Sony DAV-X1G Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire
2
FR
3
Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet appareil à
l’abri de la pluie et de l’humidité.
Le cordon d’alimentation secteur doit être remplacé
uniquement dans un centre de service après-vente
qualifié.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas
les orifices de ventilation de l’appareil avec des
journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas
non plus de bougies allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de
liquides, comme des vases, sur l’appareil.
L’étiquette est située au bas de l’appareil.
Les piles ou les appareils contenant des piles ne
doivent pas être exposés à une chaleur excessive
comme aux rayons du soleil, à du feu, etc.
Ne jetez pas la batterie avec les
déchets ménagers, éliminez–la
correctement comme un déchet
chimique.
Cet appareil fait partie
des produits CLASS 1
LASER. L’étiquette est
située sur le dessous de
l’appareil.
Précautions
Sécurité
Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur
du boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier
par un personnel qualifié avant de le remettre en
marche.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
reste branché sur la prise secteur, même si l’appareil
proprement dit a été mis hors tension.
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue
période. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche,
mais ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
• Installez cette chaîne en veillant à ce que le cordon
d’alimentation puisse être immédiatement débranché
de la prise secteur en cas de problème.
Installation
Prévoyez une circulation d’air suffisante de manière
à éviter toute surchauffe interne.
Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse
(comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de
tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de
bloquer les fentes d’aération.
N’installez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur telles que des radiateurs ou des conduites
d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière
directe du soleil, à une poussière excessive, à des
vibrations mécaniques ou à des chocs.
N’installez pas l’appareil en position inclinée.
L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à
l’horizontale.
Gardez l’appareil et les disques à l’écart de tout
équipement contenant des aimants puissants, par
exemple des fours à micro-ondes ou de puissants
haut-parleurs.
Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
• Si vous transportez l’appareil directement d’une
pièce froide dans une pièce chaude, de l’humidité
peut apparaître par condensation à l’intérieur de
l’appareil et endommager l’optique. Lorsque vous
installez l’appareil pour la première fois, ou lorsque
vous le déplacez d’un endroit froid à un endroit
chaud, attendez environ 30 minutes avant de le faire
fonctionner.
N’installez pas la chaîne dans un endroit confiné,
notamment une bibliothèque ou un meuble.
Traitement des appareils
électriques et
électroniques en fin de
vie (Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité
avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point
de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En s’assurant
que ce produit est bien mis au rebut de manière
appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au sujet du recyclage de ce
produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
AVERTISSEMENT
3
FR
FR
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité
des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute
question relative au SAV ou à la garantie, merci de
bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues
dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.
Vous venez de faire l’acquisition d’une chaîne
DVD Home Theatre Sony. Avant de la faire
fonctionner, lisez attentivement ce mode
d’emploi et conservez-le pour toute référence
ultérieure.
Félicitations !
4
FR
Félicitations ! ..........................................3
A propos de ce mode d’emploi ...............6
Disques reconnus par cette chaîne..........7
Utilisation du menu de commande .......11
Préparation
Déballage ..............................................14
Insertion des piles dans la
télécommande................................. 15
Vue d’ensemble des raccordements......16
Etape 1 : Raccordement des
enceintes .........................................17
Etape 2 : Raccordement des
antennes .......................................... 20
Etape 3 : Raccordement du
téléviseur......................................... 21
Etape 4 : Raccordement d’autres
composants .....................................27
Etape 5 : Raccordement du cordon
d’alimentation (cordon secteur)......30
Etape 6 : Exécution de l’Installation
rapide ..............................................31
Etape 7 : Installation des enceintes .......34
Fonctions élémentaires
Lecture de disques.................................37
Fonction son de la chaîne......................39
Lecture de disques
Reprise de la lecture à l’endroit où vous
avez arrêté le disque .......................42
(Reprise de la lecture)
Création de votre propre programme....43
(Lecture programmée)
Lecture dans un ordre quelconque........45
(Lecture aléatoire)
Lecture répétée...................................... 46
(Lecture répétée)
Utilisation du menu d’un DVD.............47
Sélection du paramètre [ORIGINAL] ou
[PLAY LIST] sur un DVD-RW ..... 48
Sélection d’une zone de lecture pour un
Super Audio CD .............................49
Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions
PBC (Ver.2.0).................................49
(Lecture PBC)
A propos des plages audio MP3 et des
fichiers image JPEG ....................... 50
Lecture de CD de données contenant des
plages audio MP3 et des fichiers
image JPEG.................................... 52
Lecture de plages audio et d’images sous
forme de diaporama avec du son.... 55
Lecture de vidéos DivX
®
..................... 57
Réglage du décalage entre l’image et le
son .................................................. 59
(A/V SYNC)
Recherche d’un point spécifique sur le
disque ............................................. 60
(Balayage, Lecture au ralenti,
Arrêt sur image)
Recherche d’un titre/chapitre/plage/scène,
etc. .................................................. 61
Recherche par scène ............................. 63
(Navigation par images)
Affichage d’informations relatives au
disque ............................................. 64
Utilisation de diverses
fonctions complémentaires
Commutation des angles....................... 68
Affichage des sous-titres ...................... 68
Verrouillage de disques ........................ 69
(VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE, CONTROLE
PARENTAL)
Fonctions complémentaires
Commande du téléviseur avec la
télécommande fournie .................... 73
Utilisation de la fonction THEATRE
SYNC ............................................. 75
Commutation du son............................. 76
Utilisation de l’effet sonore.................. 78
Reproduction du son d’autres
composants..................................... 79
Reproduction d’un son diffusé en
multiplex......................................... 80
(DUAL MONO)
Utilisation de la radio ........................... 81
Table des matières
5
FR
Utilisation du RDS
(Radio Data System).......................83
(Excepté pour le modèle russe)
Utilisation de la minuterie
d’endormissement...........................84
Modification de la luminosité de
l’affichage du panneau frontal........84
Retour aux réglages par défaut .............85
Sélections et réglages
Utilisation du menu d’installation.........86
Sélection de la langue des menus et de la
plage audio......................................87
[CHOIX DE LA LANGUE]
Réglages de l’écran ...............................88
[REGLAGE DE L’ECRAN]
Réglages personnalisés .........................90
[REGLAGE PERSONNALISE]
Réglage des enceintes
(caisson de graves)..........................91
[REGLAGE H-P]
Informations
complémentaires
Précautions............................................92
Remarques sur les disques ....................93
Dépannage.............................................93
Fonction d’auto-diagnostic ...................97
(Lorsque des lettres/chiffres
apparaissent sur l’affichage)
Spécifications........................................97
Glossaire ...............................................99
Liste des codes de langue....................102
Index des composants et des
commandes ...................................103
Liste des paramètres du menu
d’installation DVD .......................108
Liste du menu AMP ............................109
Index ...................................................110
6
FR
Les instructions contenues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes de la
télécommande. Vous pouvez également
utiliser les commandes de la chaîne, si elles
portent le même nom ou un nom analogue à
celles de la télécommande.
Les paramètres du menu de commande
peuvent varier suivant la région.
« DVD » peut être utilisé comme terme
générique pour les DVD VIDEO, les
DVD+RW/DVD+R, ainsi que les DVD-RW/
DVD-R.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce
manuel.
*1MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format
standard défini par ISO/MPEG qui compresse les
données audio.
*2 DivX
®
est une technologie de compression des
fichiers vidéo développée par DivXNetworks, Inc.
*3 DivX, DivX Certified et les logos associés sont des
marques commerciales de DivXNetworks, Inc. et
sont utilisés sous licence.
A propos de ce mode
d’emploi
Symbole Signification
Fonctions disponibles avec les
DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW
en mode vidéo et les DVD+R/
DVD+RW
Fonctions disponibles avec les
DVD-RW en mode VR
(enregistrement vidéo)
Fonctions disponibles avec les CD
VIDEO (notamment les Super VCD
ou les CD-R/CD-RW au format CD
vidéo ou Super VCD)
Fonctions disponibles avec les
Super Audio CD
Fonctions disponibles avec les CD
musicaux ou les CD-R/CD-RW au
format de CD musical
Fonctions disponibles avec les CD
de données (CD-ROM/CD-R/
CD-RW contenant des plages audio
MP3*
1
, des fichiers image JPEG et
des fichiers vidéo DivX*
2
*
3
)
Fonctions disponibles avec les
DVD de données (DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
contenant des fichiers vidéo
DivX*
2
*
3
)
7
FR
Le logo « DVD VIDEO » et le logo « DVD-RW » sont
des marques commerciales.
*1Excepté pour la zone de lecture multi-canaux.
