Whisper 10 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
INSTRUCTIONS, SAFEGUARDS & WARRANTY
Instrucciones, Normas de Seguridad y Garantía
115 Volts 60 Hz.
115 Voltios 60 Hz
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
READ AND FOLLOW
ALL SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
DANGER
Special care should be taken to avoid possible electric shock, since water is employed in the use of
aquarium equipment. Do not attempt any repairs by yourself; return the appliance to an authorized service
facility for service, or discard the appliance.
WARNING- To guard against injury, observe basic safety precautions, including the following:
1. If the appliance falls into water, DON’T reach for it! First, unplug it and then retrieve it. If electrical
components of the appliance get wet, unplug the appliance immediately.
2. Carefully examine the appliance after installation. Unplug the
appliance if there is water on parts not intended to get wet.
3. Do not operate any appliance if it has a damaged cord or plug,
or if it is malfunctioning, or if it has been dropped or damaged in
any manner.
4. To avoid getting the appliance plug or receptacle wet, position the
aquarium to the side of a wall-mounted outlet in order to prevent
water from dripping onto the plug or outlet. Arrange a “drip loop”
for each cord connecting an aquarium appliance to an outlet.
(See Illustration A.) The “drip loop” is the part of the cord below
the level of the outlet that prevents water from traveling along the
cord and coming in contact with the outlet. (If using an extension cord, the “drip loop” is located below
the level of the connector.)
5. If the plug or outlet should get wet, do not unplug the cord. Disconnect the fuse or circuit breaker that
supplies power to the appliance. Once the power has been disconnected, unplug the cord and examine
it for the presence of water in the outlet.
6. Always unplug the appliance from an outlet when it is not in use. Also unplug it before cleaning, and
prior to disconnecting or attaching parts. Never yank the cord to pull the plug from the outlet. Grasp the
plug and pull to disconnect.
7. The filter is designed to operate while filled with water. If the filter runs “dry” over an extended period
of time, the motor should be examined to determine if its plastic surfaces have warped or melted. If so,
replace the motor.
8. Do not use an appliance for anything other than its intended use. Do not use attachments that are not
recommended or sold by the manufacturer; they may cause an unsafe condition.
9. Do not install or store the appliance where it will be exposed to the weather or to temperatures below
freezing.
10. Make sure the appliance is securely installed before operating it.
11. If an extension cord is necessary, use a cord with a rating that matches or exceeds the rating of the
appliance. A cord rated for fewer amperes or watts than the appliance rating may overheat. Arrange the
cord so that it will not trip anybody, or be pulled in any way.
12. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will
fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it
still does not fit, contact a qualified electrician. Never use with an extension cord unless the plug can be
fully inserted. Do not attempt to defeat this safety feature.
13. To avoid injury, do not touch hot or moving parts.
14. Read and observe all notices on the appliance.
15. Supervise children closely when they are near or using the appliance.
PELIGRO
Se debe tener mucho cuidado para evitar sufrir una posible descarga eléctrica, puesto que se emplea
agua en el uso de los equipos de peceras. No intente hacer ninguna reparación por sí mismo; devuelva el
artefacto a un centro de servicio autorizado para su reparación o deséchelo.
ADVERTENCIA- Para protegerse contra posibles lesiones, observe las precauciones de seguridad básicas,
incluyendo las siguientes:
1. Si el artefacto cae al agua, NO lo coja!. Primero desconéctelo y luego recójalo. Si los componentes
eléctricos del aparato se mojan, desconecte el aparato inmediatamente.
2. Examine cuidadosamente el artefacto después de instalarlo.
Desenchufe el artefacto si hay agua presente en las partes que no
se deben mojar.
3. No use ningún artefacto si éste tiene el cordón o la clavija dañados,
si no funciona bien, si se ha caído o si se ha dañado en alguna
forma.
4. Para evitar que la clavija o el receptáculo del artefacto se moje, sitúe
la pecera al lado de un tomacorriente de pared, a fin de impedir
que el agua gotee sobre la clavija o el tomacorriente. Instale con
un “lazo de goteo” para cada cordón de un artefacto de pecera
que se conecta a un tomacorriente. (Véase la Ilustración A.) El
“lazo de goteo” es la parte del cordón que está por debajo del nivel
(altura) del tomacorriente e impide que el agua avance a lo largo del cordón y entre en contacto con el
tomacorriente. (Si se utiliza un cordón prolongador, el “lazo de goteo” se debe situar debajo del nivel del
conector.)
5. Si se moja la clavija o el tomacorriente, no desconecte el cordón. Desconecte el fusible o el cortacircuito
que suministra energía eléctrica al artefacto. Una vez que haya desconectado la energía eléctrica,
desenchufe el cordón y examínelo para ver si hay agua presente en el tomacorriente.
6. Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente cuando no se utilice. También desenchufe el
artefacto antes de limpiarlo, y antes de desconectarle o instalarle partes. Nunca tire del cordón para
desenchufarlo del tomacorriente. Agarre la clavija con la mano y tire de ésta para desconectarla.
7. El filtro está diseñado para funcionar mientras está sumergido en agua. Si el filtro funciona “seco”
durante un largo período de tiempo, se recomienda examinar el motor para determinar si las superficies
de plástico se han combado o derretido. Si es así, reemplace el motor.
8. No le dé a un artefacto ningún otro uso que no sea el descrito. No utilice accesorios que el fabricante no
recomienda ni vende ya que estos podrían causar una condición peligrosa.
9. No instale ni guarde el artefacto en un lugar donde va a estar expuesto a la intemperie o a temperaturas
inferiores a la temperatura de congelamiento.
10. Asegúrese que el artefacto esté bien instalado y fijo antes de usarlo.
11. Si es necesario usar un cordón prolongador, utilice un cordón de igual o mayor capacidad que la del
artefacto. Es posible que los cordones con capacidades de amperios o vatios menores que la capacidad
del artefacto se sobrecalienten. Instale el cordón de manera que nadie se tropiece en él o pueda tirar de
él.
12. Este artefacto tiene una clavija polarizada (una de sus patas es más ancha que la otra). Como medida
de seguridad, esta clavija sólo se pueda conectar en un tomacorriente polarizado en una forma. Si las
patas de la clavija no entran totalmente en el tomacorriente, invierta la clavija. Si todavía no entran,
póngase en contacto con un electricista profesional. Nunca utilice un cordón prolongador a menos que
pueda insertarse totalmente la clavija. No altere esta medida de seguridad.
13. Para evitar sufrir lesiones, no toque las partes calientes o móviles.
14. Lea y siga todos los avisos que están en el artefacto.
15. Supervise bien a los menores cuando estén usando o se encuentren cerca del artefacto.
LEA Y SIGA TODAS LAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Drip Loop
Illustration A
Lazo de
goteo
Ilustración A
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES
LIRE ET SE CONFORMER À TOUTES
LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
DANGER
Faire particulièrement attention d’éviter un choc électrique possible dans la mesure où les appareils pour
aquariums utilisent de l’eau. Ne pas essayer de réparer l’appareil soi-même; le renvoyer à un centre
d’entretien agréé pour le faire réparer ou le jeter.
AVERTISSEMENT- Pour éviter les blessures, respecter les précautions de base sur la sécurité, qui incluent
ce qui suit :
1. Si l’appareil tombe dans l’eau, NE TENTEZ PAS de l’attraper. Débranchez-le avant de le sortir de
l’eau. Si des composantes électriques de l’appareil venaient à se mouiller, débranchez immédiatement
l’appareil.
2. Examiner soigneusement l’appareil après l’avoir installé.
Débrancher l’appareil si de l’eau est présente sur des pièces qui
doivent rester au.
3. N’utiliser aucun appareil dont le cordon ou la prise est
endommagé, qui fonctionne mal ou qui a subi une chute ou un
dommage quelconque.
4. Afin d’éviter que la fiche de l’appareil ou la prise ne soient
mouillées, placer l’aquarium sur le côté par rapport à la prise
murale de manière à éviter que de l’eau ne dégoutte sur la fiche
ou sur la prise. Faire une « boucle d’égouttement » à chaque
cordon qui relie un appareil de l’aquarium à une prise. (Voir
l’illustration A.) La « boucle d’égouttement » est la portion du cordon située plus bas que la prise; cette
boucle empêche l’eau de couler le long du cordon et d’entrer en contact avec la prise. (Si l’on utilise un
cordon prolongateur, la « boucle d’égouttement » doit être placée plus bas que le connecteur.)
5. Si la fiche ou la prise entre en contact avec de l’eau, ne pas débrancher le cordon. Débrancher
le fusible ou le disjoncteur qui alimente l’appareil en électricité. Lorsque le courant a été coupé,
débrancher le cordon et l’examiner pour voir s’il y a de l’eau dans la prise.
6. Toujours débrancher l’appareil d’une prise lorsqu’il n’est pas utilisé. Le débrancher aussi avant de
nettoyer et avant de débrancher ou de raccorder des pièces. Ne jamais tirer d’un coup sec sur le
cordon pour retirer la fiche de la prise. Saisir la fiche et la tirer pour débrancher.
7. Le filtre est conçu pour fonctionner alors qu’il est rempli d’eau. Si le filtre fonctionne à « sec » pendant
une période de temps prolongée, examiner le moteur pour déterminer si ses surfaces en plastique
n’ont pas gondolé ou fondu. Remplacer le moteur le cas échéant.
8. N’utiliser un appareil que pour l’usage pour lequel il a été conçu. Ne pas utiliser d’accessoires qui ne
sont pas recommandés ou vendus par le fabricant; ils pourraient créer une situation à risque.
9. Ne pas installer ou entreposer l’appareil dans un endroit où il sera exposé à des conditions climatiques
ou à des températures inférieures au point de congélation.
10. S’assurer que l’appareil et installé de façon sécuritaire avant de l’utilis.
11. Si un cordon prolongateur s’avère nécessaire, utiliser un cordon dont les caractéristiques nominales
correspondent ou dépassent les caractéristiques de l’appareil. Un cordon conçu pour moins d’ampères
ou de watts que ceux requis par l’appareil peut surchauffer. Placer le cordon de manière à ce qu’il ne
puisse faire trébucher personne ou qu’il ne puisse être tiré de quelque manière.
12. Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Par mesure de
sécurité, cette fiche ne peut être insérée dans une prise polarisée que dans un seul sens. Si la fiche
n’entre pas dans la prise, inverser la fiche. Si elle n’entre toujours pas, contacter un électricien qualifié.
Ne jamais utiliser un cordon prolongateur dont la fiche ne peut pas être insérée complètement. Ne pas
tenter de contourner le dispositif de sécurité.
13. Afin d’éviter des blessures, ne pas toucher des pièces chaudes ou en mouvement.
14. Lire et respecter tous les avis apposés sur l’appareil.
15. Surveiller attentivement les enfants lorsqu’ils sont à proximité de l’appareil ou l’utilisent.
Illustration A
Boucle
d’égouttement
Power Filters
Filtros Eléctricos
Model 10 #25771
Model 20 #25772
Model 30 #25773
Model 40 #25774
Model 60 #25775
Modelo 10 No. 25771
Modelo 20 No. 25772
Modelo 30 No. 25773
Modelo 40 No. 25774
Modelo 60 No. 25775
®
• Whisper® Power Filters are not recommended for use with aquariums that have sand on the
bottom.
• Oiling is not necessary, as the Magnet Impeller Assembly has a self-lubricating polymer bearing.
• If Flow Control is difcult to turn, apply a small amount of non-medicated petroleum jelly to the
“o-ring.”
• At feeding time, turn Flow Control to a slow ow. This will help prevent the lter from overloading
with food. It will also extend the life of the Bio-Bag®.
• When setting up a new aquarium, add an extra ounce of the Whisper® lter carbon to the Bio
Bag®. This helps rid contaminated water of chlorine, detergents, insecticides, pesticides and other
contaminants.
• When cleaning the lter or its parts, do not use detergents or soap; they may harm sh. Use only
warm tap water and a clean cloth.
• While treating sh with medication, leave out the lter carbon, as it absorbs most medications.
• It may take several weeks for the water in your aquarium to become conditioned. During this
period, feed sh lightly to be sure that all food is consumed.
• If the lter is noisy, lift the Wonder Tube® momentarily while the lter is running, and then put it
back in place. Wait one minute. Repeat if necessary. Trapped air bubbles are an additional source
of noise; they will dissipate overnight.
• From time to time, check the pH, ammonia, and nitrate levels of your aquarium water to determine
if it is acidic or basic. Ask your dealer for advice.
• Replacement parts are available from your local dealer. If your dealer does not stock parts, call
Tetra® Customer Service at 800.526.0650.
• Lo Filtros Eléctricos Whisper®no se recomiendan para uso con peceras que tienen arena en el
fondo.
• No requieren lubricación, ya que el Conjunto del Impulsor Magnético tiene un cojinete de polímero
autolubricado.
• Si el Control de Flujo no gira fácilmente, aplique una pequeña cantidad de vaselina no medicinal
en el “anillo O”.
• Cuando alimente a sus peces, gire el Control de Flujo a ujo lento. Esto evitará que el ltro se
sobrellene con comida. También prolongará la vida útil de la Bio-Bag®.
• Cuando monte una nueva pecera, agregue 28 g adicionales de carbón para el ltro Whisper®en
la Bio-Bag. Esto facilita la eliminación del cloro, detergentes, insecticidas, pesticidas y otros
contaminantes del agua contaminada.
• Cuando limpie el ltro o sus partes, no utilice detergentes ni jabón ya que estos productos podrían
perjudicar a los peces. Utilice únicamente agua tibia del caño y un trapo limpio.
• Cuando trate a los peces con medicamentos, no utilice el carbón para el ltro, ya que el carbón
absorbe la mayoría de los medicamentos.
• Es posible que se requieran varias semanas para acondicionar el agua nueva de la pecera.
Durante este período, alimente moderadamente a los peces para garantizar que consuman todo el
alimento.
• Si el ltro hace ruido, levante momentáneamente el Wonder Tube®mientras el ltro está
funcionando, y luego colóquelo nuevamente en su lugar. Espere un minuto. Repita si es necesario.
Las burbujas de aire atrapadas son una fuente adicional de ruido; pero se disipan durante la
noche.
• De vez en cuando, verique los niveles de pH, amoníaco y nitrato del agua de la pecera para
determinar si es básica o está ácida. Consulte con su distribuidor.
• Su distribuidor local tiene disponibles partes de repuesto. Si su distribuidor no tiene disponibles
partes, llame a Atención al Cliente Tetra®, al número 800.526.0650.
HELPFUL HINTS
CONSEJOS ÚTILES
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
United Pet Group, Inc. (UPG) warrants this product against defects in material or workmanship for two years from the
date of original purchase, subject to the conditions and exceptions stated below. Your sales receipt is your Proof-of-
Date-of-Purchase. If the product exhibits such a defect, UPG will repair or replace it, at UPG’s option, without cost
for parts or labor. The product must be shipped postage paid to UPG. Proof-of-Date-of-Purchase is required. You are
responsible for proper shipping.
Call Customer Service at 1-800-526-0650 for return authorization and shipping address.
This warranty does not cover damage caused by accident, misuse, abuse or failure to follow the instructions
accompanying this product. All implied warranties, including any implied warranty of merchantability or tness for any
purpose are limited to two years from the date of original purchase. Fish and plant loss, personal injury, property loss
or damage (direct, incidental, or consequential) resulting from the use of this product are not covered by this warranty.
Because some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or
allow limitations on how long an implied warranty lasts, the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights. You may also have other rights which vary from state/province to state/
province.
United Pet Group, Inc. (UPG) garantiza este producto contra defectos en sus materiales o mano de obra durante
dos años a partir de la fecha de compra original, sujeta a las condiciones y excepciones señaladas a continuación.
Su nota de venta es su Comprobante de fecha de compra. Si el producto presenta dicho defecto, UPG lo reparará o
reemplazará, a opción de UPG, sin costo por las partes o la mano de obra. El producto debe ser enviado a UPG con
porte pagado. Se requiere un Comprobante de fecha de compra. Es su responsabilidad enviarlo correctamente.
Llame a Servicio a Clientes al 1-800-526-0650 para obtener una autorización de devolución y la dirección de envío.
Esta garantía no cubre daños causados por accidente, uso inadecuado o maltrato, o por no seguir las instrucciones
que acompañan a este producto. Todas las garantías implícitas, incluyendo cualquier garantía implícita de
comerciabilidad o idoneidad para cualquier n, están limitadas a dos años a partir de la fecha de compra original.
Esta garantía no cubre la pérdida de pescados o plantas, lesiones, pérdidas materiales ni daños (directos,
incidentales o consecuenciales) que sean resultado del uso de este producto.
Debido a que algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuenciales, o no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, las limitaciones o
exclusiones anteriores pueden no ser aplicables para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos. Usted también podría tener otros derechos, los cuales varían en
cada estado o provincia.
United Pet Group, Inc. (UPG) garantit ce produit contre les défauts de matières premières et de fabrication pendant
deux ans à compter de la date d’achat original, sous réserve des conditions et exceptions décrites ci-dessous.
Votre reçu de vente constitue votre Preuve de date d’achat. Si le produit présente un défaut, UPG le réparera ou le
remplacera, à la discrétion de UPG, sans frais de pièces ou de main-d’œuvre. Le produit doit être expédié port payé à
UPG. Preuve de date d’achat à UPG. Vous êtes responsable de l’expédition appropriée.
Contactez le service à la clientèle au 1-800-526-0650 pour obtenir une autorisation de retour et l’adresse
d’expédition.
Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident, une utilisation incorrecte, un abus ou le
non-respect des instructions qui accompagnent ce produit. Toutes les garanties implicites, y compris toute garantie
implicite de valeur marchande ou d’aptitude à un usage particulier, sont limitées à deux ans à compter de la date
d’achat original. La perte de poissons et de plantes, les blessures, les pertes et dommages matériels (directs,
indirects ou accessoires) qui résultent de l’utilisation de ce produit ne sont pas couverts par la présente garantie.
Étant donné que certains États / provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou
accessoires, ni les limitations de durée des garanties implicites; les limitations ou exclusions qui précèdent peuvent
ne pas s’appliquer dans votre cas.
Cette garantie vous confère certains droits spéciques. Vous pouvez également jouir d’autres droits qui varient d’un
État ou d’une province à l’autre.
Tetra
®
Customer Service - 800.526.0650 - M-F, 8a-5p ET
Atención al Cliente Tetra
®
- 800.526.0650- L-V, 8 AM - 5 PM Hora del Este de EE.UU.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Whisper 10 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues