Whirlpool WDF590SAJM Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur
17
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
DU LAVE-VAISSELLE
Sécurité du lave-vaisselle
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Table des matières
Nous vous REMERCIONS d’avoir acheté ce produit de grande qualité. Si vous rencontrez un problème non couvert dans la section
DÉPANNAGE, veuillez visiter notre site Web au www.whirlpool.com pour de plus amples renseignements. Si vous avez toujours besoin
d’assistance, appelez-nous au 1800253-1301. Au Canada, visiter notre site Web au www.whirlpool.ca ou composer le 1800807-6777.
Vous aurez besoin des numéros de modèle et de série se trouvant près de la porte sur le côté droit ou gauche de l’intérieur du lave-vaisselle.
SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE ............................................17
QUOI DE NEUF DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE ..................19
ÉNERGIE ...................................................................................19
PERFORMANCE .......................................................................19
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ...........................................20
ÉTAPES RAPIDES ..................................................................... 21
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ........................................22
DESCRIPTION DES PROGRAMMES ET OPTIONS ................ 25
CARACTÉRISTIQUES DU LAVE-VAISSELLE ..........................27
SYSTÈME DE FILTRATION .......................................................28
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ..........................................29
DÉPANNAGE .............................................................................30
GARANTIE .................................................................................33
18
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont les suivantes :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le
lave-vaisselle.
N’utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
Utiliser uniquement les détersifs ou agents de rinçage
recommandés pour lave-vaisselle et les garder hors de la
portée des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de façon qu’ils ne puissent
endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de façon à ne
pas vous couper.
Ne pas laver d’articles en plastique à moins qu’ils ne soient
marqués “Peut aller au lave-vaisselle” ou l’équivalent. Si
l’article ne porte aucune indication, vérifier auprès du
fabricant.
Ne pas toucher l’élément chauffant pendant le
fonctionnement ou immédiatement après.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les
panneaux de l’enceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour éviter tout risque d’accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se former
dans un réseau d’eau chaude inutilisé depuis deux
semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le système d’eau chaude n’a pas été
utilisé depuis un certain temps, laisser couler l’eau chaude
des robinets pendant quelques minutes avant de faire
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra à
l’hydrogène de s’évaporer. Ce gaz étant inflammable, ne
pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette période.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
lorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un
cordon :
Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre
réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le moins
de résistance pour le courant électrique. Le lave-vaisselle est
équipé d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils à la terre et d'une fiche de mise à la terre. La fiche
doit être branchée sur une prise appropriée, installée et reliée
à la terre conformément aux codes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte du
conducteur pour relier les appareils à la terre peut causer le
risque de choc électrique. Vérifier avec un électricien
compétent ou un représentant de service si vous avez
des doutes si le lave-vaisselle est correctement relié à la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-
vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer
une prise appropriée par un électricien compétent.
Pour un lave-vaisselle branché en permanence :
Le lave-vaisselle doit être branché à un système
d'installation électrique permanent en métal relié à la
terre, ou un conducteur pour relier les appareils à la terre
doit être relié avec les conducteurs du circuit et branché
à une borne pour relier les appareils à la terre ou au
cordon d'alimentation électrique avec le lave-vaisselle.
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures.
AVERTISSEMENT
19
Quoi de neuf dans votre lave-vaisselle
Énergie
Félicitations pour l’achat de votre lave-vaisselle éconergique à faible consommation d’eau!
Pournettoyer les articles, ce lave-vaisselle asperge la vaisselle d’eau, puis fait une pause pour
permettre au détergent d’imprégner et de dissoudre les saletés. Les périodes de trempage
et de pause prolongent la durée des programmes pour un nettoyage exceptionnel. Ce lave-
vaisselle comporte un capteur optique d’eau. Le capteur optique d’eau détermine les niveaux
de consommation d’eau et d’énergie optimaux pour un meilleur nettoyage. Les lave-vaisselle
éconergiques fonctionnent plus longtemps pour économiser de l’eau et de l’énergie, tout comme
une vitesse de conduite réduite permet d’économiser du carburant. Le calibrage du capteur optique
entraînera l’allongement du premier programme qui l’utilise.
Performance
Agent de rinçage
Utiliser un agent de rinçage pour une performance de lavage et de
séchage optimale. An d’améliorer la performance de séchage et
de limiter l’accumulation de dépôts d’eau dure, ce lave-vaisselle
est spéciquement conçu pour être utilisé avec un agent de
rinçage. Les lave-vaisselle éconergiques consomment moins
d’eauet d’énergie. Ils dépendent donc de l’effet «nappe d’eau»
d’un agent de rinçage pour une performance optimale.
SLIDE
Détergent
Les États-Unis et le Canada ont voté une loi limitant la quantité de
phosphore (phosphates) présent dans les détergents domestiques
pour lave-vaisselle à un maximum de 0,5%. Avant cette mesure,
les détergents en contenaient 8,7%. Suite à ce changement
concernant les détergents, les plus gros fabricants ont reformulé
leurs détergents pour lave-vaisselle, améliorant ainsi la conscience
environnementale. En raison de ces changements, nous
recommandons d’employer des pastilles et des sachets de qualité
pour simplier l’utilisation et obtenir une meilleure performance.
SLIDE
Système de ltration
Ce lave-vaisselle est équipé de la plus récente technologie en
matière de ltration. Ce système de triple ltration réduit le niveau
sonore et optimise le niveau de consommation d’eau et d’énergie
tout en permettant un nettoyage optimal. Pour une performance
de nettoyage optimale, entretenir régulièrement les ltres. Nous
suggérons à l’utilisateur de nettoyer les ltres supérieur et inférieur
et de rincer le système sous le robinet au moins une fois par mois.
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
20
Pièces et caractéristiques
Lavage au niveau supérieur
Tube d’alimentation en eau
Plaque signalétique des numéros
de modèle et de série
Ouverture du tuyau
d’arrivée d’eau
Distributeur de détergent
Élément chauffant
PANIER INFÉRIEUR
PANIER SUPÉRIEUR
Panier à couverts
Dispositif de
protection contre
le débordement
Bras d’aspersion
supérieur
PANIER DE TROISIÈME NIVEAU
Le bras d’aspersion inférieur comporte des jets
d’aspersion pressurisée pour un nettoyage
efficace.
Le distributeur d’agent de
rinçage réduit le risque de
taches et améliore le séchage.
Le système de lavage avec
préservation des ressources
élimine les saletés de l’eau et
améliore le nettoyage.
Régleur
Régleur
21
1
Préparer et charger
lelave-vaisselle.
Faire tournoyer
lesbras d’aspersion.
Ilsdevraient tourner
librement.
2
Ajouter le détergent et l’agent de rinçage.
SLIDE
SLIDE
3
Sélectionner un programme ou une option
(lesprogrammes et options varient selon le modèle).
4
Mettre en marche
lelave-vaisselle.
Bien fermer la porte.
Sélectionner le programme
de lavage et les options,
puis appuyer sur START/
RESUME (mise en marche/
reprise). Pour employer
les mêmes options et le
même programme utilisés
lors du lavage précédent,
appuyerdeux fois sur
START/RESUME (mise
enmarche/reprise).
5
Décharger le lave-
vaisselle et nettoyer
leltre.
Voir le point «Intervalle
recommandé pour le
nettoyage du ltre» dans
la section «Système de
ltration de l’eau» pour
connaître la fréquence de
nettoyage recommandée.
Étapes rapides
Patte de
positionnement
22
Utilisation du lave-vaisselle
ÉTAPE1
Préparation et chargement du lave-vaisselle
IMPORTANT: Enlever de la vaisselle les restes alimentaires,
os, cure-dents et autres articles durs. Enlever les étiquettes des
récipients avant de les laver.
Panier supérieur Panier inférieur
Vérier qu’aucun article ne bloque le distributeur de détergent
lorsque la porte du lave-vaisselle est fermée.
Charger les articles très sales en orientant la surface sale vers
le bas et vers le jet d’aspersion. Ceci améliorera les résultats
de nettoyage et de séchage.
Éviter le chevauchement d’articles tels que bols ou assiettes
pouvant retenir les aliments.
Placer les articles de plastique, les petites assiettes et les
verres dans le panier supérieur. Ne laver des articles de
plastique au lave-vaisselle que s’ils sont identiés comme
«lavables au lave-vaisselle».
Pour éviter les bruits de choc et d’entrechoque durant le
fonctionnement, charger les articles de manière à ce qu’ils
nese touchent pas. S’assurer que les articles légers sont bien
retenus dans les paniers.
Lors du chargement des couverts, toujours
charger les articles acérés orientés vers le
baset éviter «d’imbriquer» les articles.
Si vos couverts ne conviennent pas aux
encoches prévues, relever les couvercles
etmélanger les types de couverts pour les
tenirséparés.
Utiliser les fentes des couvercles et les suggestions de
chargement pour séparer les couverts et obtenir un lavage
optimal.
REMARQUE: La conguration du panier à couverts peut varier
selon le modèle.
S’assurer que rien n’entrave le mouvement des bras
d’aspersion inférieur ou supérieur. Les articles du panier
peuvent entraver les bras d’aspersion.
Régleur du panier supérieur
Il est possible d’élever ou d’abaisser le panier supérieur pour
charger de grands articles dans le panier supérieur ou inférieur.
Des régleurs sont situés de chaque côté du panier supérieur.
Pour lever le panier:
Appuyer sur les deux régleurs du panier
et soulever le panier jusqu’à ce qu’il soit
en position haute et d’aplomb.
Pour abaisser le panier:
Appuyer sur les deux régleurs du panier
et faire glisser le panier jusqu’à sa position basse et d’aplomb.
REMARQUE: Le panier supérieur doit être de niveau.
ÉTAPE2
Ajout de détergent
Détergents prémesurés
SLIDE
Pour de meilleurs résultats, utiliser
des pastilles et des sachets
prémesurés de qualité supérieure.
Il est prouvé que les pastilles
ou sachets de qualité réduisent
plus efcacement la formation de
pellicule sur la vaisselle que les
détergents liquides, en poudre ou
en gel. Grâce à l’utilisation régulière
de pastilles et sachets, lapellicule
blanche commencera à diminuer
ou à disparaître. Ces formats conviennent parfaitement, peu importe
la dureté de l’eau et le niveau de saleté. L’utilisation d’un agent de
rinçage peut aussi contribuer à réduire la formation de pellicule
blanche (les pastilles et sachets ne contiennent pas tous un agent
de rinçage). Toujours placer les détergents prémesurés dans le
compartiment principal et faire glisser le couvercle pour le fermer.
REMARQUE: Lors de l’utilisation d’un autre type de détergent,
procéder conformément aux instructions indiquées sur l’emballage.
Consulter le manuel complet du propriétaire pour obtenir plus de
renseignements sur les poudres, liquides et gels.
Utiliser uniquement du détergent pour lave-vaisselle
automatique. Verser le détergent juste avant de démarrer
unprogramme.
Pour de meilleurs résultats de lavage, il est recommandé
d’utiliser un détergent à lave-vaisselle automatique frais.
Conserver le récipient du détergent bien fermé dans un
lieusec et frais.
Fermeture du couvercle Ouverture du couvercle
SLIDE
SLIDE
Verser le détergent sélectionné
dans le distributeur. Placerson
doigt, comme illustré, et faire
glisser le couvercle pour le
fermer. Appuyer fermement
jusqu’à ce qu’un déclic se
fasse entendre.
Appuyer sur OPEN (ouverture),
comme illustré, pour ouvrir le
couvercle.
23
Produits sous forme de poudre ou de gel
Dureté de
l’eau
Niveau
de saleté
Compartiment
de prélavage*
Compartiment de
lavage principal
Eau douce
(0 à 4grains
par gallon
américain)
Légère Aucun Ligne de
remplissage min.
Normal Aucun Ligne de
remplissage min.
Très sale Remplir à sa
pleine capacité
Ligne de
remplissage min.
Moyen
(5 à 9grains
par gallon
américain)
Légère Remplir à sa
pleine capacité
Remplir à sa
pleine capacité**
Normal Remplir à sa
pleine capacité
Remplir à sa
pleine capacité**
Très sale Remplir à sa
pleine capacité
Remplir à sa
pleine capacité**
Eau dure
(10 à 14grains
par gallon
américain)
Légère Remplir à sa
pleine capacité
Remplir à sa
pleine capacité**
Normal Remplir à sa
pleine capacité
Remplir à sa
pleine capacité**
Très sale Remplir à sa
pleine capacité
Remplir à sa
pleine capacité**
*Le compartiment de prélavage est situé sur le dessus de la
porte coulissante du distributeur.
**Un compartiment de lavage principal rempli contient 2 cuillerées
à soupe (30ml).
IMPORTANT: Les dépôts minéraux provenant d’une eau
très dure (au moins 15 grains par gallon américain) peuvent
endommager le lave-vaisselle et rendre un bon nettoyage difcile.
On recommande l’emploi d’un adoucisseur d’eau pour éviter tout
dommage et obtenir de bons résultats.
REMARQUE: Lors de l’utilisation d’un autre type de détergent,
procéder conformément aux instructions indiquées sur l’emballage.
ÉTAPE3
Agent de rinçage
SLIDE
IMPORTANT: Votre lave-vaisselle est conçu pour utiliser un
agent de rinçage. L’utilisation d’agents de rinçage améliore
nettement le séchage en permettant à l’eau de s’écouler de la
vaisselle après le rinçage nal. Un agent de rinçage empêche
aussi l’eau de former des gouttelettes qui peuvent laisser des
taches ou des coulées en séchant.
Remplissage du distributeur
Full
Add
La capacité du distributeur d’agent de
rinçage est de 5oz (150ml). Dans la
plupart des cas, cette quantité devrait
durer environ 1 à 3 mois.
REMARQUE: L’indicateurindiquera
le niveau de remplissage correct lorsque
laporteestcomplètementouverte.
1.
Pre
Wash
OPEN
SLIDE
Pour ajouter de l’agent de rinçage,
ouvrir le distributeur d’agent
de rinçage en appuyant
doucement sur le centre
ducouvercle avec le pouce,
et en tirant sur le bord.
2. Verser l’agent de rinçage
dans l’ouverture jusqu’à
ce que le distributeur
soit plein. Ne pas
remplirexcessivement.
3. Nettoyer les éventuelles coulées d’agent de rinçage.
Descoulées d’agent de rinçage peuvent entraîner une
production excessive de mousse.
4. Fermer ensuite le distributeur en appuyant doucement sur
lecouvercle.
Pour ajouter de l’agent de rinçage: Ouvrir le distributeur
d’agent de rinçage en appuyant doucement
sur le centre du
couvercle avec le pouce, et en tirant sur le bord. Verser l’agent
de rinçage dans l’ouverture jusqu’à ce que le distributeur soit
plein. Fermer ensuite le distributeur en appuyant doucement
sur le couvercle.
REMARQUE: Pour la plupart des types d’eau, leréglage
effectué à l’usine donne de bons résultats.
Réglage de la quantité d’agent de rinçage
Le distributeur d’agent de rinçage est réglable.
Pour la plupart des types d’eau, le réglage
effectué à l’usine donne de bons résultats.
Si l’eau utilisée est dure et si l’on observe
des dépôts calcaires sur la vaisselle, essayer
un réglage plus élevé. Si l’on remarque de
la mousse dans le lave-vaisselle, utiliser un
réglage inférieur.
Modication du réglage:
Tourner le régleur à èche sur un chiffre plus
élevé pour ajouter davantage d’agent de rinçage.
24
ÉTAPE4
Sélectionner un programme (varie selon les modèles)
Voir les tableaux «Descriptions des programmes et des options»
dans la section qui suit. Les programmes plus intenses et les
options modient la durée du programme.
Sélectionner des options (varient selon le modèle)
Voir les tableaux «Descriptions des programmes et des options»
dans la section qui suit. Il est possible de personnaliser les
programmes en appuyant sur les options désirées.
ÉTAPE5
Démarrer ou reprendre un programme
Laisser couler l’eau du robinet le plus proche du lave-vaisselle
jusqu’à ce qu’elle soit chaude. Fermer le robinet.
Pour de meilleurs résultats de lavage, l’eau doit être à 120°F
(49°C) à son entrée dans le lave-vaisselle.
