promethean ActivPanel 2 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Contents
 Obsah • Indhold • Inhalt • Índic •
Sisällys • Sommaire • Isi
UK English
Safety Information 5 • Environmental Considerations 7 • Box Contents 45 • Installation 46
AR 
46

45
 
9
 
8
 
CZ Čeština
Informace o bezpečnosti 10 • Okolní prostředí 11 • Obsah balení 45 • Instalace 46
DA Dansk
Sikkerhedsoplysninger 12 • Driftsmiljø 13 • Kassens indhold 45 • Installation 46
DE Deutsch
Informationen zur Sicherheit 14 • Betriebsumgebung 16 • Lieferumfang 45 • Installation 46
ES Español
Información sobre seguridad 17 • Consideraciones medioambientales 18 • Contenido de la caja
45 Instalación 67
FI Suomi
Turvallisuustiedot 19 • Käyttöympäris20 • Pakkauksen sisäl45 • Asennus 46
FR Français
Consignes de sécurité 21 • Considérations environnementales 22 • Contenu de la boîte 45
Installation 46
ID Bahasa indonesia
Informasi Keselamatan 23 • Pertimbangan Lingkungan 25 • Isi Kemasan 45 • Instalasi 46
IT Italiano
Informazioni sulla sicurezza 26 • Valori ambientali 27 • Contenuto della confezione 45
Installazione 46
LV Latviešu
Drošības informācija 28 • Ekoloģiskie apsvērumi 29 • Kastes saturs 45 • Uzsšana 46
ActivPanel Touch Installation Guide 3
Consignes de sécurité
Prenez connaissance de toutes les consignes de sécurité, instructions de fonctionnement et étiquettes des
produits avant dutiliser l’ActivPanelTouch. Conservez ce guide en lieu sûr pour référence ultérieure.
Le symbole composé dun éclair terminé par une flèche dans un triangle équilatéral est destiné à alerter
l’utilisateur sur la présence d’une « tension dangereuse » contenue dans le produit, dune valeur suffisante
pour constituer un risque d’électrocution.
Le point dexclamation situé dans un triangle est destiné à alerter l’utilisateur sur la présence d’instructions
de fonctionnement et de maintenance (service).
Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, nexposez pas ce produit à la fumée, la pluie, la
poussière ou l’humidité !
Pour réduire le risque d’électrocution, ne pas retirer le panneau (ou l’arrière). Ne contient aucune pièce
remplaçable par lutilisateur. Veuillez confier la maintenance à du personnel qualifié.
Ce produit est conçu et fabriqué pour fonctionner dans les limites de sa conception, toute mauvaise
utilisation pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
Ce produit doit être installé par un installateur Promethean certifié.
L’utilisation de composants qui nont pas été fournis par Promethean ou qui ne correspondent pas aux
spécifications minimales peut diminuer les performances et avoir une incidence sur la garantie. Pour plus
d’informations sur les conditions générales de la garantie Promethean, consultez le site
www.PrometheanWorld.com/fr/ActivCare
Avant d'utiliser l’ActivPanel Touch, vérifiez que le boîtier n'est pas endommagé. En cas de dommage
apparent, veillez à ne toucher aucune pièce présentant un risque d'électrocution.
N'essayez jamais d'accéder aux composants internes de l’ActivPanel Touch, quelles que soient les circonstances. Si
vous pensez que le boîtier est endommagé ou défectueux, contactez le support technique ou demandez conseil à
un technicien Promethean agé.
Veuillez utiliser les accessoires recommandés par Promethean afin d'en assurer la compatibilité.
Utilisez uniquement le câble d'alimentation correspondant à votre type de prise secteur. Si vous avez des
doutes quant à la compatibilité électrique de votre équipement, contactez Promethean ou un technicien
Promethean agréé avant de connecter le boîtier au secteur.
Utilisez une prise murale proche de l’ActivPanel Touch et facile d'accès.
Insérez fermement la fiche d'alimentation dans la prise murale. Un branchement partiel pourrait causer des
étincelles ou un incendie.
Afin de prévenir le risque dlectrocution ou d'endommagement des composants, débranchez l'ActivPanel Touch
de l'alimentation électrique avant de brancher d'autres câbles.
Afin de prévenir le risque dlectrocution, ne touchez pas à la fiche d'alimentation avec les mains mouillées.
Tenez la fiche d'alimentation lorsque vous débranchez le boîtier. Tirer le câble d'alimentation peut endommager
les fils contenus dans le câble et causer un incendie ou une électrocution.
Débranchez la fiche d'alimentation avant de nettoyer l'ActivPanel Touch.
N'utilisez pas de produits liquides ou en spray pour nettoyer le boîtier. Utilisez un chiffon lérement humide.
N'utilisez jamais d'alcool, de solvant ou de liquide à base d'ammoniaque pour nettoyer l'écran. N'utilisez pas
de nettoyants abrasifs.
ActivPanel Touch Installation Guide 21
Lorsque vous déplacez l'ActivPanel Touch d'une zone à basse temrature vers une zone à haute temrature,
de la condensation peut se former sur le logement. Dans ce cas, ne mettez pas immédiatement l'unité sous
tension pour éviter les incendies, électrocutions ou dommages aux composants.
Afin d'éviter les électrocutions, évitez de manipuler le câble d'alimentation en cas d'orage ou d'orage
électrique.
Débranchez l'ActivPanel Touch pendant les orages ou lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une longue période.
Cela permettra de protéger le boîtier de dommages causés par une surtension.
Ne placez pas l'ActivPanel Touch devant un système de climatisation afin d'éviter l'apparition de condensation,
qui pourrait causer des incendies, électrocutions ou dommages aux composants.
Les trous de ventilation du logement sont conçus pour protéger l'ActivPanel Touch contre la surchauffe. Veillez à ne
pas les obstruer.
Ne placez pas l'ActivPanel Touch dans un meuble, à moins qu'il soit bien ventilé.
Ne placez pas l'ActivPanel Touch sur ou à côté d'un radiateur ou d'une source de chaleur.
N'insérez jamais d'objets métalliques ou pointus dans les trous de ventilation ou connecteurs de liaison de
l'ActivPanel Touch.
Ne placez, versez ou renversez des liquides sur aucune partie de l'ActivPanel Touch. Le boîtier pourrait
entraîner un court-circuit et causer un incendie ou une électrocution.
N'utilisez pas vos doigts ou tout objet dur pour frapper, gratter ou appuyer sur l'écran de l'ActivPanel Touch.
N'utilisez pas d'objet inflammable ou explosif à proximité de l'ActivPanel Touch.
La télécommande fonctionne avec deux piles alcalines AAA.
Il existe un risque d'explosion si le type de piles n'est pas approprié !
Une polarité incorrecte pourrait causer des dommages ou des fuites sur les piles, des blessures lors du
fonctionnement et la contamination de la télécommande.
Gardez les piles neuves et utilisées hors de portée des enfants et des animaux de compagnie.
Si l'un des événements suivants se produit, veuillez contacter le Support technique :
Le cordon d'alimentation ne fonctionne plus ou est effiloché.
Un liquide est pulvérisé ou un objet quelconque tombe dans l'ActivPanel Touch.
L'ActivPanel Touch est exposé à la pluie ou à l'humidité.
L'ActivPanel Touch tombe ou est endommagé pour toute autre raison.
L'ActivPanel Touch émet des sons anormaux.
L'ActivPanel Touch émet de la fumée ou des odeurs.
Les performances de l'ActivPanel Touch changent de manière notoire.
Consignes de sécurité
Température :
Fonctionnement : 5 à env. +40 °C
Stockage : -20 à env. +55 °C
Humidité relative (sans condensation) :
Fonctionnement : 10 % à env. 85 %
Stockage : 5 % à env. 95 %
Considérations environnementales
22 ActivPanel Touch Installation Guide
Panel
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

promethean ActivPanel 2 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation