6
5
Proof Sign-off:
K.Nishi CRM Shiohara
M. Ishigami
editor
4115846 Rev.0
C
4115846 Rev.0
M
4115846 Rev.0
Y
4115846 Rev.0
BK
R41AA783_EN_FR_DE_NL
Start Here Rev.C
StartHere.indd A3 size
02/09/09
Insert.
Insérez.
Einlegen.
Plaatsen.
A
Click.
Cliquez.
Klicken.
Klikken.
B
Follow the instructions.
Suivez les instructions.
Die Anweisungen befolgen.
Volg de instructies.
C
Windows: No installation screen? &
Windows : Pas d’écran d’installation ?
&
Windows: Kein Installationsbildschirm? &
Windows: Geen installatiescherm?
Do not connect the USB cable until you are instructed to do so.
Ne branchez pas le câble USB tant que vous n’êtes pas invité à le faire.
Schließen Sie das USB-Kabel erst nach entsprechender Anweisung an.
Sluit de USB-kabel pas aan wanneer dit in de instructies wordt
aangegeven.
If this screen appears, click Cancel.
Si cet écran s’ache, cliquez sur Annuler.
Falls dieser Bildschirm erscheint, auf Abbrechen klicken.
Klik op Annuleren als dit scherm wordt geopend.
Installing the Software
Installation du logiciel
Installieren
der Software
De software installeren
Windows
Mac OS X
D
Press and wait about 2.5 min.
Appuyez sur le bouton et attendez 2,5 min.
Drücken Sie die Taste und warten Sie ca. 2,5 Min.
Druk de knop in en wacht ongeveer 2,5 min.
Install.
Installez.
Installieren.
Installeren.
D
Close.
Refermez.
Schließen.
Sluiten.
E F
G
The ink cartridges rst installed in your printer will be partly used to charge the print
head. These cartridges print fewer pages compared to subsequent ink cartridges.
Lors de la première utilisation des cartouches, elles seront utilisées an de charger
la tête d’impression. Ces cartouches impriment moins de pages par rapport aux
cartouches d’encre suivantes.
Die ersten in den Drucker installierten Tintenpatronen dienen teilweise dem
Befüllen des Druckkopfes. Diese Patronen drucken im Vergleich zu nachfolgenden
Patronen weniger Seiten.
De cartridges die het eerst in de printer zijn geïnstalleerd, worden gedeeltelijk
gebruikt om de printkop te laden. Met deze cartridges kunnen minder pagina’s
worden afgedrukt dan met volgende cartridges.
Press (click).
Appuyez jusqu’au déclic.
Drücken (Klick).
Vastdrukken (klik).
Remove yellow tape.
Retirez le ruban adhésif jaune.
Gelbes Band entfernen.
Gele tape verwijderen.
Check and proceed.
Vériez et continuez.
Überprüfen und weiter.
Controleren en doorgaan.
E
Installation complete.
Installation terminée.
Installation abgeschlossen.
Installatie voltooid.
Getting More
Information
Obtenir des
informations
complémentaires
Weitere Informationen
erhalten
Meer informatie
Basic Operation Guide
Guide des opérations de base
Benutzerhandbuch - Grundlagen
Basishandleiding
Fax Guide
Guide de télécopie
Faxhandbuch
Faxhandleiding
User’s Guide
Guide d’utilisation
Benutzerhandbuch
Gebruikershandleiding
Connecting
the Phone Cable
Raccordement
du câble téléphonique
Anschließen
des Telefonkabels
De telefoonkabel
aansluiten
If the Firewall alert appears, conrm the publisher is Epson, then allow access for Epson applications.
Si l’alerte du pare-feu s’ache, indiquez que l’auteur est bien Epson et autorisez l’accès aux applications
Epson.
Wenn der Firewall-Alarm erscheint, bestätigen Sie bitte Epson als Herausgeber und erlauben
Sie dann den Zugri für Epson-Anwendungen.
Als de Firewall-melding wordt weergegeven, bevestigt u dat Epson de uitgever is, waarna
u Epson-toepassingen toestaat.
See the Fax Guide for details on connecting a phone
or answering machine.
Consultez le Guide de télécopie pour obtenir les informations
nécessaires au raccordement du téléphone
ou d’un répondeur.
Weitere Informationen zum Anschließen eines Telefons
oder Anrufbeantworters nden Sie im Faxhandbuch.
Raadpleeg de Faxhandleiding voor informatie over
het aansluiten van een telefoon of antwoordapparaat.