Meister MAS 36B - LIO Translation Of The Original Operating Instructions

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Translation Of The Original Operating Instructions
Nr. 5450030
®
MAS 36B
·
LIO
D - Akku-Schrauber ........................ 6
BG - Aкумулаторна отвертка ........ 17
CZ - Akumulátorový šroubovák ........ 29
E - Destornillador con acumulador .. 39
F - Tournevis sans fil ...................... 50
GB - Battery-Powered Screwdriver ...... 61
GR - Επαναφορτιζόμενο κατσαβίδι 71
H - Akkumulátoros csavarozó gép 83
HR - Izvijač na akumulatorski pogon 94
I - Avvitatore a batteria .................. 104
NL - Accu-schroevendraaier .............. 115
P - Aparafusadora sem fio .............. 126
RO - Ωurubelniøå cu acumulator ........ 137
RUS- Аккумуляторная дрель .......... 148
SLO - Akumulatorski vijačnik ............ 161
TR - Akülü tornavida ........................ 171
ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
Превод на оригиналното
ръководство за експлоатация
Překlad originálního návodu na obsluhu
Traducción de las instrucciones
de servicio originales
Traduction du manuel
d’utilisation original
Translation of the
Original Operating Instructions
Μετάφραση των πρωτότυπων
οδηγιών χρήσης
Az eredeti kezelési útmutató fordítása
Prijevod originalne upute za uporabu
Traduzione delle istruzioni per l’uso
originali
Vertaling van de originele
gebruiksaanwijzing
Tradução das instruções de
funcionamento originais
Traducerea manualului de utilizare
original
Перевод оригинального
руководства по эксплуатации
Prevod originalnih navodil za uporabo
Orjinal iμletme talimat∂n∂n tercümesi
5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 1
2
8
7
6
6
9
5
4
1
3
2
7
8
Abb. 1
10
11
5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 2
3
7
c
a
b
Abb. 2
Abb. 3
10
11
9
5
b
a
Abb. 4
5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 3
4
Abb. 5
Abb. 6
Abb. 7
c
5
b
d
5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 4
5
Service
MEISTER-WERKZEUGE
Werkzeugfabrik Vertriebsges. mbH
Kundenservice
Hastener Straße 4 - 8
D-42349 Wuppertal
Tel.: +49 (0)1805 / 99 21 21
(14 Cent/min aus dem deutschen Festnetz. Mobilfunk max. 42 Cent/min)
Fax: +49 (0)202 / 6 98 05 88
E-Mail: meister-service@meister-werkzeuge.de
5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 5
6
1 – Lieferumfang
Akku-Schrauber
Ladegerät
Betriebsanleitung
Garantieurkunde
31 Bits
1 magnetischer Bitadapter
1 Adapter 1⁄4“ für Steckschlüssel -
einsätze
2 – Technische Informationen
Technische Daten
Motor 3,6 V---
––
Akku 3,6 V/1300 mAh LIon
Ladegerät Typ XR-DC 060 300
Prim. 220-240 V~,
50/60 Hz, 7 W
Sec. 6,0 V ---
––
/300 mA
Ladezeit 35 h
Drehzahl n
0
= 180 min
-1
Drehmoment 3,5 Nm
Dieser Akkuschrauber MeisterCraft
MAS 36 B LIO darf ausschließlich mit
dem Ladegerät XR-DC 060 300 geladen
werden. Das Ladegerät darf nur an
Stromversorgung mit einer Wechsel -
spannung von 220–240 V und einer
Frequenz von 50/60 Hz betrieben werden.
Jegliche Verwendung anderer Lade -
geräte sowie die Verwendung des
Lade gerätes XR-DC 060 300 an einer
anderen Stromversorgung kann zu
Personen und Sachschäden führen.
Technische Änderungen vorbehalten.
Lärmemission
L
dPA
: 57 dB
Messunsicherheit K
pA
: 4 dB
Hand-/Arm schwingungen
a
h
: 0,6 m/s
2
,
Messunsicherheit K
pA
: 1,5 m/s
2
Betriebsanleitung & Sicher heits hinweise
WARNUNG! Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanlei tung
bitte vor der ersten Inbe trieb nahme sorg fältig lesen und zusammen mit
der Maschine aufbe wahren! Bei Weitergabe des Gerätes an andere Nut -
zer muss diese Betriebs anleitung ebenfalls weitergege ben werden.
Seite
1 – Lieferumfang 6
2 – Technische
Informationen 6
3 – Bauteile 7
4 – Bestimmungsgemäßer
Gebrauch 7
5 – Allgemeine
Sicherheitshinweise 8
Seite
6 – Gerätespezifische
Sicherheitshinweise 12
7 – Akku laden 13
8 – Betrieb und
Arbeitsweise 14
9 – Wartung und
Umweltschutz 15
10 – Service-Hinweise 15
Inhalt
D
5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 6
Geräusch-/Vibrationsinformation
Messwerte ermittelt entsprechend
EN 60745-1:2009,
EN 60745-2-2:2010.
Der angegebene Schwingungs emis sions -
wert wurde nach einem genormten Prüf -
verfahren gemessen und kann zum Ver -
gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem
anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissions -
wert kann auch zu einer einleitenden Ein -
schätzung der Beeinträchtigung ver wen -
det werden.
ACHTUNG! Der Schwingungs -
emissionswert kann sich während
der Benutzung des Elektro werk zeugs
vom Angabewert unterscheiden,
abhängig von der Art und Weise wie das
Werkzeug verwendet wird.
Es müssen Sicherheitsmaßnahmen zum
Schutz des Bedieners festgelegt werden.
Hierbei erfolgt die Einschätzung der Be -
ein trächtigung unter Berücksichtigung
der tatsächlichen Nutzungsbedingungen.
(Dabei sind alle Anteile des Betriebs -
zyklus zu berücksichtigen, d.h. auch
Zei ten, in welchen das Werkzeug
abgeschal tet ist und solche, in welchen
es zwar ein geschaltet ist, aber ohne
Belastung läuft.)
3 – Bauteile
1 Ein-/Ausschalter
2 Rechts-/Linkslauf
3 Lichtschalter
4 LED-Arbeitslicht
5 Bit-Aufnahme
6 Griff-Entriegelung
7 LED-Lade-/Rechts-Linkslaufanzeige
8 Schrauber-Griff
9 Ladebuchse
10 Ladegerät
11 Ladestecker
4 – Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Schrauben ein- und ausdrehen. Verwen -
den Sie Maschine, Ladegerät und Zube -
hör (Herstellerangaben beachten!) nur für
deren bestimmungsgemäßen Einsatz -
bereich! Alle anderen Anwendungen
werden ausdrücklich ausgeschlossen.
Dieses Gerät ist nur zum Einsatz im
häuslichen Bereich bestimmt.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kin der) mit
eingeschränkten physischen, sen sori schen
oder geistigen Fähig keiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen
benutzt zu wer den, es sei denn, sie werden
durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beauf sichtigt oder erhielten von ihr
Anweisun gen, wie das Gerät zu benutzen
ist. Kinder sollten beauf sichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch
Alle Anwendungen mit dem Gerät die nicht
im Kapitel „bestimmungsgemäße Ver -
wendung“ genannt sind, gelten als eine
nicht bestimmungsgemäße Ver wendung.
Verwendungen, für die das Elektro werk zeug
nicht vorgesehen ist, können Ge fähr dungen
und Verletzungen ver ursa chen. Verwenden
Sie kein Zubehör, das nicht speziell für
dieses Elektrowerkzeug vorgesehen ist.
7
5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 7
Es besteht Verletzungsgefahr. Für alle
daraus entstandenen Sachschäden sowie
Personenschäden, die auf Grund einer
Fehlanwendung entstanden sind, haftet der
Benutzer des Gerätes.
Bei Verwendung anderer bzw. nicht Original
Bauteile an der Maschine erlischt
herstellerseitig die Garantieleistung.
Restrisiken:
Die Betriebsanleitung zu diesem Elektro -
werkzeug enthält ausführliche Hin weise
zum sicheren Arbeiten mit Elektro werk -
zeugen.
Dennoch birgt jedes Elektro werkzeug
gewisse Rest risiken, die auch durch die
vorhandenen Schutz vorrich tungen nicht
völlig auszuschließen sind.
Bedienen Sie deshalb Elektro werk zeuge
immer mit der notwendigen Vorsicht.
Restrisiken können zum Beispiel sein:
Berühren von rotierenden Teilen oder
Einsatzwerkzeugen.
Verletzung durch umher fliegende
Werkstücke oder Werkstückteile.
Brandgefahr bei unzureichender
Belüftung des Motors.
Beeinträchtigung des Gehörs bei
Arbeiten ohne Gehörschutz.
Ein sicheres Arbeiten hängt auch von der
Vertrautheit des Bedienpersonals im
Um gang mit dem jeweiligen Elektro -
werkzeug ab!
Entsprechende Maschi nenkenntnis so -
wie umsichtiges Verhal ten beim Arbei ten
helfen bestehende Restrisiken zu
minimieren.
Warnung! Dieses Elektrowerk zeug
erzeugt während des Be triebs ein
elektromagnetisches Feld. Dieses Feld
kann unter bestimmten Umständen
aktive oder passive medizi nische Im -
plantate beeinträchtigen. Um die Gefahr
von ernsthaften oder tödlichen Verletz un gen
zu verringern, empfehlen wir Perso nen mit
medizinischen Implantaten ihren Arzt und
den Hersteller vom medi zini schen Implantat
zu konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug
bedient wird.
5 – Allgemeine Sicherheits hin -
weise für den Um gang mit
Elektrowerk zeugen
WARNUNG! Lesen Sie alle Si -
cher heitshinweise und Anwei -
sun gen. Versäumnisse bei der Einhal tung
der Sicherheitshinweise und An -
weisungen können elektrischen Schlag,
Brand und/ oder schwere Verletzungen
verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshin wei se
und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen ver wen -
dete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht
sich auf netzbetriebene Elektrowerk zeu ge
(mit Netzkabel) und auf akkubetrie be ne
Elektrowerkzeuge (ohne Netz ka bel).
1 Arbeitsplatzsicherheit
a Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sau -
ber und gut beleuchtet. Unordnung
und unbe leuchtete Arbeitsbereiche
können zu Un fällen führen.
b Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in
ex plo sionsgefährdeter Umgebung,
in der sich brennbare Flüssigkeiten,
8
5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 8
Gase oder Stäube befinden. Elektro -
werkzeuge er zeu gen Funken, die den
Staub oder die Dämpfe ent zünden
kön nen.
c Halten Sie Kinder und andere Per -
sonen während der Benutzung des
Elektro werk zeugs fern. Bei Ab len -
kung können Sie die Kontrolle über
das Gerät verlieren.
2 Elektrische Sicherheit
a Der Anschlussstecker des Gerätes
muss in die Steckdose passen. Der
Stecker darf in keiner Weise ver än -
dert werden. Verwenden Sie keine
Adapterstecker ge meinsam mit
schutzgeerdeten Geräten. Unverän -
derte Stecker und passende Steckdo -
sen verringern das Risiko eines elek -
trischen Schlages.
b Vermeiden Sie Körperkontakt mit
geer de ten Oberflächen wie Rohren,
Hei zungen, Herden oder Kühlschrän -
ken. Es besteht ein erhöhtes Risiko
durch elek tri schen Schlag, wenn Ihr
Körper geerdet ist.
c Halten Sie das Gerät von Regen und
Näs se fern. Das Eindringen von Was ser
in ein Elektrogerät erhöht das Risiko
eines elek trischen Schlages.
d Zweckentfremden Sie das Kabel
nicht, um das Gerät zu tragen, auf -
zuhängen oder um den Stecker aus
der Steckdose zu ziehen. Hal ten Sie
das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen
Kanten und sich be wegenden Gerä -
teteilen. Beschädigte oder verwickelte
Kabel erhöhen das Risiko eines elek -
trischen Schlages.
e Wenn Sie mit einem Elektrowerk -
zeug im Freien arbeiten, verwenden
Sie nur Ver längerungskabel, die auch
für den Außen bereich zuge lassen
sind. Die Anwendung eines für den
Außenbereich geeigneten Ver länge -
rungskabels verringert das Risiko
ein es elektrischen Schlages.
f Wenn der Betrieb des Elektro werk -
zeugs in feuchter Umgebung nicht
vermeidbar ist, verwenden Sie ei -
nen Fehlerstromschutzschalter. Der
Einsatz eines Fehlerstromschutz schal -
ters vermindert das Risiko eines elek -
trischen Schlages.
3 Sicherheit von Personen
a Seien Sie aufmerksam, achten Sie
da rauf, was Sie tun und gehen Sie
mit Vernunft an die Arbeit mit einem
Elektro werk zeug. Benutzen Sie das
Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder
unter dem Einfluss von Drogen, Alko -
hol oder Medikamenten ste hen. Ein
Moment der Unachtsam keit beim Ge -
brauch des Gerätes kann zu ernst haf -
ten Verletzungen führen.
b Tragen Sie persönliche Schutzaus -
rüs tung und immer eine Schutz brille.
Das Tragen persönlicher Schutzaus -
rüstung, wie Staub maske, rutschfeste
Sicherheits schuhe, Schutz helm oder
Gehörschutz je nach Art und Einsatz
des Elektrowerk zeuges ver rin gert das
Risiko von Verletzungen.
c Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
lnbetriebnahme. Vergewissern Sie
sich, dass das Elektrowerkzeug
ausgeschaltet ist, bevor Sie es an
die Stromversorgung und/oder den
Akku anschließen, es aufnehmen
9
5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 9
oder tragen. Wenn Sie beim Tragen
des Geräts den Finger am Schalter
haben oder das Gerät eingeschaltet
an die Stromversorgung anschließen,
kann dies zu Unfällen führen.
d Entfernen Sie Einstellwerkzeuge
oder Schraubenschlüssel, bevor Sie
das Ge rät einschalten. Ein Werkzeug
oder ein Schlüs sel in einem sich dre -
henden Ge räte teil kann zu Verletzun -
gen führen.
e Vermeiden Sie abnormale Körper -
hal tung. Sorgen Sie für einen siche -
ren Stand und halten Sie jederzeit
das Gleichgewicht. Dadurch können
Sie das Elektrowerkzeug in unerwar te -
ten Situationen besser kontrollieren.
f Tragen Sie geeignete Kleidung. Tra -
gen Sie keine weite Kleidung oder
Schmuck. Hal ten Sie Haare, Kleidung
und Hand schuhe fern von sich be we -
genden Teilen. Lockere Kleidung,
Schmuck oder lange Haare kön nen von
sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g Wenn Staubabsaug- und -auffang ein -
rich tun gen montiert werden kön nen,
verge wissern Sie sich, dass diese
ange schlos sen sind und rich tig ver -
wendet werden. Das Ver wen den dieser
Einrichtungen ver ringert Gefährdungen
durch Staub.
4 Verwendung und Behandlung des
Elektrowerkzeuges
a Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver -
wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
be stimmte Elektrowerkzeug. Mit dem
pas sen den Elek trowerkzeug arbeiten
Sie besser und sicher er im angege be -
nen Leistungs be reich.
b Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
des sen Schalter defekt ist. Ein Elek -
tro werk zeug, das sich nicht mehr ein-
oder aus schalten lässt, ist gefährlich
und muss re pa riert werden.
c Ziehen Sie den Stecker aus der
Steck dose, bevor Sie Geräteein -
stellungen vor nehmen, Zubehörteile
wechseln oder das Gerät weglegen.
Diese Vorsichts maß nahme verhindert
den unbeab sich tigten Start des Geräts.
d Bewahren Sie unbenutzte Elektro -
werk zeuge außerhalb der Reich weite
von Kin dern auf. Lassen Sie keine
Personen das Gerät benutzen, die
mit diesem nicht ver traut sind oder
diese Anwei sun gen nicht gelesen
haben. Elektro werkzeuge sind ge -
fährlich, wenn sie von uner fah renen
Per so nen benutzt werden.
e Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt.
Kon trollieren Sie, ob sich bewegen -
de Geräte teile einwandfrei funktio -
nieren und nicht klem men, ob Teile
gebrochen oder so be schä digt sind,
dass die Funktion des Ge rätes be -
einträchtigt ist. Lassen Sie beschä -
dig te Teile vor dem Einsatz des Ge -
rätes re pa rie ren. Viele Unfälle haben
ihre Ursache in schlecht gewarteten
Elek tro werkzeugen.
f Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf
und sauber. Sorgfältig gepflegte
Schneidwerk zeuge mit scharfen
Schneidkanten ver klem men sich
selten und sind leichter zu führen.
g Verwenden Sie Elektrowerkzeug,
Zube hör, Einsatzwerkzeuge usw.
entspre chend diesen Anweisungen
und so, wie es für diesen speziellen
10
5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 10
Gerätetyp vor ge schrie ben ist. Be -
rücksichtigen Sie dabei die Arbeits -
bedingungen und die auszu füh ren de
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elek tro -
werkzeugen für andere als die vor ge -
sehen en Anwendungen kann zu
gefähr lichen Situationen führen.
5 Verwendung und Behandlung des
Akkuwerkzeugs
a Laden Sie die Akkus nur in Ladege -
ten auf, die vom Hersteller em p -
fohlen werden. Für ein Ladegerät,
das für eine bestimmte Art von Akkus
geeig net ist, besteht Brandgefahr,
wenn es mit anderen Akkus verwendet
wird.
b Verwenden Sie nur die dafür vor ge -
sehenen Akkus in den Elektrowerk -
zeugen. Der Gebrauch von anderen
Akkus kann zu Verletzungen und
Brandgefahr führen.
c Halten Sie den nicht benutzten Akku
fern von Büroklammern, Münzen,
Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder
anderen kleinen Metallgegen stän -
den, die eine Überbrückung der
Kontakte verursachen könnten. Ein
Kurzschluss zwischen den Akkukon -
takten kann Verbrennungen oder Feu er
zur Folge haben.
d Bei falscher Anwendung kann
Flüssig keit aus dem Akku austreten.
Vermeiden Sie den Kontakt damit.
Bei zufälligem Kontakt mit Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die
Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich
ärztliche Hilfe in Anspruch. Austreten -
de Akkuflüssigkeit kann zu Haut -
reizungen oder Verbrennungen führen.
6 Service
a Lassen Sie Ihr Gerät nur von qua -
lifizier tem Fachpersonal und nur mit
Original-Ersatz teilen reparieren. Damit
wird sicher gestellt, dass die Sicherheit
des Geräts er halten bleibt.
7 Spezielle Sicherheitshinweise für
Akkuschrauber
a Halten Sie das Gerät an den iso lierten
Griffflächen, wenn Sie Ar beiten
ausführen, bei denen die Schraube
verborgene Strom leitungen treffen
kann. Der Kontakt der Schraube mit
einer spannungsführenden Lei tung kann
auch metallene Geräteteile unter
Spannung setzen und zu einem elek -
trischen Schlag führen.
8 Sicherheitshinweise für Akku/
Lade ge räte
a Halten Sie das Ladegerät von Re gen
oder Nässe fern. Das Eindringen von
Wasser in ein Ladegerät erhöht das
Risiko eines elektrischen Schla ges.
b Laden Sie die Akkus nur in Lade -
geräten auf, die vom Hersteller em -
pfohlen werden. Für ein Ladegerät, das
für eine bestimmte Art von Akkus
geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn
es mit anderen Akkus verwen det wird.
c Laden Sie keine Fremd-Akkus. Das
La degerät ist nur zum Laden des
mit ge lieferten Akkus mit den in den
Technischen Daten angegebenen
Spannungen geeignet. Ansonsten be -
steht Brand- und Explosionsgefahr.
11
5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 11
d Halten Sie das Ladegerät sauber.
Durch Verschmutzung besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages.
e Überprüfen Sie vor jeder Benutzung
Ladegerät, Kabel und Stecker. Be -
nutzen Sie das Ladegerät nicht, so -
fern Sie Schäden feststellen. Öffnen
Sie das Ladegerät nicht selbst und
lassen Sie es nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Original-
Ersatzteilen reparieren. Beschädigte
Ladegeräte, Kabel und Stecker erhö -
hen das Risiko eines elektrischen
Schla ges.
f Betreiben Sie das Ladegerät nicht
auf leicht brennbarem Untergrund
(z. B. Papier, Textilien etc.) bzw. in
brennbarer Umgebung. Wegen der
beim Laden auftretenden Erwärmung
des Ladegerätes besteht Brandgefahr.
g Bei falscher Anwendung kann Flüs -
sigkeit aus dem Akku austreten.
Ver meiden Sie den Kontakt damit.
Bei zufälligem Kontakt mit Wasser
ab spülen. Wenn die Flüssigkeit in
die Augen kommt, nehmen Sie zu -
sätz lich ärztliche Hilfe in Anspruch.
Aus tretende Akkuflüssigkeit kann zu
Haut reizungen oder Verbrennungen
führen.
h Öffnen Sie den Akku nicht. Es be steht
die Gefahr eines Kurzschlusses.
i Schützen Sie den Akku vor Hitze,
z. B. auch vor dauernder Sonnen -
einstrahlung, und Feuer. Es besteht
Explosionsgefahr.
j Schließen Sie den Akku nicht kurz.
Es besteht Explosionsgefahr.
k Bei Beschädigung und unsach ge -
ßem Gebrauch des Akkus kön nen
Dämpfe austreten. Führen Sie
Frischluft zu und suchen Sie bei Be -
schwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe
können die Atemwege reizen.
6 – Gerätespezifische
Sicherheitshinweise
Verwenden Sie Maschine, Zubehör
und Ladegerät nur für den jeweiligen
bestimmungsgemäßen Einsatzbe reich!
Bevor Sie den Bohrschrauber aus der
Hand legen, achten Sie auf den Still -
stand aller beweglichen Teile.
Häufiges Blockieren beim Schrauben
oder Bohren vermeiden.
Das Ladegerät nur an 220-240 V
Wechsel strom anschließen.
Bohrschrauberakku nur mit dem zu -
ge hörigen Ladegerät laden.
Ladegerät und Bohrschrauber vor
Feuchtigkeit schützen. Nie in Wasser
tauchen!
Ladegerät nicht im Freien verwenden.
Um die Akkus vor Schaden zu be wah -
ren, sollten sie keinen Temperaturen
von über 50 °C ausgesetzt werden.
ACHTUNG! Die Kontakte an
Akku und Ladegerät nicht kurz -
schlie ßen!
Beim Laden auf richtige Polung „+/–“
achten.
12
5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 12
Akku nicht in offene Flammen werfen.
Die Anschlussleitung kann nicht er -
setzt werden. Bei Beschädigung ist
das Gerät fachgerecht zu entsorgen.
Sicherheitskennzeichnung
Die Symbole auf dem Gehäuse haben
folgende Bedeutung:
Modellbezeichnung
Nicht in den Hausmüll
entsor gen!
Wichtig! Gebrauchsan -
weisung beachten!
Freiwilliges Gütesiegel
„geprüfte Sicherheit“
CE-Zeichen (Konformität
mit eu ropäischen
Sicherheits normen)
Konformität mit kroatischen
Sicherheits normen)
7 – Akku laden
Dieser Akkuschrauber MeisterCraft MAS
36 B LIO darf ausschließlich mit dem La -
de gerät XR-DC 060 300 geladen wer -
den. Das Ladegerät darf nur an einer
Stromversorgung mit einer Wechsel -
spannung von 220–240 V und einer Fre -
quenz von 50/60 Hz betrieben werden.
Jegliche Verwendung anderer Lade -
geräte sowie die Verwendung des
Ladegerätes XR-DC 060 300 an einer
anderen Stromversorgung kann zu
Personen und Sachschäden führen.
Lithium-Ionen-Akku-Technik
Dieser neuartige Akku besitzt gegenüber
herkömmlichen Ni-Cd-Akkus entschei -
dende Vorteile:
Kein Memory-Effekt, d.h. der Akku kann
unabängig vom Ladezustand ohne
Kapazitätsverlust jederzeit vor oder
nach dem Einsatz nachgeladen werden.
Extrem geringe Selbstentladung, daher
auch nach längerer Lagerung einsatz -
bereit.
Geringes Gewicht
Lange Lebensdauer
Akku laden
Der Akku-Schraubendreher ist werks seitig
nicht voll geladen. Das Gerät vor dem
ersten Gebrauch auf laden. Dazu den
Ladestecker (11) in die Ladebuchse (9)
stecken und das Lade gerät (10) an einer
Stromquelle anschlie ßen (Abb. 3).
Während des Ladevorgangs leuchtet die
rote Kontroll-LED (7a, Abb. 2). Die rote
Kontroll-LED erlischt nach Beendigung
des Ladevorgangs.
ACHTUNG! Nach 35 Stunden
sollte das Ladegerät vom Netz
getrennt werden.
8 – Betrieb und Arbeitsweise
Werkzeuge einsetzen (Abb. 4+5)
Bitadapter (b) bis zum Anschlag in die Bit-
Aufnahme (5) einsetzen. Einen zur Schraube
passenden Bit (a) auswählen und in den
Bitadapter einsetzen.
13
5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 13
14
Bei Verwendung von Steckschlüssel ein -
sätzen (d) ist der Adapter (c) in den Bit ada p -
ter einzusetzen und der Steck schlüssel -
einsatz darauf aufzustecken (Abb. 5).
Bits mit einer Länge ab 50 mm (nicht im
Lieferumfang) können auch direkt in die
Bitaufnahme eingesetzt werden.
Drehrichtung, Rechts-/Linkslauf
festlegen
Schrauben eindrehen: Rechts-/Links lauf-
Schalter (2) gemäß Abb. 1 auf Rechts lauf
stellen.
Schrauben ausdrehen: Rechts-/Links -
lauf-Schalter (2) gemäß Abb. 1 auf Links -
lauf stellen.
Die eingestellte Drehrichtung wird in der
LED-Anzeige (7) durch die grünen LED’s
(Abb. 2)(b) für Linkslauf/Schrauben
ausdrehen und (c) Rechtslauf/Schrauben
eindrehen angezeigt.
Vor Inbetriebnahme
Holzschrauben locker in die vorgebohr -
ten Schraublöcher einsetzen. Maschinen -
schrauben leicht in das Gewinde ein-
dreh en. Akku-Schraubendreher mit
einem passenden Bit oder Steck schlüs -
sel einsatz fest auf die Schraube setzen.
Ein-/Ausschalten
ACHTUNG! Überdrehungsgefahr
durch zu tiefes Eindrehen von
Schrauben. Schraubvorgang beob ach -
ten und ggf. etwas früher abbrechen
und die Schraube im Handbetrieb
(s. unten) festziehen. Probeverschrau -
bungen durchführen!
• Einschalten:
Ein-/Ausschalter (1) drücken: Der
Schraub vorgang startet. Während des
Schraubens den Schalter gedrückt
halten.
• Ausschalten:
Sobald die Schraube vollständig ein-
oder ausgedreht ist, Ein-/Ausschalter
loslassen. Der Schraubvorgang wird
beendet.
Handbetrieb
Im ausgeschalteten Zustand wird
die Antriebswelle automatisch
blockiert. Festsitzende Schrau -
ben lassen sich dadurch im Handbetrieb
drehen.
Schraubergriff verstellen
Zum Erzielen einer, je nach Tätigkeit
günstigeren Arbeitsposition Griff-Ent rie -
gelung (6) in Richtung Bit-Aufnahme (5)
schieben und den Schraubergriff (8) im
Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen.
Griff-Entriegelung wieder zurück gleiten
lassen (Abb.6).
LED-Arbeitslicht einschalten
Zur besseren Sicht in dunkleren
Arbeitsbereichen lässt sich das
LED-Arbeitslicht (4) durch Betä -
tigung des Lichtschalters (3) zu- oder
ausschalten (Abb.1).
9 – Wartung und
Umwelt schutz
Das Gehäuse nur mit einem feuchten Tuch
reinigen – keine Lösungsmittel verwenden!
Anschließend gut abtrock nen. Zur
5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 14
Kapazitätserhaltung empfehlen wir, den
Akku alle zwei Monate ganz zu entladen
und wieder aufzuladen. Nur volle Akkus
lagern, daher von Zeit zu Zeit nachladen.
Der Aufbewahrungsort muss trocken und
frostsicher sein, die Umgebungstempe ratur
darf 40 °C nicht übersteigen.
ACHTUNG! Nicht mehr brauch bare
Elektro- und Akkugeräte gehören
nicht in den Hausmüll! Sie sind ent -
sprechend der Richt linie 2002/96 EC für
Elektro- und Elektronik-Altgeräte ge -
trennt zu sammeln
und einer um welt-
und fach gerech ten
Wieder verwer tung
zu zu führen.
Bitte führen Sie nicht mehr brauchba -
re Elektrogeräte einer örtlichen Sam -
mel stelle zu. Verpackungsmaterialien
nach Sorten getrennt sam meln und
gemäß den örtlichen Bestimmungen
entsorgen. Einzelheiten erfragen Sie
bitte bei Ih rer Gemeinde ver wal tung.
ACHTUNG! Bei batterie- oder
akkubetriebenen Elektrogeräten
sind die Batterien oder Akkus zu ent -
nehmen und entsprechend der gelten -
den Batterieverordnung getrennt zu
entsorgen. Batterien und Akkus
niemals in den Hausmüll geben!
Dieses Gerät verfügt über fest installierte
Akkus. Zu ihrem Ausbau sind daher die
Griffschalen gem. Abb. 7 abzuschrauben
und die Akkus aus der Verdrahtung zu
lösen.
Bitte führen Sie nicht mehr brauchba -
re Batterien und Akkus den dafür
vorgesehenen Behältern örtlicher
Sammelstellen oder des batteriever -
treibenden Handels zu.
10 – Service-Hinweise
Bewahren Sie die Maschine, Betriebs -
an leitung und ggf. Zubehör in der
Original verpackung auf. So haben Sie
alle Infor ma tionen und Teile stets
griffbereit.
MeisterCRAFT-Geräte sind weitgehend
war tung s frei, zum Reinigen der Ge häu -
se ge nügt ein feuchtes Tuch.
MeisterCRAFT-Geräte unterliegen
einer stren gen Qualitätskontrolle.
Sollte dennoch ein mal eine Funk tions -
störung auftreten, so sen den Sie das
Gerät bitte an unsere Service-An schrift.
Die Reparatur erfolgt umgehend.
Eine Kurzbeschreibung des Defekts
ver kürzt die Fehlersuche und Repa -
raturzeit. Während der Garantiezeit
legen Sie dem Gerät bitte Garantie-
Urkunde und Kauf beleg bei.
Sofern es sich um keine Garantiere -
paratur handelt, werden wir Ihnen die
Reparatur kosten in Rechnung stellen.
WICHTIG! Öffnen des Gerätes
führt zum Erlöschen des
Garantiean spruchs!
WICHTIG! Wir weisen ausdrücklich
darauf hin, dass wir nach dem
Produkthaftungsgesetz nicht für durch
unsere Geräte hervorgerufene Schäden
einzustehen haben, sofern diese durch
unsachgemäße Reparatur verursacht
oder bei einem Teileaustausch nicht
15
Li-Ion
5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 15
unsere Originalteile bzw. von uns frei -
ge gebene Teile verwendet wurden
und die Reparatur nicht vom MEISTER-
WERKZEUGE, Kundenservice oder
einem autorisierten Fachmann durch -
geführt wurde! Entsprechendes gilt für
die ver wen deten Zubehörteile.
Zur Vermeidung von Transport schä -
den das Gerät sicher verpacken oder
die Original verpackung verwenden.
Auch nach Ablauf der Garantiezeit
sind wir für Sie da und werden even -
tuelle Repa ra turen an MeisterCRAFT-
Geräten kosten günstig ausführen.
16
5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 16
17
1 – Обем на доставка
акумулаторна отвертка
зарядно устройство
ръководство за обслужване
гаранция
31 накрайници
1 магнитен адаптер за накрайници
1 адаптер 1/4“ за накрайници за
глух ключ
2 – Teхническа информация
Teхнически данни
Мотор 3,6 V---
––
Акумулатор 3,6 V/1300 mAh LIon
Зарядно
устройство Typ XR-DC 060 300
Prim. 220–240 V~/
50/60 Hz/7 W
Sec. 6,0 V ---
––
/300 mA
Време за
зареждане 3–5 h
Обороти n
0
= 180 min
-1
Въртящ момент 3,5 Nm
Акумулаторната бормашина и отвертка
MAS 36 B LIO може да се зарежда само
със зарядно устройство XR-DC 060 300.
Зарядното устройство може да работи
само с електрозахранване с
променливо напрежение 220-240 V и
честота 50/60 Hz. Употребата на
всякакви други зарядни устройства и
употребата на зарядното устройство
XR-DC 060 300 с друго
електрозахранване може да причини
персонални и материални щети.
Запазваме си правото на технически
изменения.
Ръководство за обслужване & указания за
безопасност
Умоляваме, преди първоначална употреба да се прочете
внимателно и да се съхранява заедно с машината!
Страница
1 – Обем на доставка 17
2 – Teхническа
информация 17
3 – Детайли 18
4 – Предписана употреба 18
5 – Общи указания за
безопасност 19
6 – Специфични указания за
безопасност в зависимост
от вида на уредите 24
Страница
7 – Зареждане на
батерията 25
8 – Eксплоатация/
Начин на работа 25
9 – Техническо обслужване
и опазване на околната
среда 27
10 – Указания за сервиза 27
Съдържание
BG
5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 17
18
Шумоизлъчване
L
dPA
: 57 dB
Несигурност при измерване
K
pA
: 4 dB
Трептения на ръката/трептения на
рамото
a
h
: 0,6 m/s
2
,
Несигурност при измерване K
pA
: 1,5 m/s
2
.
Информация за шума/вибрацията
Измерените стойности са определени
по EN 60745-1:2009,
EN 60745-2-2:2010.
Дадената стойност на вибрациите е
измерена по стандартизиран метод за
изпитване и може да се използва за
сравняване на един електрически
инструмент с друг.
Дадената стойност на вибрациите
може да се използва също за
първоначална оценка на вредата.
ВНИМАНИЕ! Стойността на
вибрациите по време на
употреба на електрическия
инструмент може да се различава от
дадената стойност в зависимост от
начина на употреба на инструмента.
Трябва да се определят мерки за
безопасност за защита на
обслужващото лице. Тук оценката
на вредата се извършва с оглед на
действителните условия на
употреба. (При това трябва да се
вземат предвид всички части на
работния цикъл, т. е. също и
времето, в което инструментът е
изключен, както и времето,
в което той е включен, но работи
без натоварване.)
3 – Детайли
1 бутон за включване/изключване
2 движение надясно/наляво
3 ключ за светлина
4 LED-работна светлина
5 поставка за накрайници
6 устройство за освобождаване на
дръжката
7 LED-индикатор за степента на
зареждане/за движение надясно
и наляво
8 дръжка на отвертката
9 букса за зареждане
10 зарядно устройство
11 щекер за зареждане
4 – Предписана употреба
За завиване и развиване на винтове.
Използвайте машината, зарядното
устройство и принадлежностите само по
предназначение (Спазвайте данните на
производителя!). Всякаква друга
употреба е изключена.
Уредът е предназначен само за битова
употреба.
Уредът не е предназначен да бъде
използван от лица (включително деца) с
ограничени физически, сензорни или
умствени способности или с
недостатъчен опит и/или знания, освен
ако те не са под наблюдението на лице,
отговорно за тяхната безопасност, или
получават от него указания как се
използва уредът. Децата трябва да са
под наблюдение, за да се гарантира, че
няма да играят с уреда.
5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 18
19
Неправилна употреба
Всички видове употреба на уреда, които
не са посочени в главата „правилна
употреба”, се считат за неправилна
употреба.
Начините на употреба, които не са
предвидени за електрическия
инструмент, могат да причинят рискове и
наранявания. Не използвайте
принадлежности, които не са специално
предвидени за този електрически
инструмент.
Работните инструменти, които не пасват
точно на вретеното за шлифоване на
електрическия инструмент, се въртят
неравномерно, вибрират много силно и
могат да доведат до загуба на контрол.
Има опасност от нараняване.
Ползвателят на уреда носи отговорност
за всички материални и персонални
щети в резултат на неправилната
употреба.
При употреба на други, съответно на
неоригинални части на машината
гаранцията на производителя става
невалидна.
Скрити опасности:
Упътването за експлоатация към този
електрически инструмент съдържа
подробни инструкции за безопасна
работа с електрически инструменти.
Въпреки това всеки електрически
инструмент крие определени скрити
опасности, които не могат да се
изключат напълно дори и с наличните
защитни устройства. Затова винаги
обслужвайте електрическите
инструменти с необходимото внимание.
Скрити опасности например могат да
бъдат:
Допир до въртящи части или
инструменти.
Нараняване от летящите наоколо
детайли или части от детайли.
Опасност от пожар при недостатъчна
вентилация на мотора.
Нарушаване на слуха при работа без
защита за слуха.
Безопасната работа зависи също от това
обслужващият персонал да е запознат с
употребата на съответния електрически
инструмент! Познаването на машината и
внимателното поведение при работа
спомагат за минимизиране на скритите
опасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! По
времена на работа
електрическият инструмент
създава електромагнитно поле. При
определени условия това поле
може да засегне активните или
пасивни медицински импланти. За
да се намали опасността от сериозни
или смъртоносни наранявания,
препоръчваме на лицата с медицински
импланти да се консултират със своя
лекар или с производителя за
медицинския имплант преди да
работят с електрическия инструмент.
5 Общи указания за
безопасност при работа с
електроуреди
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочетете
всички указания и инструкции
5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 19
20
за безопасност. Пропуските при
спазване на указанията и
инструкциите за безопасност могат да
причинят токов удар, пожар и/или
тежки наранявания.
Пазете всички указания и
инструкции за безопасност за
употреба в бъдеще.
Понятието „електрически инструмент”,
използвано в инструкциите за
безопасност се отнася за
електрически инструменти, които се
включват в мрежата (със захранващ
кабел) и акумулаторни електрически
инструменти (без захранващ кабел).
1 Безопасност на работното място
a Поддържайте работното си място
чисто и добре осветено.
Безпорядъкът и неосветеността на
работно място могат да причинят
злополуки.
b Не работете с електрически
инструменти във взривоопасна
среда, в която има горими
течности, газове или прах.
Електрическите инструменти
произвеждат искри, които могат да
възпламенят праха или парите.
c Дръжте децата и други лица
далече при употребата на
електрически инструменти. Ако се
разсеете, можете да загубите
контрол над уреда.
2 Електрическа безопасност
a Щекерът за свързване на
електрическия инструмент трябва
да пасва в контакта. Щекерът не
бива да бъде променян по
никакъв начин. Не използвайте
щекери с адаптер заедно със
заземения електрически
инструмент. Непроменените щекери
и подходящите контакти намаляват
риска от токов удар.
b Избягвайте контакта на тялото
със заземени повърхности, като
тези на тръби, отоплителни
уреди, печки и хладилници.
Съществува повишен риск от токов
удар, ако Вашето тяло се заземи.
c Пазете уреда от дъжд или влага.
Проникването на вода в
електрическия уред повишава риска
от токов удар.
d Не използвайте кабела за цели,
различни от предназначението – за
носене, окачване на електрическия
инструмент или за издърпване на
щекера от контакта. Дръжте
кабела далече от нагряване, масла,
остри ръбове или движещи се
части на уреда. Повредените или
заплетени кабели повишават риска
от токов удар.
e Когато работите с електрическия
инструмент на открито,
използвайте само удължители,
които са разрешени за работа
навън. Употребата на подходящ
удължител за работа навън
намалява риска от токов удар.
f Ако употребата на електрическия
инструмент във влажна среда е
неизбежна, използвайте ключ за
дефектнотокова защита. Употребата
на такъв прекъсвач за остатъчен ток
намалява риска от токов удар.
5450030-Schrauber-man_a 24.03.11 16:11 Seite 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Meister MAS 36B - LIO Translation Of The Original Operating Instructions

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Translation Of The Original Operating Instructions