*2Des données texte du CD peuvent être affichées
(titre de disque seulement).
Remarque relative aux CD/
DVD
La chaîne peut lire les CD-ROM/CD-R/CD-RW
enregistrés dans les formats suivants :
format de CD audio
format de CD vidéo
format de plages audio MP3, fichiers image
JPEG et fichiers vidéo DivX conforme à la
norme ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou à son
format étendu, Joliet
La chaîne peut lire les DVD-ROM/DVD+RW/
DVD-RW/DVD+R/DVD-R enregistrés dans les
formats suivants :
format de fichiers vidéo DivX conforme à la
norme UDF.
Exemples de disques que
votre chaîne ne peut pas lire
Elle n’est pas en mesure de lire les disques
suivants :
les CD-ROM/CD-R/CD-RW autres que ceux
enregistrés dans les formats répertoriés à la
page 7,
les CD-ROM enregistrés au format PHOTO
CD,
les sections de données sur des CD-Extra,
les DVD audio,
les DVD-RAM,
les DVD VIDEO ayant un code local différent
(pages 9, 99),
les disques de forme non standard (par
exemple, en forme de carte ou de cœur),
les disques accompagnés d’un accessoire
disponible dans le commerce, comme une
étiquette ou un anneau,
un adaptateur pour convertir un disque de
8 cm en un disque de format standard,
Disques reconnus par
cette chaîne
Format des
disques
Logo des disques
DVD VIDEO
DVD-RW
CD VIDEO
Super Audio
CD
*1
CD audio
*2
CD-R/CD-RW
(données audio)
(fichiers MP3)
(fichiers JPEG)
Anneau
Etiquette
Adaptateur
suite
8
FR
les disques recouverts de papier ou
d’autocollants,
les disques sur lesquels il reste des traces de
bande adhésive ou de cellophane.
Remarques sur les CD-R/CD-RW/
DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas être
reproduits sur ce lecteur en raison de la qualité de
l’enregistrement, de l’état du disque, ou encore des
caractéristiques de l’appareil ou du logiciel
d’enregistrement.
Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été
correctement finalisé. Pour obtenir davantage
d’informations, consultez le mode d’emploi de
l’appareil d’enregistrement.
Remarquez qu’il n’est pas possible de lire des disques
au format Packet Write (écriture par paquets).
Disques audio encodés par des
technologies de protection des
droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des
technologies de protection des droits d’auteur ont été
mis en vente par certaines compagnies de disques.
Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont
pas conformes à la norme CD et qu’il est possible
qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui comporte
les données d’un DVD sur une face et des données
audio numériques sur l’autre face.
La face du contenu audio des DualDiscs n’étant pas
conforme à la norme Compact Disc (CD), la lecture de
ces disques sur cet appareil n’est pas garantie.
Remarque relative aux DVD-RW
(excepté pour les modèles
commercialisés aux Etats-Unis/
Canada/Europe)
Cet appareil risque de ne pas pouvoir lire les images
contenues sur des DVD-RW équipés de la protection
CPRM
*
, si elles contiennent un signal de protection
contre la copie. « Verrouillage copyright » s’affiche
alors à l’écran.
*
CPRM (Content Protection for Recordable Media)
est une technologie de codage qui protège le
copyright des images.
Remarque sur la fonction PBC
(commande de lecture) (CD
VIDEO)
La chaîne est compatible avec la Ver. 1.1 et la
Ver. 2.0 des normes CD VIDEO. Vous pouvez
bénéficier de deux types de lecture selon le type
du disque.
A propos des CD Multi-
Session
La chaîne peut lire des CD Multi-Session
lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans
la première session. Toutes les plages audio
MP3, enregistrées dans les sessions suivantes,
peuvent également être lues.
La chaîne peut lire des CD Multi-Session
lorsqu’un fichier image JPEG est contenu dans
la première session. Tous les fichiers image
JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes,
peuvent également être lus.
Si des plages audio et des images au format de
CD musical ou au format de CD vidéo sont
enregistrées dans la première session, seule
cette dernière est lue.
Type de
disque
Vous pouvez
CD VIDEO
sans fonction
PBC (Disques
Ver. 1.1)
Lire des vidéos (images
animées) et de la musique.
CD VIDEO
avec fonctions
PBC (Disques
Ver. 2.0)
Lire des logiciels interactifs à
l’aide des écrans de menu
affichés sur l’écran de votre
téléviseur (lecture PBC), en plus
des fonctions de lecture vidéo
des disques Ver. 1.1. En outre,
vous pouvez lire des images
fixes de haute résolution, si elles
sont disponibles sur le disque.
9
FR
A propos du Super Audio CD
Le Super Audio CD constitue une nouvelle
norme en matière de disque audio avec laquelle
la musique est enregistrée au format DSD
(Direct Stream Digital) (les CD traditionnels
sont enregistrés au format PCM). Le format
DSD, qui utilise une fréquence
d’échantillonnage 64 fois supérieure à celle
d’un CD traditionnel ainsi que la quantification
1 bit, permet d’atteindre à la fois une large plage
de fréquences et une large gamme dynamique
sur la plage des fréquences audibles. Il assure
donc une reproduction musicale extrêmement
fidèle au son d’origine.
Types de Super Audio CD
Il existe deux types de disques, selon la
combinaison des couches Super Audio CD et
CD.
Couche Super Audio CD* : couche de
signal haute densité pour Super Audio CD
Couche CD*
1
: couche pouvant être lue par
une lecteur de CD traditionnel
*1Vous pouvez lire la couche CD sur un lecteur de CD
conventionnel.
*2Comme les deux couches se trouvent sur une seule
face, il n’est pas nécessaire de retourner le disque.
*3Pour sélectionner une couche, reportez-vous à la
section « Sélection d’une zone de lecture pour un
Super Audio CD » (page 49).
Code local
Votre chaîne est identifiée par un code local
indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut
lire que les DVD identifiés par un code local
identique.
Les DVD VIDEO identifiés par peuvent
également être lus sur cet appareil.
Si vous tentez de lire un autre DVD VIDEO, le
message [Lecture de ce disque interdite en
raison des limites de zone.] apparaît sur l’écran
du téléviseur. Suivant les DVD VIDEO, il se
peut qu’aucune indication de code local ne soit
fournie, même si la lecture des DVD VIDEO est
interdite par les limites de zone.
Remarque sur les opérations
de lecture des DVD et CD
VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de
CD VIDEO peuvent avoir été
intentionnellement définies par les éditeurs de
logiciels. Etant donné que cette chaîne lit des
DVD et des CD VIDEO conformément au
contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne soient
pas accessibles. Veuillez également vous référer
aux instructions fournies avec les DVD ou les
CD VIDEO.
Copyrights
Ce produit intègre une technologie de protection
des droits d’auteur couverte par des brevets
américains, ainsi que par d’autres droits sur la
propriété intellectuelle. L’emploi de cette
technologie de protection des droits d’auteur
doit faire l’objet d’une autorisation par
Macrovision et est exclusivement destiné à une
utilisation dans le cercle familial et à d’autres
systèmes de visualisation limités, sauf
autorisation contraire de Macrovision. Toute
étude ingénieuriale inverse ou tout
désassemblage est interdit.
Cet appareil dispose du décodeur
ambiophonique à matrice adaptative Dolby*
1
Digital et Dolby Pro Logic (II) et du DTS*
2
Digital Surround System.
Disque à couche unique
(disque possédant une seule couche Super Audio
CD)
Couche Super
Audio CD
Disque hybride*
2
(disque possédant une seule couche Super Audio
CD et une couche CD)
Couche Super
Audio CD
*
3
Couche CD*
3
ALL
suite
10
FR
Ce système décode parfaitement le signal 5.1
canaux, mais vous ne pouvez pas ajouter
d’autres enceintes surround disponibles dans le
commerce.
*1 Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le
sigle double D sont des marques commerciales de
Dolby Laboratories.
*2Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems,
Inc.
« DTS » et « DTS Digital Surround » sont des
marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
11
FR
Utilisez le menu de commande pour sélectionner une fonction et afficher les informations associées.
Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY pour activer ou modifier l’affichage du menu de
commande comme suit :
Affichage du menu de commande
Les affichages du menu de commande 1 et 2 comprennent des éléments différents suivant le type de
disque. Pour plus de détails sur chaque élément, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Exemple : Affichage du menu de commande 1 lors de la lecture d’un DVD VIDEO.
Utilisation du menu de commande
DISPLAY
Affichage du menu de commande 1
m
Affichage du menu de commande 2 (n’apparaît que pour certains disques)
m
Affichage du menu de commande désactivé
,
NON
T
1 : 3 2 : 5 5
1 8
(
3 4
)
1 2
(
2 7
)
DVD VIDEO
Quitter:
REPETEE
ENTER DISPLAY
DISQUE
TITRE
CHAPITRE
NON
Numéro du titre en cours de lecture*
1
Durée de
lecture*
4
Nombre total de chapitres*
2
Options
Réglage courant
Nombre total de titres*
1
Statut de lecture
(N Lecture,
X Pause,
x Arrêt, etc.)
Nom de la fonction de
l’élément du menu de
commande sélectionné
Message d’instruction
Elément sélectionné
Paramètres du
menu de commande
Type du disque en
cours de lecture*
3
Numéro du chapitre en cours de lecture*
2
suite
12
FR
*1Affiche le numéro de la scène pour les CD VIDEO (fonction PBC activée), le numéro de la plage pour les CD
VIDEO/Super Audio CD/CD et le numéro de l’album pour les CD de données. Indique le numéro d’album vidéo
DivX pour les DVD de données/CD de données.
*2 Affiche le numéro d’index pour les CD VIDEO/Super Audio CD, le numéro de la plage audio MP3 ou le numéro
du fichier image JPEG pour les CD de données. Indique le numéro de fichier vidéo DivX pour les DVD de
données/CD de données.
*3 Affiche les Super VCD en tant que « SVCD ». Affiche « MP3 » dans l’affichage du menu de commande 1 ou
« JPEG » dans l’affichage du menu de commande 2 pour les CD de données.
*4Affiche la date des fichiers JPEG.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DISPLAY.
Liste des paramètres du menu de commande
Paramètre Nom du paramètre, Fonction, Type de disque adapté
[TITRE] (page 61)/[SCENE] (page 61)/[PLAGE] (page 61)
Sélectionne le titre, la scène ou la plage à lire.
[CHAPITRE] (page 61)/[INDEX] (page 61)
Sélectionne le chapitre ou l’index à lire.
[INDEX] (page 61)
Affiche l’index et sélectionne l’index à lire.
[PLAGE] (page 61)
Sélectionne la plage à lire.
[ORIGINAL/PLAY LIST] (page 48)
Sélectionne le type des titres (DVD-RW) à lire : [ORIGINAL] ou [PLAY LIST] modifiée.
[TEMPS/TEXTE] (page 61)
Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture restante.
Saisit le code temporel pour rechercher une image et de la musique.
Affiche le texte du DVD/CD ou le nom de la plage MP3.
[PROGRAMMEE] (page 43)
Sélectionne les plages à lire dans l’ordre souhaité.
[ALEATOIRE] (page 45)
Lit les plages dans un ordre aléatoire.
[REPETEE] (page 46)
Lit de manière répétée l’intégralité du disque (tous les titres/toutes les plages/tous les albums)
ou un titre/chapitre/plage/album.
[CONTROLE PARENTAL] (page 69)
Interdit la lecture sur cette chaîne.
[REGLAGE] (page 86)
[RAPIDE] (page 31)
Utilisez l’Installation rapide pour choisir la langue souhaitée pour l’affichage à l’écran, le
format d’écran du téléviseur et la taille des enceintes que vous employez.
[PERSONNALISE]
Outre l’Installation rapide, vous pouvez définir différents autres paramètres.
[REINITIALISATION]
Rétablit les valeurs par défaut de tous les paramètres du menu [REGLAGE].
13
FR
Le témoin icône du menu de commande s’allume en vert lorsque vous sélectionnez un
élément autre que [NON] ([PROGRAMMEE], [ALEATOIRE], [REPETEE] uniquement). Le témoin
[ORIGINAL/PLAY LIST] s’allume en vert lorsque vous sélectionnez [PLAY LIST] (paramètre par défaut).
[ALBUM] (page 61)
Sélectionne l’album à lire.
[FICHIER] (page 61)
Sélectionne le fichier image JPEG ou le fichier vidéo DivX à lire.
[DATE] (page 67)
Affiche la date à laquelle l’image a été prise.
[INTERVALLE] (page 56)
Définit la durée d’affichage à l’écran des diapositives.
[EFFET] (page 56)
Sélectionne les effets à utiliser pour changer de diapositives pendant un diaporama.
[MODE (MP3, JPEG)] (page 55)
Sélectionne le type de données, la plage audio MP3 (AUDIO), le fichier image JPEG
(IMAGE) ou les deux (AUTO) à lire pendant la lecture d’un CD de données
Conseil
t
14
FR
Assurez-vous que vous disposez de l’ensemble des accessoires suivants :
Enceintes (2)
Caisson de graves (1)
Antenne cadre AM (1)
Fil d’antenne FM (1)
Cordon d’enceinte (1)
Cordon vidéo (1)
Télécommande (1)
Piles AAA (R03) (2)
Mode d’emploi
Disque d’installation (1)
Guide de mise en route (fiche)
Tampons pour enceinte (8)
Préparation
Déballage
Préparation
15
FR
Vous pouvez commander la chaîne au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles AAA
(R03) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes représentés à l’intérieur du
compartiment. Pour faire fonctionner la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande
de la chaîne.
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de
l’endommager.
Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter
qu’elles fuient et génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
Insertion des piles dans la télécommande
Remarque
1Ouvrez le couvercle en le
faisant glisser.
2
2Retirez le couvercle
en pinçant ses côtés.
16
FR
Suivez les étapes 1 à 7 pour procéder à l’ensemble des raccordements et des réglages.
« Etape 1 : Raccordement des enceintes » (page 17)
« Etape 2 : Raccordement des antennes » (page 20)
« Etape 3 : Raccordement du téléviseur » (page 21)
« Etape 4 : Raccordement d’autres composants » (page 27)
« Etape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation (cordon
secteur) » (page 30)
« Etape 6 : Exécution de l’Installation rapide » (page 31)
« Etape 7 : Installation des enceintes » (page 34)
Le signal vidéo est envoyé au téléviseur et affiché sur son écran, tandis que les signaux audio sont
traités par cette chaîne et reproduits par ses enceintes. Outre les DVD et les CD, cette chaîne peut aussi
reproduire le son d’autres sources, notamment des DVD ou des CD.
Vue d’ensemble des raccordements
Préparation
17
FR
Raccordez les enceintes fournies à l’aide du cordon pour enceinte fourni. Ne raccordez que les
enceintes fournies avec cette chaîne.
Pour optimiser le son surround avant, utilisez le disque d’installation fourni afin de déterminer les
positions idéales des enceintes (page 34).
Cordon requis
Cordon d’enceinte
Vous pouvez raccorder la chaîne et les enceintes à l’aide de ce cordon.
En raccordant un cordon prolongateur (en option) à la (les) prise(s) respective(s) du cordon pour enceinte, vous
pouvez prolonger la longueur de celui-ci.
Fixation des tampons pour enceinte
Pour empêcher les enceintes de vibrer et de bouger pendant l’écoute, fixez les tampons fournis sous les
quatre coins des enceintes avant.
Etape 1 : Raccordement des enceintes
Conseil
Vers la chaîne
Vers l’enceinte
avant (gris, 5 m)
Vers le caisson de
graves (noir, 3 m)
Vers l’enceinte
avant (gris, 5 m)
RK-SX1
suite
18
FR
Raccordement des enceintes
Raccordez le cordon pour enceinte dans l’ordre 1 à 4, comme illustré ci-dessus.
A Raccordez le cordon pour enceinte à la chaîne.
Fixez la fiche en serrant les deux vis.
B Raccordez la fiche pour enceinte RIGHT à l’enceinte avant, puis mettez celle-ci dans la
position prévue pour l’enceinte avant droite.
Les enceintes avant sont identiques et peuvent être utilisées comme enceinte gauche ou droite. Si
vous raccordez la fiche RIGHT à l’enceinte, elle devient l’enceinte avant droite.
COAXIAL
AM
VIDEO IN
S-VIDEO IN
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO INAUDIO IN
L
R
DIGITAL IN
COAXIAL
DIGITAL IN
COAXAL
DIGITAL IN
OPTICAL
OPTICAL
COAXIAL
VIDEO 1 / SAT 1 VIDEO 2 / SAT 2
TV
COMPONENT VIDEO OUT
ANTENNA
VIDEO 1 /
SAT 1
VIDEO 1 / SAT 1
VIDEO 2 / SAT 2
SPEAKER
DIGITAL OUT
VIDEO 2 /
SAT 2
MONITOR OUT
FM
75
YP
B
/C
B
P
R
/C
R
OUTPUT
(
TO TV
)
Caisson de graves
Enceinte avant (R)
Enceinte avant (L)
RIGHT (gris)
Orientez l’étiquette face
vers le bas.
Raccordez à l’enceinte
avant droite.
k
k
Préparation
19
FR
C Raccordez la fiche pour enceinte LEFT à l’enceinte avant, puis mettez celle-ci dans la
position prévue pour l’enceinte avant gauche.
Les enceintes avant sont identiques et peuvent être utilisées comme enceinte gauche ou droite. Si
vous raccordez la fiche LEFT à l’enceinte, elle devient l’enceinte avant gauche.
D Raccordez la fiche pour enceinte WOOFER au caisson de graves.
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur, utilisez le
disque d’installation pour vérifier si toutes les enceintes sont raccordées correctement. Pour plus
d’informations sur l’utilisation du disque d’installation, voir page 35.
N’installez pas les enceintes en position inclinée.
N’installez pas les enceintes dans des endroits :
très chauds ou très froids,
sales ou poussiéreux,
très humides,
soumis à des vibrations,
soumis aux rayons directs du soleil.
Pour le nettoyage, utilisez un linge doux, comme pour nettoyer des lunettes.
N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine.
• Ne raccordez pas la prise WOOFER à l’une des enceintes avant, pas plus que les prises LEFT ou RIGHT au caisson
de graves.
Placez les enceintes sur leur face inférieure seulement, en orientant correctement le logo SONY.
Remarque
LEFT (gris)
Orientez l’étiquette
face vers le bas.
Raccordez à l’enceinte
avant gauche.
k
k
WOOFER (noir) Orientez l’étiquette
face vers le bas.
Raccordez au
caisson de graves.
k
k
20
FR
Raccordez les antennes AM/FM fournies pour écouter la radio.
• Pour éviter de capter des interférences, tenez l’antenne cadre AM éloignée de la chaîne et des autres composants.
• Veillez à déplier entièrement le fil d’antenne FM.
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
• Lorsque vous raccordez l’antenne cadre AM fournie d’origine, vous pouvez connecter le cordon (A) ou (B) à l’une
ou l’autre borne.
• Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une
antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.
Etape 2 : Raccordement des antennes
Remarque
Conseil
COAXIAL
AM
COMPONENT VIDEO OUT
ANTENNA
FM
75
YP
B
/C
B
P
R
/C
R
Antenne cadre AM
Fil d’antenne FM
A
B
COAXIAL
AM
ANTENNA
FM
75
Antenne FM extérieure
Système
Préparation
21
FR
Effectuez d’abord la connexion vidéo, puis la connexion audio.
Lorsque la sortie audio de votre téléviseur est connectée à cette chaîne, vous pouvez écouter le son du
téléviseur via les enceintes de la chaîne.
Connexion des câbles vidéo
Envoie une image lue sur un DVD à un téléviseur.
Vérifiez les prises de votre téléviseur et choisissez la connexion A, B, C ou D. La qualité d’image
s’améliore de A à D.
Etape 3 : Raccordement du téléviseur
COAXIAL
AM
VIDEO IN
S-VIDEO IN
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO INAUDIO IN
L
R
DIGITAL IN
COAXIAL
DIGITAL IN
COAXAL
DIGITAL IN
OPTICAL
OPTICAL
COAXIAL
VIDEO 1 / SAT 1 VIDEO 2 / SAT 2
TV
COMPONENT VIDEO OUT
ANTENNA
VIDEO 1 /
SAT 1
VIDEO 1 / SAT 1
VIDEO 2 / SAT 2
SPEAKER
DIGITAL OUT
VIDEO 2 /
SAT 2
MONITOR OUT
FM
75
YP
B
/C
B
P
R
/C
R
OUTPUT
(
TO TV
)
Y
PB/CB
PR/CR
VIDEO
IN
S VIDEO
IN
INPUT(FROM VIDEO)
EURO AV
téléviseur avec prises
COMPONENT VIDEO IN
téléviseur
téléviseur avec prise S VIDEO IN
B
CD
Vers COMPONENT
VIDEO OUT
Vers S VIDEO
téléviseur
A
Vers VIDEO
Vers EURO AV
T OUTPUT
(TO TV)
Vers EURO AV
t INPUT (FROM VIDEO)
suite
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443

Sony DAV-X1G Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire