit terminé.
Bruissement de l'eau Ceci est normal Cette laveuse utilise une action de lavage à dispositif Infusor
MC
. Il est normal
que l'eau bruisse lorsque le brassage est en cours, particulièrement avec les
plus petits volumes de linge.
La laveuse est bruyante La laveuse n'est pas de niveau Pour mettre la laveuse de niveau, réglez les pieds de mise à niveau en tournant
chaque pied individuellement dans le sens approprié pour le lever ou le baisser.
16
Conseils de dépannage
17
Toutes les réparations sous garantie sont effectuées par nos Centres de
réparation ou par nos réparateurs agréés. Pour faire la demande d'une
réparation, appelez au 1-800-561-3344. Veuillez avoir les numéros de série
et de modèle de votre appareil à portée de main lorsque vous appelez pour
obtenir un service.
Pendant la période de : Nous remplacerons :
Un an Toute pièce défectueuse en raison d’un vice de matériau ou de fabrication. Au cours de cette garantie
À compter de la date limitée d'un an, nous fournirons également, sans frais, les pièces et la main-d’œuvre pour remplacer la
d’achat d’origine pièce défectueuse.
Cette garantie est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté au Canada en vue d’une utilisation
domestique au Canada. Si le produit se situe dans une zone où aucun réparateur agréé par GE n'est disponible, vous devrez peut-être
assumer les frais de déplacement de celui-ci ou apporter le produit à un atelier de réparation agréé par GE.
Si vous avez besoin de pièces de rechange, nous vous recommandons de n'utiliser que des pièces d'origine spécifiées de GE. Ces pièces ont
été conçues pour fonctionner avec votre appareil et ont été fabriquées et testées afin de répondre aux spécifications de GE.
Dans certains États ou province, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages indirects ou accessoires. Il est alors possible que les
limitations ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas dans votre cas. La présente garantie vous confère des droits juridiques spécifiques.
Vous pouvez bénéficier d'autres droits, qui varient d'un État ou d'une province à l'autre. Pour connaître les droits dont vous bénéficiez,
communiquez avec le bureau des Relations avec les consommateurs de votre région ou de votre province.
Garant : MC Commercial, Burlington, ON, L7R 5B6
n Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le
fonctionnement de l’appareil.
n L'installation, la livraison ou l'entretien inadéquats de
l'appareil.
n Toute défectuosité du produit attribuable à une utilisation abusive
ou inadéquate, s’il a été utilisé à toute autre fin que celle pour
laquelle il a été conçu, ou s’il a été utilisé à des fins commerciales.
n Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement des
disjoncteurs de votre domicile.
n Les produits qui ne sont pas défectueux ou brisés, ou qui
fonctionnent tel que décrit dans le Manuel de l'utilisateur.
n Tout dommage au produit attribuable à un accident, un
incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.
n Tout dommage accessoire ou indirect, causé par des
défaillances possibles de l'appareil.
n Les défectuosités ou les dommages causés par une utilisation
de l'appareil à des températures situées sous le point de
congélation.
n Tout dommage causé après la livraison.
n Tout produit auquel il n'est pas possible d'accéder pour
effectuer les réparations nécessaires.
Ce qui n'est pas couvert :
Agrafez votre facture ici.
Une preuve de la date d’achat
d'origine est requise pour
bénéficier du service de réparation
sous garantie.
Garantie de la laveuse GE.
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES : votre seul et unique recours est de faire réparer le produit dans le cadre de cette
garantie limitée. Toute garantie implicite, incluant la garantie de qualité marchande ou d'adaptabilité du produit à un
usage particulier, est limitée à un an ou à la période la plus courte autorisée par la loi.
Service à la clientèle
Pièces et accessoires
www.electromenagersGE.ca
Les personnes ayant les qualifications requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir directement à la
maison des pièces ou accessoires (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées). Commandez en téléphonant au
1-800-661-1616 pendant les heures normales de bureau.
Si vous avez besoin de pièces de rechange, nous vous recommandons de n’utiliser que des pièces d’origine spécifiées de
GE. Ces pièces ont été conçues pour fonctionner avec votre appareil et ont été fabriquées et testées afin de répondre aux
spécifications de GE.
Les directives stipulées dans le présent manuel comportent des procédures que n’importe quel utilisateur peut effectuer.
Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence, car une
réparation ou un entretien mal effectué peut rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
Site Web des électroménagers GE www.electromenagersGE.ca
Vous avez une question ou besoin d'aide concernant votre appareil? Consultez le site Web des électroménagers GE
accessible 24 heures su 24, tous les jours de l'année! Pour un service pratique encore plus rapide, vous pouvez maintenant
télécharger des manuels, commander des pièces ou même faire une demande de réparation en ligne.
Demande de réparation www.electromenagersGE.ca
Pour bénéficier du service de réparation de GE, il suffit de nous contacter. Téléphonez au 1-800-561-3344 pendant les
heures normales de bureau.
Real Life Design Studio www.electromenagersGE.ca
GE soutient la conception universelle : produits, services et environnements à la portée de tous, quels que soient leur
âge, taille ou capacités mentales et physiques. Nous avons conscience qu’il est nécessaire d’adapter la conception de
nos produits à toute la variété de capacités et d'handicaps physiques et mentaux existants. Pour plus de détails sur les
applications de conception universelle de GE, dont la conception de cuisines pour les personnes atteintes d’un handicap,
consultez notre site Web dès aujourd’hui. Les malentendants peuvent téléphoner au 1-800-561-3344.
Garanties prolongées
Veuillez consulter votre annuaire local pour des fournisseurs de garantie prolongée.
Communiquer avec nous www.electromenagersGE.ca
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE, communiquez avec nous sur notre site Web en fournissant tous les
détails et votre numéro de téléphone, ou écrivez à : Directeur, Relations au consommateur
MC Commercial Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton N.-B. E1C 9M3
Enregistrez votre appareil www.electromenagersGE.ca
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L'enregistrement de votre produit
dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service sous garantie plus rapide, le cas échéant. Vous
pouvez également envoyer par courrier la carte d'enregistrement préimprimée qui se trouve dans l'emballage de votre
appareil.
18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

GE GTAS8655DMC Mode d'emploi

Catégorie
Machines à laver
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues