utilisatiOn
Ce réservoir de puits a été conçu pour stocker et fournir de l’eau
sous pression entre les cycles de pompage au sein d’un réseau
de distribution d’eau domestique. Il est doté d’un système de
diaphragme à action contrôlée (CAD2) breveté qui contient toute
l’eau du système dans une chambre sécuritaire approuvée par la
NSF. Le système CAD2 fait en sorte que l’eau ne touche jamais
les parois internes du réservoir, ce qui réduit considérablement
la condensation externe. Chaque réservoir présente une finition
composée de deux couches de peinture de la même qualité que
celle utilisée pour les appareils électroménagers, afin de
minimiser la corrosion externe.
fOnctiOnnement
Sans réservoir de stockage, la pompe d’un réseau de distribu-
tion d’eau domestique se mettrait en marche chaque fois qu’il
y a une demande d’eau. Ce cycle fréquent et potentiellement
court raccourcit la durée de vie utile de la pompe. Les réservoirs
de puits sont conçus pour stocker l’eau lorsque la pompe
fonctionne, pour ensuite retourner l’eau sous pression au
système lorsque la pompe est arrêtée. Un réservoir de puits aux
dimensions appropriées stockera au moins un litre d’eau pour
chaque litre par minute (L/min) de débit de la pompe, ce qui
permet moins de démarrages de la pompe et des temps de
fonctionnement accrus, donc de maximiser la vie utile de la pompe.
(9)
IL S’AGIT DU SYMBOLE D’ALERTE À LA SÉCURITÉ
POUR VOUS AVERTIR DE DANGERS POTENTIELS DE
BLESSURES. VEUILLEZ OBÉIR AUX MESSAGES DE
SÉCURITÉ QUI SUIVENT CE SYMBOLE POUR ÉVITER
LES BLESSURES GRAVES ET LA MORT.
INDIQUE UNE SITUATION POTENTIELLEMENT
DANGEREUSE QUI, SI ELLE N’EST PAS ÉVITÉE, PEUT
ENTRAÎNER DES BLESSURES LÉGÈRES OU MODÉRÉES,
OU ENCORE ENTRAÎNER DES DOMMAGES MATÉRIELS.
AVERTISSEMENT
INDIQUE UNE SITUATION POTENTIELLEMENT
DANGEREUSE QUI, SI ELLE N’EST PAS ÉVITÉE, PEUT
ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT.
MISE EN GARDE
Ce produit doit être installé
par un professionnel qualifié
en respectant les codes de plomberie et de l’électricité locaux et
nationaux. Veuillez lire et comprendre les instructions comprises qui sont
actualisées régulièrement. Ce produit doit être inspecté tous les ans
par un professionnel qualifié pour déceler des signes de corrosion ou
de fuite, puis remplacé immédiatement en présence de tels signes.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves
ou la mort, ou encore des dommages matériels, annulant alors la
garantie du produit.
DANGER D’EXPLOSION
Ce réservoir de puits est conçu pour
le stockage de l’eau à une pression maximale de 8,6 bars (125 lb/po²) et une
température maximale de 60 °C (140 °F). Il faut installer une soupape de retour
de dimensions appropriées réglée à un maximum de 6,9 bars (100 lb/po²)
dans le système. Ce réservoir est expédié avec une précharge de 2,6 bars (38
lb/po²) et tout ajustement de la précharge doit être effectué avant l’installation
et à température ambiante. Il ne faut pas ajuster la précharge de ce réservoir
si le produit est corrodé ou endommagé, ou s’il présente des signes
d’intégrité réduite. La précharge maximale admissible dans ce réservoir
d’expansion est de 5,5 bars (80 lb/po²). Le non-respect de ces instructions est
DANGEREUX et peut entraîner des blessures graves ou la mort, ou encore des
dommages matériels.
Ce réservoir de puits et les tuyaux
connexes peuvent fuir avec le
temps. Il faut installer ce réservoir dans un endroit où une fuite d’eau ne causera
pas de dommages matériels et doté de moyens de drainage adéquats. Il ne faut pas
installer ce réservoir dans un endroit enclin au gel. Il faut installer ce réservoir en
position verticale. Le fabricant de ce produit n’est pas responsable des dégâts par
l’eau associés à l’installation ou la défaillance du produit. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
Ce réservoir est conçu pour être
utilisé uniquement avec des systèmes
d’eau potable et toute autre utilisation peut s’avérer dangereuse et annulera la
garantie. Des conditions d’eau corrosive peuvent avoir de fortes répercussions
sur le rendement et la durée de vie de ce produit. L’eau doit être analysée en
recher chant expressément la présence d’éléments corrosifs, d’acides et
d’autres contaminants et, le cas échéant, les traiter de manière appropriée. Les
tuyaux du système doivent être mis à la terre correctement. Le système pourrait
nécessiter un raccord diélectrique. Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures graves ou la mort, ou encore des dommages matériels.
MISE EN GARDE
CONCERNANT LA
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE! Ce produit contient un
produit chimique qui, selon l’État de la Californie, cause le cancer, des handicaps
congénitaux ou autres anomalies de la reproduction. (Installateur californien - les
lois de la Californie stipulent que cet avis doit être remis au client ou à l’utilisateur
final du produit.)
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
pr O d u c t s cO v e r e d : al l st e e l We l l ta n k s ma n u f a c t u r e d a n d di s t r i b u t e d b y fe r g u son
All parts for PROFLO products are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material and
workmanship for a period of five (5) years. This warranty is made to the original consumer purchaser and shall be effective
from date of purchase as shown on purchaser’s receipt.
PROFLO will replace, free of charge, during the warranty period, any part which proves defective in material and/or
workmanship under normal installation, use and service. PROFLO’s obligation under this warranty shall be limited to the
replacement of any part or parts which prove defective upon PROFLO’s local dealer inspection. Transportation charges
should be prepaid, please ship with a copy of the purchase receipt. For the PROFLO Dealer nearest you, call 757-874-7795.
THIS WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS WARRANTY MADE BY PROFLO AND IS LIMITED TO THE DURATION OF THIS
WARRANTY AND ALL OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, WHETHER IMPLIED BY OPERATION OF LAW OR
OTHERWISE, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABLILITY AND FITNESS OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE FOR PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAMAGE OR ANY OTHER LOSS, DAMAGE,
COST OF REPAIRS OR INCIDENTAL, PUNITIVE, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND, WHETHER BASED UPON
WARRANTY, CONTRACT, STRICT LIABILITY, DESIGN, MANUFACTURE, SALE, TRANSPORTATION, INSTALLATION, USE OR
REPAIR OF THE PRODUCTS SOLD BY PROFLO. BUYER HEREBY ACKNOWLEDGES AND AGREES THAT UNDER NO
CIRCUMSTANCE, AND IN NO EVENT, SHALL PROFLO’S LIABILITY, IF ANY, EXCEED THE REPLACEMENT OF THE DEFECTIVE
PRODUCT(S); NO ADDITIONAL ALLOWANCE SHALL BE MADE FOR THE LABOR OR EXPENSE OF REPAIRING OR REPLACING
DEFECTIVE PRODUCTS OR WORKMANSHIP OR DAMAGE RESULTING FROM THE SAME. EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH
IN THIS PARAGRAPH, ALL PRODUCTS AND/OR SERVICES PROVIDED BY PROFLO AND ITS EMPLOYEES AND AGENTS ARE
PROVIDED “AS IS,” “WHERE IS,” “AND “WITH ALL FAULTS.”
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or
exclusion may not apply to you.
This warranty is void for any damage to the PROFLO product due to misuse, abuse, neglect, accident, improper installation,
any use in violation of instructions furnished by us, or any use of replacement parts other than genuine PROFLO parts.
Five Year Limited
Warranty
Owners Record Keep for later use
Serial number (see tank data label at bottom of tank): _______________________________________________________________________________________________
Model (see tank data label at bottom of tank): ______________________________________________________________________________________________________
Date Installed: ____________________________________________________________________________________________________________________________
Installer Name: __________________________________________________________________________________________________________________________
Telephone number: ______________________________________________________________________________________________________________________
Retain copy of cancelled check and installation receipt
Manufactured for/Fabriqué pour/Fabricado para: PL Sourcing, Inc. PO. Box 2778 Newport News, VA 23609 Made in/Fabriqué en/Hecho en: USA.
(4)
620.0060A Rev. 5/16
Installation, mises en garde et
instructions d’installation
Réservoirs de puits
en acier PROFLO
(5)
ESTE ES EL SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD. SE
UTILIZA PARA ALERTARLE SOBRE PELIGROS POTENCIALES
DE LESIÓN FÍSICA. OBSERVE TODOS LOS MENSAJES DE
SEGURIDAD QUE ACOMPAÑAN A ESTE SÍMBOLO PARA EVI-
TAR POSIBLES LESIONES O LA MUERTE.
INDICA UNA SITUACIÓN POTENCIALMENTE PELIGROSA
QUE, SI NO SE EVITA, PODRÍA RESULTAR EN LESIONES
GRAVES O LA MUERTE.
INDICA UNA SITUACIÓN POTENCIALMENTE PELIGROSA
QUE, SI NO SE EVITA, PODRÍA RESULTAR EN LESIONES
MENORES O MODERADAS O EN DAÑOS A LA PROPIEDAD.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
funciOnamientO
Este tanque de agua fue diseñado para almacenar y
suministrar agua bajo presión entre los ciclos de la bomba
en un sistema de agua doméstico. Incluye un sistema
patentando de diafragma de acción controlada (CAD2) que
contiene integramente el sistema de agua en una cámara
segura aprobada por la NSF. El sistema CAD2 evita que el agua
entre en contacto con las paredes internas del tanque lo que
permite reducir en gran medida la condensación externa.
Cada tanque está acabado con dos capas de pintura de calidad
para electrodomésticos para minimizar la corrosión externa.
lO que hace
Sin un tanque de almacenamiento, la bomba del sistema
doméstico de agua se encendería cada vez que se necesitara agua.
Estos ciclos de funcionamiento frecuentes y potencialmente
cortos disminuirían la vida útil de la bomba. Los tanques
están diseñados para almacenar agua cuando la bomba está
funcionando para luego proveer al sistema agua presurizada
cuando la bomba está apagada. Un tanque de agua del tamaño
adecuado almacenará al menos un galón de agua por cada galón
por minuto (GPM) de capacidad de la bomba. De esta manera,
la bomba se encenderá menos veces y cuando esté en
funcionamiento lo hará por períodos más prolongados
maximizando así su vida útil.
Este producto debe ser instalado
por un profesional calicado sigui-
endo todos los códigos eléctricos y de plomería locales y nacionales.
Lea y comprenda totalmente las instrucciones incluidas aquí. Este
producto debe ser inspeccionado todos los años por un profesional
calicado para vericar la presencia de signos de corrosión o de
ltraciones y se debe reemplazar de inmediato si se detecta alguno de
estos signos. No seguir estas instrucciones puede resultar en lesiones
graves o la muerte o en daños a la propiedad y anulará la garantía
del producto.
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
Este tanque de agua está
diseñado para almacenar agua a una presión máxima de 125 psi y una
temperatura máxima de 140
o
F. El sistema debe incluir una válvula de
seguridad del calibre adecuado y regulada a un máximo de 100 psi.
Este tanque se entrega con una precarga de 38 psi y toda regulación
de la precarga deberá realizarse antes de la instalación y a temperatura
ambiente. No ajuste la precarga del tanque si el producto tiene corrosión
o está dañado o si presenta signos de que su integridad está disminuida.
La precarga máxima permitida en este tanque de expansión es de 80
psi. No seguir estas instrucciones es INSEGURO y podría resultar en
lesiones graves o la muerte o en daños a la propiedad.
Este tanque de agua y las tuberías
asociadas pueden presentar
ltraciones con el transcurso del
tiempo. Se debe instalar el tanque en un lugar donde las ltraciones
de agua no causen daños a la propiedad y se deberá contar con un
sistema de drenaje adecuado. No se debe instalar el tanque en un lugar
donde se pueda congelar. La posición de instalación debe ser vertical.
El fabricante de este producto no se responsabiliza por ningún daño
ocasionado por el agua y asociado con la instalación o las fallas del
producto. No seguir estas instrucciones puede resultar en lesiones
físicas o daños a la propiedad.
Este tanque ha sido diseñado para
utilizarse en sistemas de agua
potable solamente y cualquier otro uso puede ser peligroso y anulará
la garantía. El desempeño y la vida útil del producto pueden verse
significativamente afectados si el agua tiene características
agresivas. Se debe realizar una prueba que busque especícamente
agua corrosiva, ácidos y otros contaminantes importantes que si
estuvieran presentes en el agua, deben tratarse adecuadamente.
La tubería del sistema debe estar conectada a tierra de manera
correcta. Es posible que sea necesario colocar en el sistema una junta
dieléctrica. No seguir estas instrucciones podría resultar en lesiones
graves o la muerte o en daños a la propiedad.
PROPOSICIÓN 65
DE CALIFORNIA
¡ADVERTENCIA! Este producto contiene un químico que en el
estado de California se conoce como cancerígeno y causante de
defectos de nacimiento u otros riesgos a la reproducción. (Instalador en
California: la legislación de California exige que se dé esta noticación
al consumidor/usuario nal de este producto).
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
pr O d u c t O s q u e s e c u b r e n : tO d O s l O s t a n q u e s s é p t i c O s d e a c e r O f a b r i c a d O s y
d i s t r i b u i d O s p O r fe r g u s O n
Todas las piezas de los productos PROFLO están cubiertas con garantía para el comprador original, de no tener defectos
en material y mano de obra por un lapso de cinco (5) años. Esta garantía se extiende al comprador original y está vigente a
partir de la fecha de compra como lo muestra el recibo del comprador. PROFLO sustituirá, sin cargo, durante el período de
garantía cualquier parte que se compruebe que tengan algún defecto en el material y/o la mano de obra bajo instalación,
uso y servicio normales. De acuerdo con esta garantía PROFLO se obliga únicamente a reemplazar cualquier parte o partes
que se compruebe sean defectuosas tras la inspección del distribuidor local de PROFLO. Los cargos por transporte se
deben pagar anticipadamente, envíe junto con una copia de su recibo de compra. Para encontrar al distribuidor PROFLO
más cercano, llame al 757-874-7795.
ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA QUE HACE PROFLO Y ESTÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA
Y TODAS LAS DEMÁS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, YA SEA POR OPERACIÓN O POR LEY O DE CUALQUIER OTRA MANERA, IN-
CLUIDAS SIN LIMITAR, TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN O ADECUACIÓN PARA UN OBJETIVO
PARTICULAR, ABARCAN LESIÓN PERSONAL O DAÑO A LA PROPIEDAD O CUALQUIER OTRA PÉRDIDA, DAÑO, COSTO DE
REPARACIÓN O INCIDENTE, DAÑOS PUNITIVOS, ESPECIALES O INDIRECTOS DE CUALQUIER TIPO, YA SEA BASADOS EN LA
GARANTÍA, CONTRATO, ESTRICTA RESPONSABILIDAD, DISEÑO, FABRICACIÓN, VENTA, TRANSPORTACIÓN, INSTALACIÓN,
USO O REPARACIÓN DE LOS PRODUCTOS VENDIDOS POR PROFLO. POR EL PRESENTE, EL COMPRADOR RECONOCE Y ACEPTA
QUE BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA Y DE MODO ALGUNO LA RESPONSABILIDAD DE PROFLO, SI LA HUBIERE, EXCEDERÁ
DEL REEMPLAZO DEL PRODUCTO(S) DEFECTUOSO(S); NO SE OTORGARÁ NINGUNA CANTIDAD ADICIONAL POR EL TRABAJO
O EL GASTO DE REPARACIÓN O REEMPLAZO DE LOS PRODUCTOS DEFECTUOSOS O DE LA MANO DE OBRA O EL DAÑO QUE
RESULTARA DEL MISMO. EXCEPTO COMO SE ESTABLECE EXPRESAMENTE EN ESTE PÁRRAFO, TODOS LOS PRODUCTOS Y/O
SERVICIOS OFRECIDOS POR PROFLO Y SUS EMPLEADOS Y AGENTES SE PROPORCIONA “COMO SON”, “DONDE SON” Y “CON
TODOS SUS DEFECTOS”.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños o limitaciones incidentales o indirectos, así que las
limitaciones anteriores pueden no corresponderle a usted.Esta garantía es nula por cualquier daño al producto PROFLO
debido al mal uso, abuso, negligencia, accidente, instalación inapropiada, cualquier uso que viole las instrucciones que
proporcionamos, o el uso de cualquier refacción que no sea una parte PROFLO original.
Garantía limitada
por cinco años
Garantía
Registro de propietarios que se mantiene para uso posterior
Número de serie (vea la etiqueta de información del tanque en el fondo del tanque): ______________________________________________________________________
Modelo (vea la etiqueta de información del tanque en el fondo del tanque): ____________________________________________________________________________
Fecha de instalación: _______________________________________________________________________________________________________________________
Nombre del instalador: _____________________________________________________________________________________________________________________
Número de teléfono: ______________________________________________________________________________________________________________________
Conserve una copia del cheque cancelado y del recibo de instalación
Manufactured for/Fabriqué pour/Fabricado para: PL Sourcing, Inc. PO. Box 2778 Newport News, VA 23609 Made in/Fabriqué en/Hecho en: USA.
(8)
620.0060A Rev. 5/16
Installación, Advertencias En
Instrucciones De Funcionamiento
PROFLO Tanque de
Acero para Pozo