Bosch BSG81623/14 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

en Instruction manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
fr Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
it Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
nl Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
da Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
no Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
sv Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
fi Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
es Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
pt Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
el Οδηγίες χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
tr Kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
pl Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
hu Használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
bg Инструкция за ползване . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
ru Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
ro Instrucţiuni de folosire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
uk Інструкція з експлуатації . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
151 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ar
9
1 Poignée de flexible
2 Flexible d’aspiration
3 Bouton marche/arrêt
4 Indicateur pour le changement de sac
d’aspirateur
5 Filtre de sortie d’air*
6 Position parking
7 Cadre pour le filtre de sortie d’air
8 Régulateur de la puissance d’aspiration
9 Attache de fermeture
10 Grille de sortie d’air
11 Cordon électrique
12 Couvercle du compartiment de poussière
13 Dispositif de rangement (sur la face infé
rieure de l’appareil)
14 Filtre de protection du moteur
15 Support de filtre
16 Sac aspirateur
17 Brosse commutable pour sols*
18 Brosse commutable pour sols avec
manchon de déverrouillage*
19 Porte-accessoires
20 Accessoire combiné
21 Levier de fermeture
22 Tuyau télescopique avec poussoir*
23 Tuyau télescopique avec manchette cou-
lissante*
24 Tuyau télescopique avec manchette cou-
lissante et manchon de déverrouillage*
25 Brosse pour sols durs avec manchon de
déverrouillage*
*selon l’équipement
Description de l’appareil fr
18
*
1 2
16
15 14
13
3
19
20
21
22
*
23
*
24
*
17
*
11
10
9
5*
6
7
8
4
25
*
12
10
de fr
Nous vous remercions d'avoir choisi un
aspirateur Bosch de la série BSG8.
Cette notice d'utilisation présente
différents modèles BSG8. Il est donc
possible que les caractéristiques et
fonctions décrites ne correspondent
pas toutes à votre modèle.
Utilisez exclusivement les accessoires
d'origine Bosch. Ils sont spécialement
conçus pour votre aspirateur, afin
d'obtenir un résultat de nettoyage
optimal.
Conservez cette notice d'utilisation. Si
vous remettez l'aspirateur à un tiers,
veuillez-y joindre sa notice d'utilisation.
Utilisation conforme aux
prescriptions et à l'emploi prévu
Cet aspirateur est destiné
exclusivement à l'emploi domestique et
non pas à l'usage industriel.
Utilisez l'aspirateur exclusivement selon
les indications figurant dans cette
notice d'utilisation.
Le fabricant n'est pas responsable
d'éventuels dommages résultant d'un
emploi non conforme ou d'un
maniement incorrect.
Veuillez donc respecter impérativement
les consignes suivantes!
L'aspirateur doit être utilisé
uniquement avec :
un sac aspirateur d'origine
des pièces de rechange, accessoires
ou accessoires spéciaux d'origine
Consignes de sécurité
Cet aspirateur répond aux règles
techniques reconnues et aux
prescriptions de sécurité applicables.
Raccorder et mettre l'aspirateur en
service uniquement selon les
indications figurant sur la plaque
signalétique..
Ne jamais aspirer sans sac aspirateur.
=> L'appareil peut être endommagé!
L'appareil peut tre utilisé par
des enfants à par-tir de 8 ans et
par des personnes ayant des
capa-cités physiques,
sensorielles ou mentales
restreintes ou ayant un manque
d'expérience et / ou de
connaissances s'ils sont sous
surveillance ou ont été
informés de la manipulation
sûre de l'appareil et ont
compris les dangers qui en
résultent.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et la maintenance
ne doivent pas tre effectués par
des enfants sans surveillance.
L'aspirateur ne doit pas être utilisé pour :
aspirer sur des personnes ou des
animaux
l'aspiration de :
substances nocives, à arêtes vives,
chaudes ou incandescentes
substances humides ou liquides
substances et gaz facilement
inflammables ou explosifs
cendres, suie des poêles et
d'installations de chauffage central
poussières de toner provenant
d'imprimantes et de photocopieurs.
11
Eviter d'aspirer avec la poignée, les
suceurs et le tube à proximité de la
tête. => Il y a risque de blessures!
Lors de l'aspiration, placez l'appareil
sur un support ferme, sûr.
Lors de l'aspiration sur des escaliers,
l'appareil doit toujours se trouver
plus bas que l'utilisateur.
Dans les cas suivants, vous devez
immédiatement mettre l'appareil hors
service et contacter le service après-
vente :
si le cordon électrique est
endommagé.
si par inadvertance vous avez aspiré
du liquide ou si du liquide est
parvenu dans l'intérieur de
l'appareil
si l'appareil est tombé.
Ne pas utiliser le cordon électrique
pour porter / transporter l'aspirateur.
En cas de fonctionnement continu de
plusieurs heures, dérouler
complètement le cordon électrique.
Ne pas tirer sur le cordon électrique,
mais sur la fiche pour déconnecter
l'appareil du secteur.
Ne pas tirer le cordon électrique par-
dessus d'arêtes vives et ne pas le
coincer.
Avant tous les travaux sur l'aspirateur
et les accessoires, retirer la fiche de
la prise.
Ne pas mettre l'aspirateur en service
s'il est défectueux. En cas de panne,
retirer la fiche de la prise.
Pour éviter des dangers, seul le
service après-vente agréé est autorisé
à effectuer des réparations et le
remplacement de pièces de rechange
sur l’aspirateur.
Ne pas exposer l'aspirateur aux
influences atmosphériques, à
l'humidité ni aux sources de chaleur.
L'aspirateur n'est pas approprié au
travail de chantier.
=> L'aspiration de gravats peut
conduire à l'endommagement de
l'appareil.
Eteignez l'appareil si vous n'aspirez
pas.
Rendre immédiatement inutilisables
les appareils hors d'usage, ensuite
mettre l'appareil au rebut de manière
réglementaire.
Les sacs plastiques et les films
doivent être conservés hors portée
de jeunes enfants et être éliminés
(Risque d'asphyxie).
Ne pas mettre des substances
inflammables ou à base d'alcool sur
les filtres (sac aspirateur, filtre de
protection du moteur, filtre de sortie
d'air etc.).
Indication pour la mise au rebut
Emballage
L'emballage protège l'aspirateur
contre un endommagement pendant
le transport. Il est constitué de
matériaux écologiques et est donc
recyclable.
Les matériaux d'emballage qui ne
sont plus utilisés doivent être mis au
rebut aux points collecteurs du
système de recyclage «Point vert».
Appareil usagé
Les appareils usagés contiennent
souvent des matériaux précieux.
Remettez donc votre appareil usagé à
votre revendeur ou à un centre de
recyclage pour la revalorisation. Pour
connaître les possibilités
d'élimination actuelles, demandez à
votre revendeur ou à votre mairie.
fr
12
de
Mise au rebut des filtres et des sacs
aspirateurs
Les filtres et les sacs aspirateurs sont
fabriqués dans une matière compatible
avec l'environnement. Dans la mesure
où ils ne contiennent pas de
substances interdites pour les ordures
ménagères ils peuvent être éliminés
par les ordures ménagères normale.
!
Important
La prise de secteur doit être protégée
par un fusible d'au moins 16 A.
Si le disjoncteur se déclenche lors de
la mise en marche de l'appareil, ceci
peut être dû au fait que d'autres
appareils électriques d'une puissance
connectée élevée sont branchés en
même temps sur le même circuit
électrique.
Le déclenchement du disjoncteur
peut être évité en réglant l'appareil
sur la plus faible puissance avant de
le mettre en marche et en le réglant
ensuite sur une puissance supérieure.
Veuillez déplier les pages d'images!
Mise en service
Fig.
a) Introduire l'embout du flexible d'aspi-
ration dans l'orifice d'aspiration et
l'enclencher.
b)Pour enlever le flexible d'aspiration,
presser les deux nez d'enclenche-
ment et retirer le flexible.
1
Fig.
a) Assembler la poignée et le tube téles-
copique.
b)Pousser la poignée dans le tube
télescopique jusqu'à ce qu'elle s'en-
clenche.
Pour le désassemblage, presser le
manchon de déverrouillage et retirer
la poignée.
Fig.
a) Assembler la buse pour sols et le
tuyau télescopique.
b)Pousser le tube télescopique dans le
manchon de la brosse pour sols jus-
qu'à son enclenchement.
Pour le désassemblage, presser le
manchon de déverrouillage et retirer
le tube télescopique
Fig.
En poussant le poussoir/la manchette
coulissante dans le sens de la flèche,
déverrouiller le tuyau télescopique et
régler la longueur souhaitée.
Fig.
Fixer le porte-accessoires au tube
d'aspiration et introduire
l'accessoire combiné en le glissant
par le haut.
Fig.
Saisir le cordon électrique par la fiche,
le retirer à la longueur souhaitée et
connecter la fiche dans la prise.
Fig.
Allumer / éteindre l'aspirateur en action-
nant le bouton marche/arrêt dans le
sens de la flèche.
7
6
5
4*
3*
2*
fr
13
Aspiration
Vous avez acquis un appareil puissant
et à haut pouvoir d'aspiration. La posi-
tion de puissance maximale est donc
uniquement recommandée en cas de
moquettes à voile ras ou de sols durs
fortement encrassés.
Fig.
Le variateur de la puissance d'aspiration
permet de régler en continu la puissance
d'aspiration.
Plage de faible
puissance:
Pour aspirer sur des tissus délicats,
p.ex. rideaux, voilages.
Plage de puissance
moyenne:
Pour le nettoyage quotidien en cas de
faible salissure.
Plage de puissance
élevée:
Pour le nettoyage de revêtements de
sol robustes, sols durs et en cas de
salissure importante.
Plage turbo:
Pour le nettoyage de salissures
tenaces et très importantes.
Fig.
Réglage de la brosse pour sols:
Pour aspirer sur des tapis
et moquettes =>
Pour aspirer sur
des moquettes =>
Attention !
Les brosses pour sols sont soumises
à une certaine usure en fonction de la
nature de votre sol dur (p.ex.
carrelages rustiques, rugueux). C'est
pourquoi, vous devez vérifier
régulièrement la semelle de la brosse.
9
8
Des semelles de brosse usées, à arêtes
coupantes, peuvent occasionner des
dommages sur des sols durs fragiles
tels que parquets ou linoléum. Le
fabricant décline toute responsabilité
pour d'éventuels dommages résultant
d'une brosse pour sols usée.
Aspiration avec les accessoires
Fig.
Enlever l'accessoire combiné du
porte-accessoires en le retirant par le
haut.
a)Suceur de joints
Pour aspirer dans les joints et les
coins.
Pour des endroits plus difficiles
d'accès, l'accessoire combiné peut
être rallongé en télescopant le
suceur de joints en 2 niveaux.
Télescoper le suceur de joints dans
les deux niveaux jusqu'à ce qu'il
s'enclenche audiblement.
En déverrouillant les verrouillages de
télescopage (pousser dans le sens
de la flèche) le suceur de joints peut
être remis à la longueur initiale.
b)Brosse pour meubles
Pour aspirer sur des meubles
capitonnés, rideaux etc.
c)Pinceau pour meubles
Pour aspirer sur des châssis de
fenêtres, armoires, profilés etc.
Rabattre la brosse pour meubles
dans le sens de la flèche.
La brosse sort en tournant
l'accessoire dans le sens de la
flèche.
Avant de remettre l'accessoire
combiné dans le porte-accessoires,
faire rentrer la brosse et repivoter
la brosse pour meubles.
10
fr
14
de
Brosse pour sols durs
Fig.
Pour aspirer sur des revêtements de
sol durs (carrelages, parquet, etc.)
Pousser le tube télescopique dans le
manchon de la brosse pour sols durs
jusqu'à son enclenchement.
Pour le désassemblage, presser le
manchon de déverrouillage et retirer le
tube télescopique.
Nettoyage de la brosse pour sols durs
Fig.
a) Pour le nettoyage aspirer la brosse
par le bas.
b)Couper avec des ciseaux les fils et
cheveux enroulés.
Aspirer les fils et cheveux avec le
suceur de joints.
Fig.
En cas de pauses d'aspiration, vous
pouvez utiliser la position parking à
l'arrière de l'appareil.
Faire glisser la nervure en plastique,
située sur l'embout de la tête, dans
l'évidement à l'arrière de l'appareil.
Après le travail
Fig.
Eteindre l'appareil, retirer la fiche de la
prise.
Tirer brièvement sur le cordon élec-
trique et le relâcher (le câble s'enroule
automatiquement).
Le frein du cordon est réactivé en tirant
de nouveau sur le cordon électrique, il
est désactivé en tirant brièvement sur
le cordon.
14
13
12*
11*
Fig.
Pour ranger/transporter l'appareil vous
pouvez utiliser la position de range-
ment sur la face inférieure de l'aspira-
teur Placer l'appareil debout. Faire
glisser la nervure en plastique à la
brosse pour sols dans l'évidement à la
face inférieure de l'appareil.
Changement de filtre
Changer le sac aspirateur
Fig.
Si l'indicateur pour le changement du
sac aspirateur est allumé intensivement
et uniformément lorsque la brosse est
décollée du tapis et la puissance d'as-
piration est réglée au maximum, il faut
changer le sac aspirateur même s'il
n'est pas encore plein. Dans ce cas, la
nature de la matière contenue dans le
sac rend le changement nécessaire.
Ouvrir le compartiment de poussière
en actionnant le levier de fermeture
dans le sens de la flèche.
Fig.
Fermer le sac aspirateur en tirant sur
l'attache de fermeture et l'extraire.
Fig.
Placer un sac aspirateur neuf dans le
support et fermer le couvercle du
compartiment de
poussière.
!
Attention: Le couvercle du compar-
timent de poussière ferme unique-
ment si un sac aspirateur ou un sac
textile est en place.
Si, après avoir changé le sac aspi-
rateur, l'indicateur pour le change-
ment du sac est toujours allumé,
contrôler s'il y a une obstruction au
niveau de la brosse, du tube ou du
flexible d'aspiration.
18
17
16
15
fr
15
Nettoyer le filtre de protection du
moteur
Il est recommandé de nettoyer
régulièrement le filtre de protection du
moteur en le frappant ou en le rinçant!
Fig.
Ouvrir le couvercle du compartiment
de poussière.
Retirer le filtre de protection du
moteur dans le sens de la flèche.
Nettoyer le filtre de protection du
moteur en le frappant.
S’il est fortement encrassé, rincer le
filtre de protection du moteur.
Ensuite, laisser sécher le filtre au
moins 24 heures.
Après le nettoyage, pousser le filtre de
protection du moteur dans l’appareil
jusqu’à l’enclenchement et fermer le
couvercle du compartiment de
poussière.
Changer le filtre Hepa
Le filtre Hepa doit être changé une fois
par an.
Fig.
Déverrouiller la grille de sortie d'air en
poussant l'attache de fermeture dans
le sens de la flèche et ouvrir.
Déverrouiller le filtre Hepa en poussant le
levier de fermeture dans le sens de la
flèche et enlever le filtre de l’appareil.
Fig.
Mettre en place un filtre Hepa neuf et l’en-
clencher.
Fermer la grille de sortie d'air.
21
20
19
Après l'aspiration de fines particules de
poussière (telles que plâtre, ciment etc.),
nettoyer le filtre de protection du moteur
en le frappant, changer éventuellement
le filtre de protection du moteur et le
microfiltre hygiénique.
Entretien
Avant chaque nettoyage de l'aspirateur, il
faut l'éteindre et retirer la fiche de la prise
de secteur.
L'aspirateur et les accessoires en plas-
tique peuvent être entretenus avec un pro-
duit de nettoyage pour plastique usuel du
commerce.
!
Ne pas utiliser de produits récurants,
de nettoyants pour vitres ni de net-
toyants universels.
Ne jamais plonger l'aspirateur dans
l'eau.
Si nécessaire, le compartiment de pous-
sière peut être aspiré avec un deuxième
aspirateur ou simplement être nettoyé
avec un chiffon à poussière / pinceau à
poussière sec.
Sous réserve de modifications tech-
niques.
fr
16
de
Accessoires spéciaux fr
Filtre HEPA (classe H12) BBZ151HF
Recommandé pour personnes allergiques.
Pour un air de sortie extrêmement propre.
A changer tous les ans.
Brosse UNIVERSELLE TURBO
®
BBZ102TBB
Brossage et aspiration en une seule opération sur des
tapis à voile ras et des moquettes, voire appropriée à
tous les revêtements. Idéale pour aspirer des poils.
Entraînement de la brosse rotative par le débit aspiré
de l’aspirateur. Pas besoin de raccordement
électrique.
Buse pour sols BBZ082BD
Buse pour sols commutable, appropriée aux tapis et
aux sols lisses.
Paquet de sacs d’aspirateur de rechange BBZ41FP
Contenu:
4 Sacs aspirateur avec fermeture
1 Filtre de sortie d’air Microsan
http://
www.dust-bag-bosch.com
153
AE
GB Conditions of guarantee
For this appliance the guarantee conditions as
set out by our representatives in the country of
sale apply. Details regarding same may be
obtained from the dealer from whom the
appliance was purchased. For claims under
guarantee the sales receipt must be produced.
FR Conditions de garantie
A l’étranger, les conditions de garantie applicables
à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale
du pays concerné.
Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur
auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou
directement auprès de notre filiale. Si vous aviez
besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la
facture d’achat sera nécessaire.
IT Condizioni di garanzia
Per questo apparecchio valgone le condizioni di
garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella
rispettiva Nazione.
Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per
ulteriori chiarimenti. La garanzia viene
riconosciuta soltanto se accompagnata da regolare
documento fiscale di acquisto rilasciato dal
venditore.
NL Garantievoorwaarden
Voor het aangeschafte apparaat gelden de
garantievoorwaarden welke door de vertegen-
woordiging van de moederorganisatie in het land
van aankoop zijn uitgegeven.
Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-
cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd
verschaffen.
Om aanspraak te kunnen maken op eventuele
garantie is het overleggen van de aankoopbon met
koopen/of leverdatum vereist.
DK Garanti
Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men
fremsendes ved henvendelse til Bosch
kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens
bestemmelser.
NO Leveringsbetingelse
I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse
kan De få hos Deres forhandler eller direkte ved
vårt hovedkontor.
SE Konsumentbestämmelser
I Sverige gäller av EHL antagna konsument-
bestämmelser.
FI Takuuaika
Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään
kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta
riippuen. Takuuaika määritellään kunkin
tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa
annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen
tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista
poikkeava takuu.
PT Condições de Garantia
Para este aparelho são válidas as condições de
garantia emitidas pela nossa representação no
pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser
facultados pelo revendedor onde foi adquirido o
aparelho.
Para recorrer aos serviços de garantia é
imprescindivel a apresentacão da Factura de
Compra e bem assim, do documento de Garantia.
ES Condiciones de garantia
A este aparato son aplicables las condiciones de
garantia acordadas por la representación de
nuestra firma en el pais de compra. Para más
detalles sirvanse dirgir al correspondiente
establecimiento del ramo en que se ha comprado
el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es
necesario presentar el correspondiente
comprobante de compra.
TR Garanti Șartları
Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil
cilig˘imiz tarafindan berlilenen garanti șartları
geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;
cihazın satın alındıg˘ı bayiye ya da Tüketici
Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti
kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için
Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı
fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.
PL Gwarancja
Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-
cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo
w kraju zakupu. O szczególach mo´zecie sie˛
Pa´nstwo dowledzie´c u sprzedawcy, u którego
dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu
ze ´swiadcze´n gwarancyjnych wymagane jest
przedlo´zenie dowodu zakupu.
156
This appliance is labelled in accordance with European
Directive 2002/96/EG concerning used electrical and
electronic appliances (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). The guideline determines the
framework for the return and recycling of used
appliances as applicable throughout the EU.
"Cet appareil est marqué selon la directive européenne
2002/96/CE relative aux appareils électriques et
électroniques usagés (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une
récupération des appareils usagés applicables dans les
pays de la CE."
"Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi
della direttiva europea 2002/96/CE in materia di
apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il
riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il
territorio dell’Unione Europea."
"Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met
de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
(waste electrical and electronic equipment - WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU
geldige terugneming en verwerking van oude
apparaten."
"Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske
direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk- og
elektronisk udstyr (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og
recycling af kasserede apparater gældende for hele
EU."
"Dette apparatet er klassifisert i henhold til det
europeiske direktivet 2002/96/EF om avhending av
elektrisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and
electronic equipment – WEEE).
Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvinning
av innbytteprodukter."
"Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska
direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller
innehåller elektroniska produkter (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt
återtagande och korrekt återvinning av uttjänta
enheter."
"Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja
elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic
equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2002/96/EG.
Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden
palautus- ja kierrätys-säännökset koko EU:n alueella."
"Este aparelho está marcado em conformidade com a
Directiva 2002/96/CE relativa aos resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
A directiva estabelece o quadro para a criação de um
sistema de recolha e valorização dos equipamentos
usados válido em todos os Estados_Membros da União
Europeia."
"Este aparato cumple con la Directiva europea
2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos
identificada como (Residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos).
La directiva proporciona el marco general válido en
todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la
reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos
y electrónicos."
en
fr
it
nl
da
no
sv
fi
pt
es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167

Bosch BSG81623/14 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à