Dometic PerfectView M70L, Waeco PerfectView M70L Mode d'emploi

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Dometic PerfectView M70L Mode d'emploi. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
PerfectView M70L
M R V1 /V2
+
WAECO
DE 8 LCD-Monitor
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 20 LCD Monitor
Installation and Operating Manual
FR 31 Ecran LCD
Instructions de montage et de ser-
vice
ES 43 Pantalla LCD
Instrucciones de montaje y d’uso
IT 55 Monitor LCD
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 67 LCD-monitor
Montagehandleiding en gebruiksaanwij-
zing
DA 78 LCD-monitor
Monterings- og betjeningsvejled-
ning
SV 89 LCD-monitor
Monterings- och bruksanvisning
NO 100 LCD-monitor
Monterings- og bruksanvisning
FI 111 LCD-monitori
Asennus- ja käyttöohje
_RV-70.book Seite 1 Freitag, 15. Dezember 2006 4:15 16
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem
Hause WAECO. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbind-
lich unter der Internetadresse: www.WAECO.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.WAECO.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la
maison WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et
sans engagement à l’adresse internet suivante : www.WAECO.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin
compromiso en la dirección de Internet: www.WAECO.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possi-
bile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.WAECO.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.WAECO.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen:
www.WAECO.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.WAECO.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.WAECO.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvas-
tomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.WAECO.com
_RV-70.book Seite 2 Freitag, 15. Dezember 2006 4:15 16
PerfectView M70L Remarques concernant l’application des instructions
31
Veuillez lire ce manuel attentivement avant le montage et la mise en service,
et conservez-le. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au
nouvel acquéreur.
Table des matières
1 Remarques concernant l’application des instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2 Consignes de sécurité et instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6 Montage de l’écran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
7 Utilisation de l'écran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
8 Entretien et nettoyage de l’écran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
9 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
10 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
11 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
1 Remarques concernant l’application des instructions
a
Attention !
Consigne de sécurité : le non respect des instructions peut causer des dom-
mages matériels et nuire au fonctionnement de l’appareil.
e
Attention !
Consigne de sécurité relative aux dangers émanant du courant électrique
ou de la tension électrique : tout non respect des consignes peut entraîner
des dommages matériels ou compromettre la sécurité des personnes et
nuire au fonctionnement de l’appareil.
I
Remarque
Informations complémentaires sur l’utilisation de l’appareil.
Manipulation : Ce symbole vous indique que vous devez agir.
Les manipulations à effectuer sont décrites pas à pas.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
fig. 1 5, page 3 : cette donnée vous indique un élément dans une illustration,
dans cet exemple la « position 5 de l’illustration 1 à la page 3 ».
Respectez également les consignes de sécurité suivantes.
_RV-70.book Seite 31 Freitag, 15. Dezember 2006 4:15 16
Consignes de sécurité et instructions de montage PerfectView M70L
32
2 Consignes de sécurité et instructions de montage
Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le
fabricant du véhicule et par les professionnels de l’automobile !
a
Attention !
WAECO International décline toute responsabilité en cas de dommages
causés par :
des erreurs de montage,
des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé
le matériel,
des modifications apportées à l’appareil sans autorisation explicite
de la part de WAECO International,
des usages différents de ceux décrits dans le manuel.
e
Avertissement !
Débranchez toujours le pôle négatif avant d’effectuer des travaux sur les
éléments électriques du véhicule, afin d’éviter tout risque de court-circuit.
Sur les véhicules équipés d’une batterie supplémentaire, vous devez éga-
lement débrancher le pôle négatif de cette dernière.
e
Avertissement !
Tout branchement électrique inadéquat peut entraîner un court-circuit cau-
sant
la combustion de câbles,
le déclenchement de l’airbag,
l’endommagement des dispositifs électroniques de commande,
la défaillance des fonctions électriques (clignotants, stops, klaxon, al-
lumage, éclairage).
Veillez donc à respecter les consignes suivantes :
z Pour tous travaux sur les lignes électriques suivantes, n’utilisez que des cosses
de câble, fiches et alvéoles pour contacts plats isolés :
30 (entrée directe pôle positif de la batterie),
15 (pôle positif connecté, derrière la batterie),
31 (circuit de retour à partir de la batterie, masse),
58 (feu de recul).
N’utilisez pas de dominos.
z Utilisez une pince à sertir (fig. 1 11, page 3) pour relier les câbles.
z Pour les raccordements à la ligne électrique 31 (masse), vissez le câble
à une vis de masse du véhicule, avec une cosse de câble et une rondelle
crantée, ou bien
à la carrosserie, avec une cosse de câble et une vis à tôle.
Assurez-vous que le transfert de masse se fait correctement !
_RV-70.book Seite 32 Freitag, 15. Dezember 2006 4:15 16
PerfectView M70L Consignes de sécurité et instructions de montage
33
Lorsque vous débranchez le pôle négatif de la batterie, les mémoires volatiles de
l’électronique de confort perdent toutes les données enregistrées.
z Vous devez procéder à un nouveau réglage des données suivantes en fonction
de l’équipement du véhicule :
code radio
pendule du véhicule
minuterie
ordinateur de bord
position du siège
Les instructions de réglage sont énoncées dans les manuels d’utilisation
correspondants.
Veillez à respecter les consignes suivantes lors du montage :
z Fixez l’écran de manière à ce qu’il ne puisse en aucun cas (freinage violent,
accident) se détacher et blesser les occupants du véhicule.
z Ne fixez pas l’écran dans le champ d’action d’un airbag, sans quoi il risquerait
de blesser des passagers en cas de déclenchement de l’airbag.
Veillez à respecter les consignes suivantes lors de travaux sur des éléments électri-
ques :
z Pour le contrôle de la tension des lignes électriques, n’utilisez qu’une lampe
étalon à diode (fig. 1 1, page 3) ou un voltmètre (fig. 1 2, page 3).
Les lampes étalon (fig. 1 3, page 3) à corps lumineux absorbent des courants
trop élevés qui pourraient endommager les composants électroniques du véhi-
cule.
z Lors de l’installation des raccordements électriques, veillez à ce que ceux-ci
ne soient ni pliés, ni tordus,
ne frottent pas contre des arêtes,
ne soient pas placés dans des passages à arêtes vives sans protection
(fig. 3, page 4).
z Isolez toutes les connexions et tous les raccords.
z Protégez les câbles contre toute contrainte mécanique en les fixant par
exemple aux lignes existantes à l’aide de serre-câbles ou de ruban vinyl.
Veillez à respecter les consignes suivantes lorsque vous manipulez l’écran LCD :
z N’ouvrez pas l’écran (fig. 4, page 4).
z Ne plongez en aucun cas l’écran dans l’eau (fig. 5, page 4) ; l’écran n’est
pas étanche.
z L’écran ne doit en aucun cas gêner la vue du conducteur lors de la conduite
(fig. 8, page 5).
z N’utilisez pas l’écran avec les mains mouillées.
z Mettez l’écran hors service si son boîtier est endommagé.
_RV-70.book Seite 33 Freitag, 15. Dezember 2006 4:15 16
Pièces fournies PerfectView M70L
34
z Veillez à respecter la tension prescrite.
z N’utilisez pas l’écran dans des environnements
directement exposés aux rayons du soleil,
soumis à de fortes variations de température,
présentant une forte humidité,
mal aérés,
poussiéreux ou huileux.
z N’appuyez pas sur le display LCD.
z Ne faites pas tomber l’écran.
z Si vous utilisez l’écran dans un véhicule, le véhicule doit être en marche pendant
le fonctionnement de l’écran afin que la batterie du véhicule ne se décharge pas.
z La qualité de l’image peut se dégrader si de puissants champs électromagnéti-
ques se trouvent à proximité.
Pour cette raison, ne montez pas l’écran à proximité de haut-parleurs.
3 Pièces fournies
4 Usage conforme
L'écran LCD PerfectView M70L (N° de réf. RV-70) est un écran destiné à être utilisé
avant tout dans les véhicules. Il peut être utilisé pour raccorder jusqu'à deux caméras
(p. ex. un système vidéo de recul).
L'écran LCD est conçu pour une utilisation dans des voitures et des poids-lourds.
N° sur l’ill.
fig. 9, page 5
Quantité Désignation N° d’article
1 1 Ecran RV-70
2 1 Support de l’écran RV-511S-MH
3 1 Câble de raccordement RV-70-KA
Matériel de fixation
_RV-70.book Seite 34 Freitag, 15. Dezember 2006 4:15 16
PerfectView M70L Description technique
35
5 Description technique
5.1 Description du fonctionnement
L'écran LCD PerfectView M70L est un écran 7" auquel il est possible de raccorder des
caméras (p. ex. un système vidéo de recul) ou d'autres sources vidéo (p. ex. un ap-
pareil télévisé), entre lesquelles il est possible de commuter.
L'écran LCD est fourni avec deux lignes de commandes, permettant d'activer auto-
matiquement une caméra de recul et une caméra latérale.
5.2 Eléments de commande
L'écran est équipé des éléments de commande suivants :
N° dans
fig. 0,
page 6
Désignation Description
1 M 1. Permet d'allumer et d'éteindre l'écran :
Appuyez brièvement pour allumer.
Maintenez appuyé pendant au moins 2 s
pour éteindre.
2. Fait apparaître les paramètres à régler
dans l'ordre suivant :
Luminosité (« Brightness »)
Contraste (« Contrast »)
Couleur (« Colour »)
Volume (« Volume »)
Retour à l'affichage (« Return »)
2 Diminue la valeur du paramètre sélectionné.
3 + Augmente la valeur du paramètre sélectionné.
4
5
R Fenêtre de détection pour le gradateur de
lumière
6 V1/V2 Passe de la source vidéo 1 à la source vidéo 2
(V1 et V2) et inversement.
_RV-70.book Seite 35 Freitag, 15. Dezember 2006 4:15 16
Montage de l’écran LCD PerfectView M70L
36
La face arrière dispose des éléments de commande suivants :
6 Montage de l’écran LCD
6.1 Outils nécessaires (fig. 1, page 3)
Pour la mise en place et le montage, vous devez disposer des outils suivants :
z Mètre (4)
z Pointeau (5)
z Marteau (6)
z Jeu de mèches (7)
z Perceuse (8)
z Tournevis (9)
Pour le raccordement électrique et le contrôle de celui-ci, vous devez disposer du
matériel suivant :
z Lampe étalon à diode (1) ou voltmètre (2)
z Ruban vinyl (10)
z Gaine thermorétractable
z Souffleur air chaud (11)
z Pince à sertir (12)
z Si nécessaire : fer à souder (13)
z Si nécessaire : étain à souder (14)
z Si nécessaire : passe-câbles
Pour la fixation des câbles, vous aurez éventuellement besoin de serre-fils supplé-
mentaires.
N° dans
fig. a,
page 6
Description
1 Elément de fixation de l'écran
2 Câble de raccordement (avec traversée de câble orientable)
3 Commutateurs DIP pour sélectionner la fonction miroir (activable
seulement pour les caméras : RV-24/N, RV-27/N et RV-30) :
1 = fonction miroir
2 = normal
_RV-70.book Seite 36 Freitag, 15. Dezember 2006 4:15 16
PerfectView M70L Montage de l’écran LCD
37
6.2 Montage de l’écran
a
Avertissement !
Installez l’écran à un endroit où il ne risquera en aucun cas de blesser les
occupants du véhicule (p. ex. en cas de freinage violent ou d’accident).
Veillez à respecter les consignes suivantes lors du montage :
z Choisissez un emplacement adéquat de manière à ce que vous ayez l’écran
bien en vue (fig. 6, page 4 et fig. 7, page 4).
z Ne montez jamais l’écran à hauteur de la tête ou dans le champ d’action d’un
airbag. Il risquerait en effet de blesser les passagers en cas de déclenchement
de l’airbag.
z L’écran ne doit en aucun cas gêner la vue du conducteur lors de la conduite
(fig. 8, page 5).
z L’emplacement de montage choisi doit être plan.
z Vérifiez que vous disposez de l’espace nécessaire aux rondelles et aux écrous
sous l’emplacement de montage choisi.
z Vérifiez avant le perçage que vous disposez d’un espace suffisant de l’autre
côté du trou pour le passage de la mèche (fig. 2, page 4).
z Tenez compte du poids de l’écran. Prévoyez si nécessaire des renforts
(plaques ou rondelles de grande taille).
z Assurez-vous de pouvoir poser le jeu de câbles de raccordement de l’écran.
Procédez au montage de la façon suivante :
Placez le moniteur sur son pied à l'aide du rail support prévu à cet effet
(fig. a 1, page 6) et fixez-le à l'aide de l'écrou moleté (fig. b 1, page 7).
Faites un essai de mise en place du moniteur et de son pied.
Tracez sur le tableau de bord les contours des angles du pied du moniteur.
Dévissez le moniteur de son pied.
Maintenez le pied du moniteur à l'intérieur du tracé des contours et marquez
trois points de perçage distincts .
Percez sur chaque point préalablement tracé un trou de 2 mm.
Vissez le pied du moniteur à l'aide des vis à tôle 4 x 20 mm.
Placez le moniteur sur son pied à l'aide du rail support prévu à cet effet
(fig. a 1, page 6) et fixez-le à l'aide de l'écrou moleté (fig. b 1, page 7).
_RV-70.book Seite 37 Freitag, 15. Dezember 2006 4:15 16
Montage de l’écran LCD PerfectView M70L
38
6.3 Raccordement électrique de l'écran
fig. c, page 7 présente le schéma du circuit de l'écran LCD.
Veillez à respecter les consignes suivantes lors de la pose des câbles de raccorde-
ment :
I
Remarque
Pour le passage des câbles de raccordement, utilisez si possible les ouver-
tures d'origine disponibles ou d'autres possibilités de passage, comme
par exemple des grilles d'aération. Si aucun passage n'est disponible, vous
devez percer un trou de 20 mm. Vérifiez avant le perçage qu'il y a un es-
pace suffisant pour la sortie de la mèche de l'autre côté du trou (fig. 2,
page 4).
I
Remarque
Toute erreur de pose ou de raccordement des câbles entraîne presque tou-
jours des dysfonctionnements ou l'endommagement des composants. Une
pose et un branchement corrects des câbles sont indispensables au fonc-
tionnement durable et fiable des composants que vous installez.
z Installez les câbles à une distance suffisante des éléments chauds du véhicule
(éclairages, chauffage, ventilateurs, etc.) qui pourraient les endommager.
N° dans
fig. c, page 7
Désignation
1Ecran
2 Prise femelle à 13 pôles
3 Ligne d'alimentation de l'écran
4 Prise mâle à 13 pôles
5 Câble 1224 V positif (rouge) : raccordement au pôle positif du
contact (pôle positif connecté, borne 15)
6 Câble de masse (noir) : raccordement au pôle négatif de la
source de tension
7 Prise femelle DIN à 6 pôles (raccordement à la source vidéo 1)
8 Prise femelle DIN à 6 pôles (raccordement à la source vidéo 2)
9 Câble (vert) : entrée de commande à raccorder au feu de recul
(programmable pour V1 et V2).
10 Câble (blanc) : entrée de commande des clignotants pour la
caméra latérale (entrée vidéo V2)
_RV-70.book Seite 38 Freitag, 15. Dezember 2006 4:15 16
PerfectView M70L Montage de l’écran LCD
39
z Entourez soigneusement chaque raccord de câble à l'aide d'un ruban vinyle de
qualité (à l'intérieur du véhicule également).
z Lors de la pose des câbles, veillez à ce que ceux-ci
ne soient ni fortement pliés, ni tordus,
ne frottent pas contre des arêtes,
ne soient pas placés dans des passages à arêtes vives sans protection
(fig. 3, page 4).
Raccordement de l'écran au système vidéo de recul (fig. c, page 7)
Posez le câble de l'écran au niveau du tableau de bord.
Introduisez la prise mâle du câble de l'écran (2) dans la prise femelle (4) du câ-
ble de raccordement (3).
e
Attention !
Lorsque vous raccordez l'écran à la source de tension, veillez à respecter
la bonne polarité.
Raccordez le câble rouge et le câble noir du câble de raccordement à une sour-
ce de tension appropriée :
Raccordez le câble rouge (5) à la borne 15 (contact).
Raccordez le câble noir (6) à la borne 31 (masse).
Si l'écran doit être activé lorsque la marche arrière est enclenchée, raccordez le
câble vert (9) à la ligne positive du feu de recul.
I
Remarque
Lorsque le câble vert (9) est sous tension, la caméra de recul est activée.
La caméra de recul a la priorité.
Si l'écran doit être activé lorsque le clignotant est utilisé, raccordez le câble
blanc (10) à une ligne positive du clignotant.
I
Remarque
Lorsque le câble blanc (10) est sous tension, l'entrée vidéo V2 est activée.
Le câble blanc (10) sert de ligne de signalisation pour l'activation de la caméra laté-
rale lorsque le clignotant est utilisé.
Raccordez éventuellement la prise femelle DIN (7) du câble de raccordement à
la prise mâle DIN de la source vidéo 1 (p. ex. caméra).
Raccordez éventuellement la prise femelle DIN (8) du câble de raccordement à
la prise mâle DIN de la source vidéo 2 (p. ex. lecteur DVD).
_RV-70.book Seite 39 Freitag, 15. Dezember 2006 4:15 16
Utilisation de l'écran LCD PerfectView M70L
40
7 Utilisation de l'écran LCD
7.1 Mise en marche de l'écran
Lorsque l'écran est éteint, appuyez sur la touche « M » (fig. 0 1, page 6) pour
mettre l'écran en marche.
L'image est retransmise.
7.2 Mise à l'arrêt de l'écran
Maintenez appuyée la touche « M » (fig. 0 1, page 6) pendant au moins deux
secondes pour éteindre l'écran.
L'image disparaît.
7.3 Réglage de l'écran (fig. 0, page 6)
Vous pouvez régler l'écran à votre convenance comme suit :
Appuyez sur la touche « M » (1) pour régler les paramètres souhaités.
Les paramètres réglables sont affichés dans l'ordre suivant :
Luminosité (« Brightness »)
Couleur (« Colour »)
Contraste (« Contrast »)
Volume (« Volume »)
Retour (« Return »)
Appuyer sur la touche « – » (2) ou « + » (3) pour déplacer le pointeur ) sur le
paramètre souhaité.
Appuyez sur la touche « M » (1) pour activer le paramètre souhaité.
La valeur actuelle du paramètre est affichée, p. ex. Luminosité (« Brightness »)
Appuyez sur la touche « » (2) pour diminuer la valeur du paramètre sélection-
né.
Appuyez sur la touche « + » (3) pour augmenter la valeur du paramètre sélec-
tionné.
7.4 Réglage de la source vidéo
Afin de commuter la source vidéo (de vidéo 1 à vidéo 2), appuyez sur la touche
« V1/V2 » (fig. 0 1, page 6).
L'écran passe de vidéo 1 à vidéo 2 ou inversement.
I
Remarque
Si vous avez relié le câble vert au feu de recul et qu'il est sous tension, la
source vidéo sélectionnée comme caméra de recul est activée
automatiquement (voir chapitre « Utilisation de l'écran comme système vi-
déo de recul (fig. 0, page 6) », page 41).
_RV-70.book Seite 40 Freitag, 15. Dezember 2006 4:15 16
PerfectView M70L Entretien et nettoyage de l’écran LCD
41
7.5 Utilisation de l'écran comme système vidéo de recul (fig. 0,
page 6)
Vous pouvez présélectionner une caméra qui est activée lorsque vous passez en
marche arrière. Cela s'avère utile lors de l'utilisation de deux caméras sur un camion
à remorque par exemple.
Appuyez sur la touche « M » (1) pour mettre l'écran en marche.
Appuyez sur la touche « V1/V2 » (6) pour sélectionner la caméra souhaitée.
Maintenez appuyée la touche « M » (1) pendant au moins deux secondes pour
éteindre l'écran.
La caméra sélectionnée est activée lorsque vous passez en marche arrière.
8 Entretien et nettoyage de l’écran LCD
a
Attention !
N’utilisez aucun objet coupant ou dur pour le nettoyage. Cela pourrait en-
dommager l’écran.
e
Attention !
Avant de nettoyer l’écran, veuillez retirer les câbles afin de ne pas provo-
quer de court-circuit.
Nettoyez de temps en temps l’écran avec un tissu humide.
9Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit est défectueux, veuillez l'envoyer
à la succursale WAECO de votre pays (voir adresses au verso de ce manuel) ou à
votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion
des réparations et de la garantie :
z une copie de la facture avec la date d’achat,
z le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
10 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus
àceteffet.
Lorsque vous mettrez votre appareil définitivement hors service, informez-
vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre
revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des
déchets.
_RV-70.book Seite 41 Freitag, 15. Dezember 2006 4:15 16
Caractéristiques techniques PerfectView M70L
42
11 Caractéristiques techniques
Spécifications sous réserve de modifications liées aux évolutions techniques et de
disponibilités de livraison.
Certifications
Cet appareil possède la certification E13.
M70L
Nº de réf. : RV-70
Type : Couleur TFT LCD
Taille de l'écran : 7" (17,8 cm)
Luminosité : env. 300 cd/m²
Résolution de l'écran H x V : 337000 pixels
Norme de télévision : PAL/NTSC (commutation automatique)
Tension de service : 1224 V CC
Puissance : 10 W maximum
Température de fonctionnement : –10 °C à 60 °C
Température de stockage : –25 °C à 80 °C
Humidité : 85 % maximum
Résistance aux vibrations : 4 g
Dimensions L x h x l (avec support) : 175 x 135 x 100 mm
Poids : 300 g
E
_RV-70.book Seite 42 Freitag, 15. Dezember 2006 4:15 16
/