Sony STR-DG300 Guide d'installation

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Guide d'installation
STR-DG300 2-662-959-01(1) GB/FR/ES/DE
2-662-959-01(1)
Sony Corporation © 2006 Printed in Malaysia
1: Installing speakers/
1: Installation des enceintes/
1: Instalación de los altavoces/
1: Installieren der Lautsprecher
STR-DG300
Quick Setup Guide
Guide d’installation
Guía de instalación rápida
Kurzanleitung
Beknopte installatiegids
Snabbstartguide
Guida di impostazione rapida
Podręcznik szybkiej instalacji
2: Connecting the speakers/2: Raccordement des enceintes/
2: Conexión de los altavoces/2: Anschließen der Lautsprecher
3: Connecting other components/3: Raccordement d’autres éléments/
3: Conexión de otros componentes/
3: Anschließen anderer Komponenten
DIGITAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
OPTICAL
ANTENNA
AM
SA-CD
/
CD
MD/TAPE
OUT
L
R
IN
L
R
AUDIO IN
DVD
AUDIO ININ
VIDEO 2
AUDIO IN
VIDEO 1
AUDIO OUT
L
R
L
R
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
FRONT A FRONT B
+
+
R
L
R
L
SPEAKERS
AC OUTLET
SWITCHED 100W/0.4A MAX
FRONT A FRONT B
+
+
R
L
R
L
SPEAKERS
LINE
IN
OUT
DIGITAL
VIDEO1
IN
VIDEO2
IN
DVD
IN
COAXIAL
OPTICAL
ANTENNA
AM
SA-CD
/
CD
MD/TAPE
OUT
L
R
IN
L
R
AUDIOIN
DVD
AUDIOININ
VIDEO 2
AUDIOIN
VIDEO 1
AUDIOOUT
L
R
L
R
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
FRONT A FRONTB
+
+
R
L
R
L
SPEAKERS
ACOUTLET
SWITCHED 100W/0.4AMAX
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
English
This Quick Setup Guide describes how to connect a DVD player,
TV monitor, speakers, and a sub woofer to the receiver. Refer to the
operating instructions supplied with the receiver for details.
The illustrations in the guide designate speakers as
through
.
Front speaker (Left)
Front speaker (Right)
Sub woofer
1: Installing speakers
The illustrations above show an example of a 2.1 channel speaker
system (two front speakers and one sub woofer) confi guration. Refer to
the operating instructions supplied with the receiver.
2: Connecting the speakers
Connect the speakers according to the number and kind of your speakers.
About speaker cords
Use speaker cords, which are appropriate for the width of the room.
By deciding on the color or mark of the speaker cord to be connected
to the plus (+) or minus (–) connector, you can always be sure of
connecting the cord correctly without mistaking plus or minus.
About speaker terminals
• Connect the
terminal to the
terminal of the receiver and connect
the
terminal to the
terminal of the receiver.
Refer to the illustration above for details of connecting speaker cords.
Turn the locking knob until the speaker cord is connected
securely.
About the SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) button
You can select the speaker system. Refer to “6: Selecting the speaker
system” in the operating instructions supplied with the receiver for details.
3: Connecting other components
This is an example of how to connect this receiver and your
components. Refer to step 3 of “Getting started” of the operating
instructions supplied with this receiver for details on other connections
and other components.
4: Connect all power cords last
Connect the AC power cord to a wall outlet.
Refer to “Connecting the AC power cord” in the operating instructions
supplied with the receiver.
Français
Ce guide d’installation rapide décrit comment raccorder un lecteur DVD, un
moniteur TV, des enceintes et un caisson de graves à l’ampli-tuner. Reportez-
vous au mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner pour plus de détails.
Les illustrations du guide désignent les différentes enceintes, de
à
.
Enceinte avant (gauche)
Enceinte avant (droite)
Caisson de graves
1: Installation des enceintes
Les illustrations ci-dessus montrent un exemple de confi guration de
système d’enceintes 2.1 canaux (deux enceintes avant et un caisson de
graves). Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner.
2: Raccordement des enceintes
Raccordez les enceintes en fonction de leur nombre et de leur type.
A propos des cordons d’enceintes
Utilisez des cordons d’enceintes adaptés à la largeur de la pièce.
Monaural audio cord (not supplied)/
Cordon audio mono (non fourni)/
Cable de audio mono (no suministrado)/
Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Speaker cord (not supplied)/
Cordons d’enceintes (non fourni)/
Cables de los altavoces (no suministrado)/
Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
10 mm
En choisissant la couleur ou la marque du cordon d’enceinte à
raccorder au connecteur plus (+) ou moins (–), vous êtes certain de
toujours raccorder correctement le connecteur sans faire d’erreur sur
les bornes plus ou moins.
A propos des bornes des enceintes
• Raccordez les
bornes aux
bornes de l’ampli-tuner et raccordez la
borne
à la borne
de l’ampli-tuner.
Reportez-vous à l’illustration ci-dessus pour plus de détails sur le
raccordement des cordons d’enceinte.
Tournez le bouton de verrouillage jusqu’à ce que le cordon
d’enceinte soit correctement raccordé.
A propos de la touche SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
Vous pouvez sélectionner le système d’enceinte. Reportez-vous à la
section « 6: Sélection du système d’enceintes » du mode d’emploi
fourni avec l’ampli-tuner pour plus de détails.
3: Raccordement d’autres éléments
Ce guide donne un exemple de raccordement de cet ampli-tuner et de
vos éléments. Reportez-vous à l’étape 3 de la section « Préparatifs » du
mode d’emploi fourni avec cet ampli-tuner pour plus de détails sur le
raccordement à d’autres éléments.
4: Raccordez tous les cordons
d’alimentation en dernier lieu
Raccordez le cordon d’alimentation secteur à la prise murale.
Reportez-vous à la section « Raccordement du cordon d’alimentation
secteur » dans le mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner.
Español
Esta de instalación rápida describe cómo conectar un reproductor de
DVD, un monitor de televisión, los altavoces y un altavoz potenciador
de graves al receptor. Consulte el manual de instrucciones suministrado
con el receptor para obtener más información.
En las ilustraciones de la guía, los altavoces se identifi can de
a
.
Altavoz frontal (izquierdo)
Altavoz frontal (derecho)
Altavoz potenciador de graves
1: Instalación de los altavoces
Las ilustraciones anteriores muestran un ejemplo de confi guración de un
sistema de altavoces de 2.1 canales (dos altavoces frontales y un
altavoz potenciador de graves). Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el receptor.
2: Conexión de los altavoces
Conecte los altavoces en función del número y tipo de altavoces de que
disponga.
Acerca de los cables de los altavoces
Utilice cables de altavoces que resulten apropiados para la anchura de
la habitación.
Si se basa en el color o bien en la marca del cable de altavoz que va a
conectar al conector positivo (+) o bien al negativo (–), se asegurará
de conectar correctamente siempre los cables sin confundir el polo
positivo o el negativo.
Acerca de los terminales de los altavoces
Conecte el terminal
al terminal
del receptor, y el terminal
a al
terminal
del receptor.
Consulte la ilustración anterior para obtener más información sobre
cómo conectar los cables de los altavoces.
Gire la perilla de bloqueo hasta que el cable del altavoz quede
conectado fi rmemente.
Acerca del botón SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
Es posible seleccionar el sistema de altavoces. Consulte el apartado
“6: Selección del sistema de altavoces” del manual de instrucciones
suministrado con el receptor para obtener más información.
3: Conexión de otros componentes
Este es un ejemplo de cómo conectar este receptor a los componentes.
Consulte el paso 3 de “Procedimientos iniciales” del manual de
instrucciones suministrado con el receptor para obtener más información
sobre cómo realizar otras conexiones y sobre otros componentes.
4: Conecte todos los cables de
alimentación en último lugar
Conecte el cable de alimentación de ca a una toma de pared.
Consulte el apartado “Conexión del cable de alimentación de ca” del
manual de instrucciones suministrado con el receptor.
Deutsch
In dieser Kurzanleitung wird beschrieben, wie Sie einen DVD-Player,
ein Fernsehgerät, Lautsprecher und einen Subwoofer an den Receiver
anschließen. Einzelheiten fi nden Sie in der Bedienungsanleitung zum
Receiver.
In den Abbildungen in dieser Anleitung sind die Lautsprecher mit
bis
gekennzeichnet.
Frontlautsprecher (links)
Frontlautsprecher (rechts)
Subwoofer
1: Installieren der Lautsprecher
Die Abbildungen oben zeigen ein 2.1-Kanal-Lautsprechersystem (zwei
Frontlautsprecher und einen Subwoofer). Schlagen Sie bitte in der
Bedienungsanleitung zum Receiver nach.
2: Anschließen der Lautsprecher
Nehmen Sie die Lautsprecheranschlüsse je nach Anzahl und Typ der
vorhandenen Lautsprecher vor.
Die Lautsprecherkabel
Verwenden Sie für die Raumgröße geeignete Lautsprecherkabel.
Achten Sie beim Anschließen auf die Farbe oder die Markierung der
Lautsprecherkabel, um sicherzustellen, dass Sie die positiven und
negativen Adern immer richtig mit dem positiven (+) und negativen
(–) Anschluss verbinden.
Die Lautsprecheranschlüsse
Verbinden Sie den Anschluss
mit dem Anschluss
am Receiver
und den Anschluss
mit dem Anschluss
am Receiver.
Näheres zum Anschließen der Lautsprecherkabel entnehmen Sie bitte
der Abbildung oben.
Drehen Sie die Sperrknöpfe richtig zu, um die Lautsprecherkabel
sicher zu befestigen.
Die Taste SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
Damit können Sie das Lautsprechersystem auswählen Nähere
Informationen fi nden Sie unter „6: Auswählen des Lautsprechersystems“
in der Bedienungsanleitung zum Receiver.
3: Anschließen anderer Komponenten
Hier sehen Sie ein Beispiel für das Anschließen anderer Komponenten an
den Receiver. Nähere Informationen zum Anschließen anderer Komponenten
nden Sie in Schritt 3 unter „Vorbereitungen“ in der Bedienungsanleitung zum
Receiver.
4: Zum Schluss: Anschließen der
Netzkabel
Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
Näheres dazu fi nden Sie unter „Anschließen des Netzkabels“ in der
Bedienungsanleitung zum Receiver.
Video components/ Eléments vidéo/ Componentes de vídeo/Videokomponenten
DIGITAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL
VIDEO1
IN
VIDEO2
IN
DVD
IN
COAXIAL
OPTICAL
ANTENNA
AM
SA-CD
/
CD
MD/TAPE
OUT
L
R
IN
L
R
AUDIOIN
DVD
AUDIOININ
VIDEO 2
AUDIOIN
VIDEO 1
AUDIOOUT
L
R
L
R
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
FRONT A FRONTB
+
+
R
L
R
L
SPEAKERS
AC OUTLET
SWITCHED 100W/0.4AMAX
VIDEO
OUTPUT
VIDEO
INPUT
Coaxial digital cord (not supplied)/Cordon numérique coaxial (non fourni)/
Cable digital coaxial (no suministrado)/Koaxiales Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
DVD player/
Lecteur DVD/
Reproductor de DVD/
DVD-Player
TV monitor/
Moniteur TV/
Monitor de televisión/
Fernsehgerät
Français
Paramétrage d’autres composants
Vous devez paramétrer chaque élément de sorte que le son soit émis
correctement par les enceintes lorsque vous utilisez un composant
raccordé. L’exemple suivant décrit des composants Sony. Reportez-
vous au mode d’emploi fourni avec chaque composant.
Téléviseur Sony
Commutez le signal d’entrée du téléviseur de sorte que l’image du
composant vidéo sélectionné s’affi che sur le téléviseur.
Si aucune image n’apparaît sur l’écran du téléviseur, vérifi ez que la
sortie vidéo de l’appareil vidéo est raccordée au téléviseur.
Lecteur DVD Sony
1 Sélectionnez « AUDIO SETUP » sur l’écran de
confi guration du lecteur DVD.
2 Réglez « AUDIO DRC » sur « WIDE RANGE ».
3 Réglez « DIGITAL OUT » sur « ON ».
4 Réglez « DOLBY DIGITAL » sur « DOLBY DIGITAL ».
5 Réglez « DTS » sur « ON » ou « DTS ». (Sélectionnez le
paramètre en fonction du modèle)
Lecteur CD Super Audio Sony
Sélectionnez 2 canaux comme zone de lecture.
Après le paramétrage
L’ampli-tuner est maintenant prêt à l’emploi. Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec l’ampli-tuner pour plus de détails.
English
Setting up other components
You should set up each component so that the sound is output from
the speakers correctly when you playback a connected component.
The following case describes Sony components. Refer to the
operating instructions supplied with each component.
Sony TV
Switch the input of the TV so that an image of the video component
you selected is displayed on the TV.
If no image is displayed on the TV screen, make sure that the video
output of the video component is connected to the TV.
Sony DVD player
1 Select “AUDIO SETUP” on the setup display of the DVD
player.
2 Set “AUDIO DRC” to “WIDE RANGE”.
3 Set “DIGITAL OUT” to “ON”.
4 Set “DOLBY DIGITAL to “DOLBY DIGITAL”.
5 Set “DTS” to “ON” or “DTS”. (Select the setting
depending on the model)
Sony Super Audio CD player
Select 2 channel as a playback area.
After the setting
The receiver is now ready to use. Refer to the operating instruction
supplied with the receiver for details.
Español
Confi guración de otros componentes
Es necesario confi gurar cada componente para que el sonido se emita
correctamente a través de los altavoces al reproducir un componente
conectado. En el caso siguiente, se describe la confi guración de
componentes Sony. Consulte el manual de instrucciones suministrado
con cada componente en cuestión.
Televisor Sony
Cambie la entrada del televisor para que se visualice en el mismo una
imagen del componente de vídeo seleccionado.
Si no se muestra ninguna imagen en la pantalla del televisor, asegúrese
de que la salida de vídeo componente está conectada al televisor.
Reproductor de DVD Sony
1 Seleccione “AUDIO SETUP” en la pantalla de
confi guración del reproductor de DVD.
2 Ajuste “AUDIO DRC” en “WIDE RANGE”.
3 Ajuste “DIGITAL OUT” en “ON”.
4 Ajuste “DOLBY DIGITAL en “DOLBY DIGITAL”.
5 Ajuste “DTS” en “ON” o bien en “DTS”. (Seleccione el
ajuste en función del modelo)
Reproductor de Super Audio CD Sony
Seleccione un área de reproducción de 2 canales.
Tras realizar el ajuste
El receptor está listo para utilizarse. Consulte el manual de
instrucciones suministrado con el receptor para obtener más
información.
Deutsch
Einstellen anderer Komponenten
Sie müssen die einzelnen Komponenten einstellen, so dass der Ton
bei der Wiedergabe der angeschlossenen Komponente über die
Lautsprecher richtig ausgegeben wird. In den folgenden
Beispielen sind Komponenten von Sony beschrieben. Schlagen Sie
dazu in der Bedienungsanleitung zur jeweiligen Komponente nach.
Fernsehgerät von Sony
Stellen Sie am Fernsehgerät den Eingang richtig ein, so dass das Bild
der ausgewählten Videokomponente am Fernsehgerät angezeigt wird.
Wenn kein Bild am Fernsehschirm angezeigt wird, überprüfen Sie,
ob der Videoausgang der Videokomponente mit dem Fernsehgerät
verbunden ist.
DVD-Player von Sony
1 Wählen Sie „AUDIO SETUP“ im Setup-Menü des DVD-
Players.
2 Setzen Sie „AUDIO DRC“ auf „WIDE RANGE“.
3 Setzen Sie „DIGITAL OUT“ auf „ON“.
4 Setzen Sie „DOLBY DIGITAL“ auf „DOLBY DIGITAL“.
5 Setzen Sie „DTS“ auf „ON“ oder „DTS“. (je nach Modell)
Super Audio CD-Player von Sony
Wählen Sie den 2-Kanal-Wiedergabebereich aus.
Wenn alle Einstellungen vorgenommen wurden
Der Receiver ist jetzt betriebsbereit. Einzelheiten fi nden Sie in der
Bedienungsanleitung zum Receiver.
Video cord (not supplied)/
Cordon vidéo (non fourni)/
Cable de vídeo (no suministrado)/
Videokabel (nicht mitgeliefert)
GB+DG300_2UC.indd 1GB+DG300_2UC.indd 1 5/24/2006 9:15:44 AM5/24/2006 9:15:44 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony STR-DG300 Guide d'installation

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Guide d'installation