Groupe Brandt MW-ARG47GEX Le manuel du propriétaire

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Le manuel du propriétaire
MW4-248 4/4/07 12:11 P‡gina 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Horno microondas
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Forno microondas
INSTRUCTION MANUAL
Microwave oven
MANUEL D'UTILISATEUR
Four micro-ondes
BEDIENUNGSANLEITUNG
Mikrowellenherd
1/ INSTALACIÓN
7
ES
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 7
3/ DESCRIPCIÓN GENERAL
9
ES
••LA BANDEJA GIRATORIA:
Proporciona una cocción uniforme en
todo el tiempo de cocción, sin necesidad
de remover o dar la vuelta a los alimentos.
Puede utilizarse como soporte de cocción.
Gira gracias al eje motor y al soporte
circular.
Gira en ambos sentidos.
Si no gira, compruebe si todos los
elementos están correctamente
colocados.
En sus costados tiene ruedecillas que
facilitan su extracción.
••BLOQUEO DE LA BANDEJA
GIRATORIA
Impide que gire la bandeja y así utilizar
recipientes que requieran todo el espacio
interior.
••SOPORTE CIRCULAR
No trate de hacer girar manualmente la
rueda central, ya que podría dañar el
mecanismo motor. Si no gira
uniformemente, compruebe si hay restos
en el hueco de debajo de la bandeja
giratoria.
Etiqueta
identificativa
Eje
motor
Etiqueta
Speed Defrost
Soporte
circular
Bandeja
giratoria
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 9
6/ DESCRIPCIÓN DEL DISPLAY
12
ES
El display y el mando selector posibilitan seleccionar:
Tipos de alimentos
Funciones
El peso de un programa AUTO(MÁTICO)
La duración del programa (o la hora actual)
En el display aparecerá intermitentemente el tipo de alimento o función seleccionados.
Bebidas Pescados Cerdo,
ternera,
pavo
Platos
frescos ya
cocinados
DESCONGELACIÓN HERVIR
LENTAMENTE
Mantener caliente
CALENTAR COCCIÓN
GRILL BAJA
POTENCIA
GRILL ALTA
POTENCIA
MICROONDAS
+ GRILL
PIZZA
Vaca,
cordero
Vegetales
y verduras
Aves Platos
congelados
ya cocinados
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 12
27
PT
ÍNDICE
1/ INSTALAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
2/ AVISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
3/ DESCRIÇÃO GERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
4/ O PAINEL DE CONTROLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
5/ ACERTAR O RELÓGIO / DEFINIÇÕES DE POTÊNCIA DO MICROONDAS . . . .33
6/ O VISOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
7/ OS BOTÕES DE SELECÇÃO / PROGRAMAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
8/ PROGRAMAÇÃO DO MICROONDAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
9/ A FUNÇÃO DE DESCONGELAMENTO RÁPIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
10/ A FUNÇÃO GRELHADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
11/ PROGRAMAR O GRELHADOR / A FUNÇÃO MICROONDAS + GRELHADOR .40
12/ A FUNÇÃO PIZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
13/ PROGRAMAR A FUNÇÃO PIZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
14/ PROGRAMAÇÃO COMBINADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
15/ RECOMENDAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
16/ GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
17/ CUIDADOS E LIMPEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
18/ SERVIÇO PÓS-VENDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Instruções de segurança importantes.
Leia atentamente e guarde para consulta futura.
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 27
1/ INSTALAÇÃO
29
PT
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 29
4/ PAINEL DE CONTROLO
32
PT
A
Janela do visor
Para simplificar a programação, o visor
indica: a hora do dia, os tipos de alimentos
e funções, os minutos/segundos ou peso
programado.
B O botão de selecção do tipo
de alimentos
Para seleccionar o tipo de alimento ou a
função.
C O botão de selecção do tempo / peso
Para escolher o tempo do programa ou o
peso.
D-E-F As teclas para quecer/ Cozinhar/
Descongelamento rápido
Definem automaticamente o tempo do
programa adequado, de acordo com o peso
e o tipo de alimento seleccionado.
G A tecla microondas
Para seleccionar a definição de potência
do microondas.
H A tecla Grelhador / Microondas +
Grelhador / Piza
Para programar directamente a função
grelhador / microondas + grelhador / piza.
I A tecla MANTER QUENTE
Para manter o prato quente.
J A tecla PARAR / CANCELAR C
Para interromper (prima uma vez) ou para
cancelar um programa (prima duas vezes).
Também utilizada para acertar o relógio.
K Tecla PARAR-PRATO ROTATIVO
Para parar o movimento giratório do prato
rotativo.
L Tecla INICIAR
Para iniciar todos os programas.
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 32
D
E
F
G
H
I
J
K
L
C
B
A
6/ O VISOR
34
PT
O visor e o botão de selecção ajudam a escolher:
Tipos de alimentos
Funções
O peso para um programa AUTOMÁTICO g
a duração do programa (ou hora do dia)
O tipo de alimento ou função seleccionada ficará intermitente no visor.
Bebidas Peixe Porco,
vitela,
peru
Pratos
preparados
frescos
DESCONGELAR COZER
LENTAMENTE
MANTER QUENTE
REAQUECER COZINHAR
GRELHADOR
MÍN.
GRELHADOR
MÁX.
MICROONDAS
+ GRELHADOR
PIZA
Bife,
cabrito
Legumes Aves Pratos
preparados
congelados
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 34
1/ INSTALLATION
51
EN
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 51
6/ THE DISPLAY
56
EN
The display and the selector knobs guide you in your choice of :
Food types
Functions
The weight for an AUTO programme
The length of the programme (or time of day)
The food type or function being selected will flash in the display.
beverages fish pork,
veal
turkey
fresh
readymade
dishes
DEFROST SIMME
KEEP WARM
REHEAT COOK
LOW GRILL HIGH GRILL MICROWAVE
+ GRILL
PIZZA
beef,
lamb
vegetables poultry frozen
readymade
dishes
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 56
8/ MICROWAVE PROGRAMMING
58
EN
••Available programmes :
Express programming
Set the desired programme length
(ex. 2 minutes) with the time selector knob.
Press Start. The maximum power setting
is programmed directly for quick reheating.
Programming with the
microwave key
Press the microwave key, press again
to select the desired microwave power
setting.
The SIMMER function is available
in this mode.
Set the desired programme length
(ex. 5 minutes), with the time selector
knob.
Press Start.
1
1
2
2
3
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 58
8/ MICROWAVE PROGRAMMING
58
EN
••Available programmes :
Express programming
Set the desired programme length
(ex. 2 minutes) with the time selector knob.
Press Start. The maximum power setting
is programmed directly for quick reheating.
Programming with the
microwave key
Press the microwave key, press again
to select the desired microwave power
setting.
The SIMMER function is available
in this mode.
Set the desired programme length
(ex. 5 minutes), with the time selector
knob.
Press Start.
1
1
2
2
3
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 58
70
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Aidez-nous à recycler et à protéger l'environnement en vous débarrassant de cet appareil
dans les conteneurs de la mairie prévus à cet effet.
Votre application contient aussi une grande quantité de matériaux recyclables. Il est par
conséquent marqué de ce logo pour indiquer que les appareils utilisés ne doivent pas être
mélangés avec d'autres déchets. De cette manière le recyclage de l'application organisée
par votre fabricant sera faite dans les meilleures conditions possibles, conformément à la
Directive Européenne.
2002/96/EC sur les Déchets d' Équipements Électriques et Électroniques. Prenez contact
avec votre mairie ou avec votre détaillants pour connaître les points de collecte des
appareils usagés les plus près de chez vous. Nous vous remercions de nous aider à
protéger l'environnement.
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 70
TABLE DES MATIÈRES
71
FR
Consignes de sécurité importantes.
Lisez attentivement ce manuel et conservez-le pour pouvoir le consulter
ultérieurement.
1/ INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
2/ AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
3/ DESCRIPTION GÉNÉRALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
4/ LE PANNEAU DE COMMANDES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
5/ RÉGLAGE DES PARAMÈTRES DE L'HORLOGE / DU MICRO-ONDES . . . . . . . .77
6/ L'ÉCRAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
7/ LES BOUTONS DE SÉLECTION / PROGRAMMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
8/ PROGRAMMATION DU MICRO-ONDES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
9/ LA FONCTION DE DÉCONGÉLATION RAPIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
10/ LA FONCTION GRILL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
11/ PROGRAMMATION DE LA FONCTION GRILL / MICRO-ONDES + GRILL . . . . .84
12/ LA FONCTION PIZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
13/ PROGRAMMATION DE LA FONCTION PIZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
14/ PROGRAMMATION LIÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
15/ RECOMMANDATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
16/ GUIDE DE DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
17/ ENTRETIEN & NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
18/ SERVICE APRÈS-VENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 71
1/ INSTALLATION
72
FR
••AVANT LE BRANCHEMENT
Vérifiez si votre four n'a pas subi de
dommages pendant le transport (porte
déformée ou joint de porte déformé,
etc.). Si vous voyez un éventuel signe de
dommage, prenez contact avec votre
détaillant avant d'utiliser l'appareil.
Vérifiez la tension électrique. S'il y a une
sous-tension PERMANENTE (200-210
volts), consultez votre électricien.
••BRANCHEMENT
ÉLECTRIQUE
Votre installation doit être protégée
par un fusible thermique de 16 amp.
Il est obligatoire d'utiliser un point
d'alimentation électrique avec une borne
de mise à la terre, reliée conformément
aux réglementations de sécurité en
vigueur.
Lors de votre installation électrique,
prévoyez un dispositif auquel l'installateur
puisse avoir accès, capable de séparer
l'appareil du circuit électrique et dont
l'ouverture de contact est d'au moins
3mm sur tous les pôles.
Ne faites jamais fonctionner le four si le
cordon d'alimentation et/ou sa prise sont
endommagés. En cas de dommage,
appelez un technicien spécialisé for
par le fabricant.
•• EMPLACEMENT
Le four doit être placé sur une surface
de travail à au moins 85 cm au-dessus
du niveau du sol.
Placez le four sur une surface plate et
horizontale, à l'écart de toute source de
chaleur ou de vapeur. Pour assurer la
stabilité du four micro-ondes, le pied avant
gauche est réglable (5 positions). Faites-le
tourner pour soulever ou abaisser l'appareil.
Vérifiez que l'air peut bien circuler
librement autour du four.
Laissez assez d'espace autour du four :
- 5 cm entre les parois latérales du four
et entre toutes les parois ou objets.
- 14 cm au-dessus du four
- 10 cm derrière le four
Veillez à ce que rien ne bouche les
orifices de ventilation à l'arrière de
l'appareil.
Vérifiez que la prise électrique est bien
accessible après l'installation.
N'utilisez pas votre appareil immédiatement.
(Attendez environ 1-2 heures) après l'avoir
déplacé d'un endroit froid à un endroit
chaud puisque la condensation peut
entraîner une erreur.
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 72
1/ INSTALLATION
73
FR
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 73
2/ AVERTISSEMENT
74
FR
Votre appareil a été conçu exclusivement
pour des applications domestiques de
décongélation, de chauffage ou de
cuisson d'aliments. Le fabricant ne peut
être tenu pour responsable de dommages
produits par une utilisation incorrecte.
N'utilisez que des ustensiles adaptés
aux fours micro-ondes. Ne laisse pas
d'accessoires dans le four lorsqu'il
n'est pas en fonctionnement.
Pour éviter tout dommage sur votre four
micro-ondes, ne le faites jamais tourner
à vide ou sans le plateau tournant.
N'abîmez pas le mécanisme de
verrouillage de votre four micro-ondes ;
vous pourriez provoquer des pannes
nécessitant l'intervention d'un technicien
agréé.
Lorsque vous faites chauffer des aliments
dans des récipients en plastique ou en
papier, gardez un oeil sur le four car il
y a des risques d'incendie.
Il n'est pas conseillé d'utiliser des
récipients en métal, des fourchettes,
des cuillères, des couteaux, des attaches
métalliques ou des agrafes pour sacs
de congélation.
Le contenu des biberons et des petits
pots pour enfants doit être bien mélangé
ou remué et la température contrôlée
avant que l'enfant ne consomme l'aliment
pour éviter toute brûlure.
Ne laissez les enfants utiliser le four sans
la surveillance d'un adulte que lorsque
des instructions correctes ont été
transmises à l'enfant de sorte qu'il soit
capable d'utiliser le four en toute sécurité
et en ayant compris les risques d'une
utilisation incorrecte.
Les liquides et autres aliments ne doivent
pas être chauffés dans des récipients
fermés qui pourraient exploser.
Les oeufs dans leur coquille et les oeufs
à la coque entiers ne doivent pas être
cuits dans les fours micro-ondes parce
qu'ils peuvent exploser même lorsque le
micro-ondes ne chauffe plus.
Le chauffage au micro-ondes des
boissons peut entraîner une ébullition
à retardement, par conséquent faites
à attention lorsque vous manipulez le
conteneur.
Pour des petites quantités (une saucisse,
un seul croissant, etc.) placez un verre
d'eau à côté de l'aliment.
Les réglages de durée trop longs peuvent
assécher et brûler l'aliment. Pour éviter
tout incident, n'utilisez jamais les durées
de cuisson recommandées pour les fours
traditionnels.
Si vous voyez de la fumée, éteignez ou
débranchez l'appareil et laissez la porte
fermée pour étouffer les flammes.
Pour évacuer l'humidité, vos appareils
comportent une fonction de ventilation
à retardement. En fonction du mode de
cuisson appliqué (solo/grill/combinaison),
la ventilation du four continue à
fonctionner après la fin de la cuisson.
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 74
3/ DESCRIPTION GÉNÉRALE
75
FR
••LE PLATEAU TOURNANT :
Assure une cuisson uniforme des
aliments sans avoir besoin de remuer
ou de faire tourner le plat.
Il peut être utilisé comme un plateau
de cuisson.
La rotation est contrôlée par l'axe
de rotation et le support à roulettes
Le plateau tournant tourne dans les
deux sens.
S'il ne tourne pas, vérifiez que toutes
ses pièces sont bien en place.
Pour un démontage plus facile, des
encoches sont prévues de chaque côté.
••STOP PLATEAU TOURNANT
Arrête la rotation du plateau tournant pour
utiliser les plats qui ont besoin de tout
l'espace du four.
••LE SUPPORT À ROULETTES:
N'essayez pas de faire tourner l'anneau de
roulettes manuellement, vous pourriez
endommager le système. S'il ne tourne pas
convenablement, vérifiez que rien ne
coince le dessous du plateau tournant.
Etiquette
d'identification
Axe de
rotation
Autocollant de
décongélation
rapide
Support à
roulettes
Plateau
tournant
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 75
4/ LE PANNEAU DE COMMANDES
76
FR
A Fenêtre d'affichage
Pour simplifier la programmation, l'écran
affiche l'heure, les types d'aliments et les
fonctions, les minutes/secondes, ou le
poids programmé.
B Le bouton de sélection du type
d'aliment
Pour choisir le type d'aliment ou la fonction.
C Le bouton de sélection de durée/
poids
Pour choisir la durée du programme ou le
poids.
D-E-F Les touches de Chaleur/ Cuisson/
Décongélation rapide
Règlent automatiquement les durées
estimées des programmes en fonction des
poids et du type d'aliment sélectionné.
G La touche micro-ondes.
Pour choisir le réglage de puissance
du micro-ondes.
H La touche Grill / Micro-ondes + Grill /
Pizza
Pour programmer directement la fonction
grill / micro-ondes + grill / pizza.
I La touche Conservation de chaleur
Pour garder votre plat chaud.
J La touche ARRÊTER/ANNULER
Pour interrompe (appuyez une fois) ou pour
annuler un programme (appuyez deux fois).
Aussi utilisé pour régler l'horloge.
K
Touche Arrêt de Plateau tournant
Pour arrêter la rotation du plateau tournant.
L Touche DÉMARRAGE
Pour faire démarrer tous les programmes.
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 76
D
E
F
G
H
I
J
K
L
C
B
A
5/RÉGLAGE DE L'HORLOGE/RÉGLAGES DE LA PUISSANCE DU MICRO-ONDES
77
FR
••RÉGLAGE DE L'HORLOGE
Après avoir branché votre four micro-ondes
pour la première fois ou après une coupure
d'électricité, l'horloge affiche et les
deux points clignotent.
Pour régler l'horloge :
Appuyez sur la touche PAUSE/ANNULER
C pendant 5 secondes. " "clignote
et une tonalité demande de régler l'heure.
Faites tourner le bouton de sélection pour
afficher l'heure correcte.
Validez en appuyant sur la touche C
PAUSE/ANNULER
Votre horloge est réglée
RÉGLAGES DE LA
PUISSANCE DU MICROONDES
RÉGLAGE DE PUISSANCE
DÉCONGÉLATION
MIJOTAGE
RÉCHAUFFAGE
CUISSON FORTE
APPLICATION
Pour décongeler tous les aliments congelés ou
pour terminer la cuisson de mets délicats, ou
pour cuisiner très lentement.
Pour cuire les poissons et la volaille. Pour terminer
des programmes commencés avec le réglage de
puissance CUISSON FORTE, par exemple des
haricots, des lentilles ou des produits avec du lait.
(Ce réglage de puissance est disponible lorsque
vous programmez la fonction à l'aide de la touche
micro-ondes).
Pour faire chauffer tous les liquides et tous les
plats préparés frais ou congelés.
Pour faire cuire des légumes et des soupes
Puissance de sortie du Micro-ondes : 900 W
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 77
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113

Groupe Brandt MW-ARG47GEX Le manuel du propriétaire

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Le manuel du propriétaire