Attenzione
Laadins tructies
Waarschuwing
NL
Instruções de uso
P
Istruzioni per la carica :
I
Lading
N
1. GP PowerBank 3 settes direkte i en veggkontakt. Ikke bruk skjøteledning.
2. Sørg for korrekt polaritet batteriets + pol monteres mot +.
3. Ikke lad batterier med forskjelling kapasitet sammen, selv om batteristørrelsen er den samme.
4. GP oppladbare batterier MÅ lades parvis i GP PowerBank 3. Både AA og AAA batterier
kan lades på samtidig. Se medfølgende diagram for detaljinformasjon.
6. Etter 18 timers lading går laderen automatisk over til vedlikeholdslading. Lysdioden
skifter til grønt når batteriene er fulladet.
7. GP NiMH batterier kan trygt og sikkert stå på kontinuerlig lading i GP PowerBank 3.
Ladestrømmen er tilpasset slik at batteriene alltid kan stå i laderen.
1. Connetterre il GP PowerBank 3 alla presa di tensione. Non utilizzare cordoni di prolunga.
2. Inserire le Batterie rispettando la polarità, evitare l'inversione.
3. Non ricaricare insieme Batterie di diversa capacità o provenienza.
4. Caricare, sempre e solo a coppia, le batterie ricaricabili GP al Ni-MH. Si possono caricare
contemporaneamente sia 2 Stilo AA che 2 MiniStilo AAA. Riferirsi al diagramma sotto indicato.
6. Dopo un tempo di carica continua di 18 ore il caricatore passa automaticamente alla fase
di carica di mantenimento ed il LED diventa verde, indicando così che le pile sono
completamente cariche.
7. Si consiglia di lasciare sempre inserite le pile GP al Ni-MH nel caricatore GP PowerBank 3
sino al momento all'uso.
1. Il vostro GP PowerBank 3 deve essere utilizzato in ambiente protetto, non esporlo alla
pioggia o neve.
2. ATTENZIONE! NON CARICARE Batterie Nichel-Cadmio od Alcaline
3. Non caricare altre tipologie di pile quali alcaline, alcaline ricaricabili, zinco carbone, litio o
altre non specificate, in quanto possono perdere liquidi o esplodere, provocando danni
anche personali.
4. Non usare diversi tipi di Batterie nello stesso GP PowerBank 3.
5. Togliere le Batterie dall'apparato quando non devono essere utilizzate per lungo tempo.
6. Non cortocircuitare, non esporre al fucco, non aprire le Batterie.
7. Quando le Batterie perdono la loro capacità è necessario cambiarle.
1. Sluit de GP PowerBank 3 direct op de netvoeding aan. Gebruik nooit een verlengsnoer.
2. Let op de + en - tekens wanneer u de batterijen in de lader stopt.
3. Laad batterijen met verschillende capaciteiten niet tegelijkertijd op.
4. Laad alleen maar GP oplaadbare NiMH batterijen in GP PowerBank 3 per twee of vier op.
Batterijen van het format AA en AAA kunnen tegelijkertijd geladen worden, zie tekening.
6. Wanneer de batterijen geladen worden zal de LED rood oplichten. Nadat de batterijen
gedurende 18 uur werden opgeladen, zal de GP PowerBank 3 automatisch op
druppellading overschakelen en zullen de LED's groen kleuren.
7. Het is veiling om de GP PowerBank 3 met NiMH-batterijen in het stopcontact te
laten zitten omdat de PowerBank continu met een veilige laadstroom werkt om de
batterijen optimaal geladen te houden.
1. De GP PowerBank 3 is ontwikkeld voor gebruik binnenshuis. Nooit blootstellen aan
regen of sneeuw.
2. Gebruik de GP PowerBank 3 nooit voor NiCD of alkaline batterijen.
3. Gebruik buiten de onder punt 1 vermelde batterijen (NiMH) geen andere soorten
batterijen zoals bv. alkalinebatterijen, herlaadbare alkalinebatterijen, zinkkool- of
lithiumbatterijen. Het laden van andere soorten batterijen kan immers leiden tot
explosie met lichamelijk letsel tot gevolg.
4. Gebruik nooit verschillende batterijsystemen door elkaar in een apparaat (bijv.
alkaline, NiMH, NiCD etc.).
5. Haal de batterijen uit de apparatuur indien deze voor langere tijd niet gebruikt zal worden.
6. Batterijen nooit in vuur werpen, ontmantelen of kortsluiten.
7. Indien de prestaties van batterijen aanzienlijk teruglopen is het tijd deze te vervangen.
1. Ligar o GP PowerBank 3 directamente a uma tomada de energia. Nunca utilizar extensões.
2. Introduzir as pilhas GP Niquel Metal Hidreto no PowerBank GP, observando a polaridade.
Evitar carregar as pilhas no sentido contrário ao indicado.
3. Não carregar baterias de diferentes capacidades ao mesmo tempo, ainda que tenham a mesm a medida.
4. Carregar só pilhas recarregáveis de NiMH GP no GP PowerBank 3. Ambas as medidas AA e AAA
podem ser carregadas aos pares ao mesmo tempo. (Para mais pormenores,ver o diagrama).
6. Depois de carregar as pilhas durante 18 horas, o piloto mudar-a verde uma vez a carga tenha sido
completada e o carregador passar-automaticamente - posi-ao de manuten-ao de carga.
7. O carregador GP PowerBank 3 carrega de forma continuada e com um nivel de carga seguro, pelo
qual, - totalmente fi-vel deixar sempre o carregador com as pilhas de NiMH conectado - corrente.
1. O GP PowerBank 3 foi projectado para ser usado dentro de casa. Não expor a água.
2. Não utilizar o GP PowerBank 3 para carregar pilhas de Cádmio o pilhas Alcalinas.
3. Nao carregar outro tipo de pilhas como alcalinas, recarregáveis alcalinas, de carvao
zinc, litio ou outro tipo nao especificado, já que podem ter uma fuga, ou explodir
causando prejuízos materiais e pessoais.
4. Não misturar diferentes tipos de pilhas no aparelho eléctrico, no processo de carregar
(ex. : Níquel Metal Hidreto, Cádmio, Alcalinas...)
5. Retirar as pilhas do aparehlo eléctrico se o mesmo não for utilizado durante um longo
período de tempo.
6. Não expor ao fogo.
7. Se os resultados oferecidos pela pilha decrescerem substancialmente, isso indicará que
deve ser substituída por uma nova.
Tensione
di uscita
Tensione
Temperatura
di carica
Temperatura di
funzionamento
Corrente di carica
AA AAAAA AAA
Corrente di
mantenimento
UL plug
BS plug
GS plug
120V AC
230V AC
230V AC
2,8V x 2
2,8V x 2
2,8V x 2
130 mA
130 mA
130 mA
52 mA
52 mA
52 mA
80 mA
80 mA
80 mA
33 mA
33 mA
33 mA
0˚C to 45˚C -20˚C to 35˚C
0˚C to 45˚C -20˚C to 35˚C
0˚C to 45˚C -20˚C to 35˚C
Uitgangs-
voltage
Ingangs-
voltage
Laad-
temperature
Barrerij
bewaartemperature
Laadstroom
AA AAAAA AAA
Druppellaadstroom
UL plug
BS plug
GS plug
120V AC
230V AC
230V AC
2,8V x 2
2,8V x 2
2,8V x 2
130 mA
130 mA
130 mA
52 mA
52 mA
52 mA
80 mA
80 mA
80 mA
33 mA
33 mA
33 mA
0˚C to 45˚C -20˚C to 35˚C
0˚C to 45˚C -20˚C to 35˚C
0˚C to 45˚C -20˚C to 35˚C
Voltagem
de saída
Voltagem
de
entrada
Temperatura
durante
a carga
Temperatura de
armazenagem
das pilas
Corrente durante
a carga
Corrente durante
regime lento
AA AAAAA AAA
UL plug
BS plug
GS plug
120V AC
230V AC
230V AC
2,8V x 2
2,8V x 2
2,8V x 2
130 mA
130 mA
130 mA
52 mA
52 mA
52 mA
80 mA
80 mA
80 mA
33 mA
33 mA
33 mA
0˚C to 45˚C -20˚C to 35˚C
0˚C to 45˚C -20˚C to 35˚C
0˚C to 45˚C -20˚C to 35˚C
5. Tempodi carica
* Per batterie nuove sono necessari 2 o 3 cicli completi di carica / scarica per ottimizzare le
prestazioni e raggiungere la capacita dichiarata.
* Se le batterie sono lasciate fuori dal GP PowerBank 3 per piu di una settimana, ricaricarle
prima dell' uso.
GP NiMH
Typo AA/AAA Ore ~18
5. Ladetider
* Ved førstegangs bruk bør batteriene lades / utlades 2-3 ganger fär ä sikre best mulig ytelse.
* Dersom batteriene har vært lagret i mer en 1 uke mä de lades opp før bruk.
GP NiMH
Batt type AA/AAA Timer ~18
5. Laadduur
* Nieuwe batterijen dienen eerst 2 á 3 maal volledig geladen en ontladen te worden voordat u
over hun volledige capaciteit kunt beschikken.
* Als baterijen meer dan een week worden opgeslagen, herlaad ze dan voor gebruik.
GP NiMH
Formaat AA/AAA Tijd in uren ~18
5. Tempo para carregar
* As pilhas novas necessitam ser carregadas e descarregadas duas ou três vezes antes de atingirem um
desempenho óptimo.
* Se as pilhas permanecerem guardadas durante mais de uma semana, deverão ser recarregadas antes
da sua utilizacão.
GPNiMH
Tamanho AA/AAA Horas ~18