BLACK DECKER 10-Speed Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

2
Should you have any questions or concerns with your new product,
please call our Customer Service Line at 1-800-231-9786 (US and
Canada). Please do not return to the store.
Si usted tiene alguna inquietud o pregunta con su producto, por
favor llame a nuestra línea de servicio al cliente una atención
inmediata 1-800-231-9786 (EE.UU/Canadá) 01-800-714-2503
(México). No devuela a la tienda.
Si vous avez des questions ou des préoccupations à propos de
votre nouveau produit, veuillez communiquer avec notre Service à
la clientèle au 1 800 231-9786 (États-Unis et Canada). Veuillez ne
pas rapporter le produit au magasin.
Thank you for your purchase!
Gracias por su compra!
Merci de votre achat!
25
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ.
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de base doivent toujours
être observées, y compris ce qui suit:
Lisez toutes les instructions.
Pour éviter tout risque de choc
électrique, ne mettez pas la
base du mélangeur, le cordon
ou la fiche dans l’eau ou tout
autre liquide.
Une surveillance étroite est
nécessaire lorsque lappareil est
utilisé par ou près des enfants.
Débranchez l’appareil lorsqu’il
n’est pas utilisé, avant de
mettre ou d’enlever des pièces
et avant de le nettoyer.
Évitez tout contact avec les
pièces mobiles.
Ne pas utiliser un appareil
dont le cordon ou la fiche
est endommagé ou après un
dysfonctionnement de l’appareil
est tombé ou endommagé
de quelque façon. Retourner
l’appareil au centre le plus
proche autorisé de service pour
examen, réparation ou réglage
électrique ou mécanique. Ou
composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page
couverture de ce manuel.
L’utilisation daccessoires,
y compris les bocaux de
conserve, non recommandés
ou vendus par le fabricant de
l’appareil peut provoquer un
incendie, de choc électrique ou
de blessure.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
Ne laissez pas la fiche ou le
cordon pendre sur le bord
dune table ou un comptoir.
Gardez les mains et les
ustensiles hors du contenantl
tout en mélangeant afin de
réduire le risque de blessures
graves ou de dommages au
mélangeur. Un grattoir peut
être utilisé, mais doit être utilisé
uniquement lorsque l’appareil
ne fonctionne pas.
Les lames sont tranchantes.
Manipuler avec précaution.
Pour réduire le risque de
blessures, ne jamais placer
les lames dassemblage de
coupe sur la base sans fixer le
récipient convenablement.
Toujours faire fonctionner le
mélangeur avec le couvercle en
place.
Pour mélanger des liquides
chauds, retirer la partie centrale
du couvercle en deux pièces.
Cet appareil n’est pas conçu
pour être utilisé par des
personnes (notamment des
enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou qui
manquent d’expérience ou
de connaissances, à moins
qu’elles ne soient supervisées
ou dirigées par une personne
responsable de leur sécuri
pendant l’utilisation.
Les enfants doivent être
surveillés pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec lappareil.
26
FICHE POLARISÉE (MOLES DE 120 V SEULEMENT)
L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que lautre). Afin de
minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n’entre que d’une
façon dans une prise polarisée. Lorsquon ne peut insérer la fiche à fond dans la prise,
il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n’entre toujours
pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter
de modifier la fiche.
VIS INDESSERRABLE
AVERTISSEMENT : Lappareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement
du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses électriques,
ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les
pièces de lappareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de
service autorisés.
CORDON
1. Le cordon dalimentation de l’appareil est court afin de minimiser les risques
d’enchetrement ou de trébuchement.
2.Il existe des cordons dalimentation amovibles ou de rallonge plus longs et il faut
s’en servir avec prudence.
3. Lorsquon utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus long, il faut
s’assurer que:
a) la tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge soit au
moins égale à celle de lappareil, et que;.
b) lorsque lappareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon de rallonge
mis à la terre à trois broches, et;
c) le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir
ou la table doù des enfants pourraient le tirer, ni placé de manière à provoquer
un trébuchement.
Note: Lorsque le cordon dalimentation est endommagé, il faut le faire remplacer par
du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel d’un centre de service
autorisé.
CONSERVER CES MESURES.
L’appareil est conçu pour une utilisation domestique.
27
FAMILIARISATION AVEC LA MÉLANGEUR
Le produit peut difrer légèrement de celui qui est illustré.
1. Panneau de commande
2. Récipient en verre gradué
3. Tasse à mesurer intégrée au couvercle
4. Couvercle
5. Poignée
6. Base du mélangeur
7. Base du récipient (non illustré)
8. Joint d’étanchéité (non illustré)
9. Lames (non illustré)
1
2
3
4
5
6
Tableau pour la commande de pièces (Bl2010)
N° de modèle Blending Jar Tasse à mesur-
er de intégrée
au couvercle
Couvercle Base du
récipient
Joint
d’étanchéité
Assemblage
de la lame
Bl2010BP
B : Noir
P : Récipient en
plastique
Récipient en
plastique
Pièce n° :
BL2010WP-03
Insertion pour
couvercle du
récipient en
plastique
Pièce n° :
BL2010P-01
Couvercle
noir assorti au
récipient en
plastique
Pièce n° :
BL2010BP-02
Base de récipient
noire assortie
au récipient en
plastique
Pièce n° :
BL2010BP-08
Joint d’étanchéité
assorti au récipient
en plastique
Pièce :
BL2010WP-05
Assemblage de
la lame assorti
au récipient en
plastique
Pièce n° :
BL2010WP-07
Bl2010RP
R : Rouge
P : Récipient en
plastique
Récipient en
plastique
Pièce n° :
BL2010WP-03
Insertion pour
couvercle du
récipient en
plastique
Pièce n° :
BL2010P-01
Couvercle
rouge assorti
au récipient en
plastique
Pièce n° :
BL2010RP-02
Base de récipient
rouge assortie
au récipient en
plastique
Pièce n° :
BL2010RP-08
Joint d’étanchéité
assorti au récipient
en plastique
Pièce :
BL2010WP-05
Assemblage de
la lame assorti
au récipient en
plastique
Pièce n° :
BL2010WP-07
Bl2010WP
W : Blanc
P : Récipient en
plastique
Récipient en
plastique
Pièce n° :
BL2010WP-03
Insertion pour
couvercle du
récipient en
plastique
Pièce n° :
BL2010P-01
Couvercle
blanc assorti
au récipient en
plastique
Pièce n° :
BL2010WP-02
Base de récipient
blanche assortie
au récipient
en plastique
Pièce n° :
BL2010WP-08
Joint d’étanchéité
assorti au récipient
en plastique
Pièce :
BL2010WP-05
Assemblage de
la lame assorti
au récipient en
plastique
Pièce n° :
BL2010WP-07
Bl2010BG
B : Noir
G : Récipient en
verre
Récipient en verre
Pièce n° :
BL2010WG-03
Insertion pour
couvercle du
récipient en verre
Pièce n° :
BL2010G-01
Couvercle
noir assorti au
récipient en verre
Pièce n° :
BL2010BG-02
Base de récipient
noire assortie au
récipient en verre
Pièce n° :
BL2010BG-08
Joint
d’étanchéité
assorti au
récipient en verre
Pièce n° :
BL2010WG-05
Assemblage de
la lame assorti
au récipient en
verre
Pièce n° :
BL2010WG-07
Bl2010WG
W : Blanc
G : Récipient en
verre
Récipient en verre
Pièce n° :
BL2010WG-03
Insertion pour
couvercle du
récipient en verre
Pièce n° :
BL2010G-01
Couvercle
blanc assorti au
récipient en verre
Pièce n° :
BL2010WG-02
Base de récipient
blanche assortie
au récipient en
verre Pièce n° :
BL2010WG-08
Joint
d’étanchéité
assorti au
récipient en verre
Pièce n° :
BL2010WG-05
Assemblage de
la lame assorti
au récipient en
verre
Pièce n° :
BL2010WG-07
28
ASSEMBLAGE DU RÉCIPIENT
1. poser le récipient à lenvers sur une surface plane telle qu’un comptoir ou toute
autre surface de travail.
2. Placer le joint détanchéité sur le dessus de l’assemblage de lames. Important: joint doit être entre le pot
et le montage de la lame ou le mélangeur ne fonctionnera pas correctement.
3. Insérer l’assemblage de lames (avec le joint d’étanchéité) dans l’ouverture inférieure du récipient (A).
4. Mettre la base du récipient en place sur le récipient et tourner dans le sens horaire jusqu’à
ce quelle soit bien serrée.
5. Après l’assemblage, retourner le récipient à l’endroit.
6. Mettre le couvercle et son bouchon en place sur le récipient du mélangeur.
Remarque : ne branchez pas le cordon.
7. Placer le récipient sur le bloc-moteur en veillant à ce que le récipient soit en
position non verrouillée. Tourner le récipient dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit
en position verrouillée et soit solidement fiau bloc-moteur.
UTILISER VOTRE MÉLANGEUR
1. S’assurer que l’appareil est en position ARRÊT (O).
2. Mettre les aliments dans le récipient.
3. Placer le couvercle sur le récipient et s’assurer que le bouchon du
couvercle est bien en place.
4. Brancher la fiche d’alimentation dans une prise de courant ordinaire.
Vérifiez toujours que la commande est AU LOIN avant de brancher à la
prise murale
Note:
Ne pas laisser le mélangeur en marche sans surveillance. Pour garder
le mélangeur en place lorsque l’on concasse des aliments durs, tels que de
la glace, du fromage, des noix et des grains de café, placer la main sur le
couvercle.
5. Choisir la vitesse qui convient le mieux aux tâches à exécuter.
Appuyer sur le bouton de sélection de vitesse haute/basse (Hi/Low)
pour alterner entre la haute et la basse vitesse (voir le TABLEAU DES
VITESSES).
6. Pour les mélanges épais, tels que les boissons fouettées, les boissons
énergétiques et les laits fouettés, appuyer plusieurs fois sur la touche
IMPULSIONS (P) pour commencer à mélanger. Appuyer sur la touche
IMPULSIONS (P) pour pas plus de 5 secondes à la fois, permettant le mélangeur pour se
reposer brièvement entre chaque impulsion, pour pas plus de 2 minutes au total.
7. Pour ajouter des ingrédients pendant que le mélangeur fonctionne, retirer le bouchon du
couvercle et laisser tomber les ingrédients par l’ouverture du couvercle.
Important : Ne pas retirer le couvercle lorsque le mélangeur
fonctionne.
8. Une fois le travail terminé, appuyer sur la touche IMPULSIONS/
ARRÊT (P/O). S’assurer que les lames ont cessé complètement
de fonctionner avant de tenter de retirer le récipient de la base.
9. Pour retirer le récipient, en saisir la poignée, tourner légèrement
le récipient dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’il soit en
position déverrouillée, et soulever.
10. Retirer le couvercle pour vider le contenu du récipient.
11. Toujours débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas en fonction
UTILISATION
Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation domestique.
Pour commencer
• Retirer tous les matériaux d’emballage et les autocollants se trouvant sur le produit.
• Retirer et conserver la documentation.
• Visiter le www.prodprotect.com/applica pour enregistrer la garantie.
• Laver toutes les pièces amovibles en suivant les directives de la section d’entretien et de nettoyage
du présent guide.
B
A
C
HOW TO
BLEND
1. Liquid FIRST!
2. Powders
3. Soft foods
4. Hard foods
5. Ice cubes LAST.
CÓMO
MEZCLAR
1. ¡PRIMERO los
líquidos primero!
2. Polvos
3. Alimentos blandos
4. Alimentos duros
5. ¡Cubos de hielo
duran!
COMMENT
MÉLANGER
1. Liquid PREMIER!
2. Poudres
3. Aliments mous
4. Aliments durs
5. Glaçons dernier.
29
Coupez les aliments en morceaux pas plus de 3/4 de pouce pour une utilisation
dans le mélangeur.
Lorsque des ingrédients éclabousser les parois du récipient ou le mélange est très
épais, appuyez sur le bouton OFF pour mettre l’appareil hors tension. Retirer le
couvercle et utiliser une spatule en caoutchouc pour racler les parois du bocal.
Remettre le couvercle et continuer le mélange. Important: Blender devrait
toujours avoir couvercle en place lors de l’utilisation.
Attention: Ne placez pas mélanger récipient sur la base lorsque le moteur est en
marche.
Le bouchon du couvercle peut contenir jusqu’à à 11/2 oz liquide et peut être utilisé
comme une mesure lors de lajout des ingrédients (D).
Lors de la mie de pain, couper les noix ou moudre des grains de café s’assurer pot
de mélange est complètement sec. Ne pas faire fonctionner pendant plus de 30
secondes.
La fonction PULSE est utile lorsque de courtes rafales
de puissance sont nécessaires, comme lors de la
préparation des smoothies ou milk-shakes épais,
hacher des noix ou moudre des grains de café, ou la
préparation de boissons qui n’englobe glaçons.
Commencer le mélange à la vitesse la plus basse
et ensuite augmenter à une vitesse plus élevée, si
nécessaire.
Pour arrêter le mélange, appuyez sur le bouton OFF à tout moment
Pour mélanger des liquides chauds toujours laisser refroidir pendant au moins 5
minutes avant de mélanger. Avant de mélanger, retirer le bouchon du couvercle
et le remettre avec le côté ouvert incliné loin de vous. Couvrir le couvercle avec
un chiffon pour éviter les éclaboussures et n’utiliser vitesse la plus basse. Ne pas
langer plus de 2 1/2 à 3 tasses à la fois.
Blender pas recommandé pour les aliments durs comme des navets crus, les os,
salami dur ou des saucisses et des liquides à point débullition.
Non recommandé pour la crème à fouetter, battre les blancs d’œufs, le mélange
de pâte, purée de pommes de terre, de rectification viandes ou extraire le jus.
TRUCS ET ASTUCES DE MÉLANGE
D
30
TABLEAU DES VITESSES
Impulsions/Arrêt (P/O)
Utiliser cette fonction pour les mélanges épais.
VITESSE BASSE (LO)
1. Remuer
Liquéfier des jus congelés, des boissons et des soupes
condensées
Éliminer les grumeaux des sauces
Préparer des vinaigrettes
Préparer des sauces
Mettre en purée des liquides chauds
2. Mélanger
Mélanger des crèmes-desserts
Préparer de la pâte ou des mélanges à crêpes et à gaufres
Battre des œufs pour une omelette ou pour des flans
3. Émiette
Faire des biscuits, des céréales et des miettes de pain
4. Nettoyage rapide
Mettre une goutte de détergent liquide pour vaisselleet de
l’eau chaude dans le récipient
et utiliser cette fonction pour nettoyer le mélangeu.
5. Râper
Râper des fromages durs et de la noix de coco
Préparer du sucre en poudre
Réduire les biscuits et les céréales en miettes; faire de la
chapelure
Moudre des grains de café et des épices et hacher du
chocolat
VITESSE HAUTE (HI)
6. Battre
Battre des oeufs pour une omelette ou pour des flans
7. Réduire en purée
Préparer des aliments pour bébés à base de fruits et de
légumes
Mélanger des boissons protéiques
8. Liquéfier
Liquéfier des boissons congelées; préparer des yogourts
frappés
9. Yogourts frappés
Préparer des laits frappés et des laits maltés
10. Broyer des glaçons
Broyer des glaçons
31
Impulsions/Arrêt (P/O)
Utiliser cette fonction pour les mélanges épais.
VITESSE BASSE (LO)
1. Remuer
Liquéfier des jus congelés, des boissons et des soupes
condensées
Éliminer les grumeaux des sauces
Préparer des vinaigrettes
Préparer des sauces
Mettre en purée des liquides chauds
2. Mélanger
Mélanger des crèmes-desserts
Préparer de la pâte ou des mélanges à crêpes et à gaufres
Battre des œufs pour une omelette ou pour des flans
3. Émiette
Faire des biscuits, des céréales et des miettes de pain
4. Nettoyage rapide
Mettre une goutte de détergent liquide pour vaisselleet de
l’eau chaude dans le récipient
et utiliser cette fonction pour nettoyer le mélangeu.
5. Râper
Râper des fromages durs et de la noix de coco
Préparer du sucre en poudre
Réduire les biscuits et les céréales en miettes; faire de la
chapelure
Moudre des grains de café et des épices et hacher du
chocolat
VITESSE HAUTE (HI)
6. Battre
Battre des oeufs pour une omelette ou pour des flans
7. Réduire en purée
Préparer des aliments pour bébés à base de fruits et de
légumes
Mélanger des boissons protéiques
8. Liquéfier
Liquéfier des boissons congelées; préparer des yogourts
frappés
9. Yogourts frappés
Préparer des laits frappés et des laits maltés
10. Broyer des glaçons
Broyer des glaçons
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
La base du récipient ne
s’enlève pas.
Il y a de la succion. Placer le récipient sur la base
d’alimentation et
le faire tourner dans le sens
contraire des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que la base du
récipient se dégage.
Du liquide s’écoule à la
base du récipient.
Le joint d’étanchéité est
manquant ou mal placé.
Vérifier si le récipient est
correctement assemblé.
L’appareil ne fonctionne
pas.
L’appareil n’est pas
branché.
Vérifier si l’appareil est branché
dans une prise de courant
fonctionnelle.
L’appareil ne semble pas
mélanger le contenu du
récipient.
Le mélange ne contient pas
assez de liquide ou trop de
glace.
Éteindre l’appareil et redistribuer
le mélange à l’aide d’une spatule
en
caoutchouc. Ajouter du liquide et
faire fonctionner l’appareil en
mode d’impulsion afin de faciliter
le mélange.
Des morceaux de pain ou
de fines herbes restent
collés sur les parois du
récipient et ne sont pas
mélangés avec le reste
des ingrédients.
Le récipient, les ingrédients
à mélanger et la lame ne
sont pas secs.
Toujours s’assurer que le
récipient, la lame et les
ingrédients à mélanger sont secs.
Les aliments sont hachés
trop finement ou sont
liquéfiés.
Les aliments ont été
mélangés trop longtemps.
Appuyer sur la touche
IMPULSIONS (P) pendant de
courtes durées ou mélanger
moins longtemps.
DÉPANNAGE
Si une aide supplémentaire est nécessaire, s’il vous plaît contacter notre
équipe de service à la clientèle au 1-800-231-9786.
32
RECETTES
YOGOURT FRAPPÉ AUX FRUITS DES CHAMPS
500 ml (2 tasses) de jus d’ananas
250 ml (1 tasse) de yogourt glacé aux fruits des champs
250 ml (1 tasse) de mangue congelée en cubes
250 ml (1 tasse) de fraises équeutées congelées
Déposer tous les ingrédients dans le récipient, dans l’ordre indiqué, et mettre
le couvercle. Appuyer sur la touche d’impulsion pendant plusieurs secondes,
en répétant la manœuvre trois ou quatre fois. Sélectionner « Smoothie » et
laisser le mélangeur fonctionner jusqu’à l’obtention d’un mélange lisse et
uniforme, soit environ 30 secondes.
Donne environ 4
1/2
tasses..
SALSA À LA MANGUE ET AU MAÏS
125 ml (
1/2
tasse) de poivron orange, coupé en morceaux de 2 cm (
3/4
po)
125 ml (
1/2
tasse) d’oignon rouge, coupé en morceaux de 1 cm (
1/2
po)
2 à 3 piments jalapeños moyens, épépinés et coupés en quartiers
2 grosses gousses d’ail
Jus de 1 lime
375 ml (1
1/2
tasse) de tomates, coupées en dés
1 grosse mangue, coupée en dés
125 ml (
1/2
tasse) de feuilles de coriandre fraîches
250 ml (1 tasse) de maïs à grains entiers en boîte
Dans le récipient, combiner le poivron, l’oignon, les piments jalapeños et
l’ail. Mettre le couvercle sur le récipient. Appuyer sur la touche d’impulsion
plusieurs fois pendant environ 5 secondes pour hacher les ingrédients. Ajouter
le jus de lime, les tomates, la mangue et la coriandre et appuyer plusieurs fois
sur la touche d’impulsion, jusqu’à ce que les légumes soient hachés et que la
préparation soit bien mélangée. Verser le mélange dans un bol, ajouter le maïs
et remuer. Couvrir et réfrigérer jusqu’au moment de servir.
Servir avec des croustilles au maïs.
Donne environ 4
1/2
tasses.
33
L’utilisateur ne peut effectuer lui-même l’entretien d’aucune pièce de cet
appareil. En confier l’entretien à du personnel qualifié.
NETTOYAGE
1. Avant de nettoyer l’appareil, le mettre en position ARRÊT (O) et le
débrancher.
2. Soulever le récipient pour le dégager du bloc-moteur.
3. Retirer la base du récipient en la tournant en sens antihoraire jusqu’à ce
qu’elle se dévisse.
4. Retirer le joint d’étanchéité et l’assemblage des lames.
Attention : Les lames sont coupantes, manipuler avec soin.
5. Retirer le couvercle et le bouchon du couvercle.
6. Les pièces amovibles peuvent être lavées à la main ou dans le lave-
vaisselle. Le récipient doit être placé dans le panier inférieur et les autres
pièces dans le panier supérieur seulement.
Important :
Ne pas placer les pièces du récipient dans des liquides bouillants.
Ne pas plonger le bloc-moteur dans un liquide. Essuyer le socle de
l’appareil avec un chiffon humide et bien l’assécher.
Enlever les taches tenaces en frottant à l’aide d’un chiffon humide et
d’un produit nettoyant non abrasif.
Remarque : Si un liquide se renverse sur le bloc-moteur, essuyer le socle avec
un chiffon humide et bien l’assécher. Ne pas utiliser de tampons à récurer ni
de produits nettoyants abrasifs sur les pièces ou la surface de l’appareil.
NETTOYAGE RAPIDE
Pour un nettoyage rapide, verser dans le récipient du mélangeur une tasse
d’eau chaude et une goutte de savon à vaisselle liquide. Mettre le couvercle
et mélanger à la position NETTOYER (7) pendant environ 30 secondes. Jeter
le liquide et rincer à fond.
RANGEMENT
Pour faciliter le rangement, enrouler le cordon autour du pied situé sous la
base du mélangeur.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
34
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a
été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre
de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page
couverture.
Garantie Limitée De Deux Ans
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-doeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société. Spectrum Brands, Inc. se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
Deux année(s) à compter de la date d’achat initiale, avec une preuve dachat.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le
1-800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au
1-800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modifiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir dautres droits selon létat ou la province
qu’il habite.
INFORMATION SUR LA GARANTIE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

BLACK DECKER 10-Speed Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à