Bien fermer la porte. Choisir le programme et les options de
lavage désirés. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche
reprise) pour mettre le programme en marche.
REMARQUE: Pour utiliser de nouveau les options et le
programme du lavage précédent, appuyer deux fois sur
START/RESUME (mise en marche/reprise).
On peut ajouter un article à n’importe quel moment avant le
début du programme. Ouvrir la porte doucement et ajouter
l’article. Bien fermer la porte. Appuyer sur la touche START/
RESUME (mise en marche/reprise).
25
Description des programmes et options
Les durées des programmes estimées peuvent augmenter ou diminuer en fonction de la température de l’eau, du degré de saleté, de
la taille de la charge de vaisselle ainsi que des options sélectionnées. On peut personnaliser chaque programme en sélectionnant une
option.
Voir les sélections d’options. En cas de changement d’idée, appuyer sur cette option à nouveau pour la désactiver, ou sélectionner
une option différente. Il est possible de changer une option en tout temps avant que l’option choisie ne commence. À chaque étape
d’un programme de lavage, des bruits se font entendre que l’on n’a pas l’habitude d’entendre avec son lave-vaisselle précédent.
Chaque programme comprend des séries de pauses et de jets d’eau au cours du programme de lavage. Ceci est normal et offre
uneperformance de nettoyage optimale.
SÉLECTION DES PROGRAMMES
PROGRAMMES NIVEAU DE
SALETÉ
TEMPS DE
LAVAGE
APPROX.
AFFICHÉ
SANS
OPTIONS
(H:MM)
CONSOMMATION
D’EAU EN
GALLONS
(LITRES)
Le programme le plus avancé et polyvalent. Ce programme
détecte la taille de la charge, la quantité et le degré de saleté pour
adapter le programme à ces paramètres et garantir un nettoyage
optimal en utilisant uniquement la quantité d’eau et d’énergie
nécessaire. Utilisé pour tous les niveaux de saleté.
Tous les
niveaux de
saleté
2:30 3,38 à 7,4
(12,8 à 28,0)
Utiliser ce programme pour les casseroles, les poêles, les
cocottes et la vaisselle ordinaire difciles à nettoyer et très sales.
Très sale 3:23 7,4 (28,0)
Avec seulement l’option de séchage avec chaleur activée, sans
autre option, ce programme est recommandé pour laver et sécher
une pleine charge de vaisselle normalement sale. L’étiquette de
consommation d’énergie est basée sur cette combinaison de
programme et d’option.
Tous les
niveaux de
saleté
2:21 2,4 à 7,4
(9,09 à 28,0)
Utiliser ce programme pour les articles légèrement sales. Il permet
d’économiser de l’énergie.
Légère 2:21 2,72 (10,29)
Pour des résultats rapides, le programme1-Hour Wash (lavage
en 1 heure) nettoie la vaisselle en utilisant légèrement plus d’eau
et d’énergie. Pour un meilleur séchage, sélectionner l’option Heat
Dry (séchage avec chaleur).
REMARQUE: Certains détergents ne sont pas recommandés
pour les programmes de lavage courts. Consulter l’emballage
dudétergent pour plus de renseignements.
Légère 1:00 7,87 (29,8)
IMPORTANT: Le détecteur incorporé au lave-vaisselle contrôle le degré de saleté. La durée du programme et la consommation d’eau
peuvent varier selon les modications apportées au programme par le détecteur, an d’assurer une performance de lavage optimale.
Si la température de l’eau d’arrivée est inférieure à celle recommandée ou que la vaisselle est très sale, le programme compense
automatiquement en allongeant la durée du programme et en augmentant la quantité d’eau et le niveau de chaleur, au besoin.
Light
26
SÉLECTION D’OPTIONS
OPTIONS
PEUT ÊTRE
SÉLECTION-
NÉ AVEC
DESCRIPTION
DURÉE
SUPPLÉMEN-
TAIRE DU
PROGRAMME
GALLONS
D’EAU SUPPLÉ-
MENTAIRES
(LITRES)
Delay (lavage différé) afche le nombre
d’heures restantes avant la mise en
marchedu programme.
Pour différer la mise en marche:
1. Choisir un programme de lavage
etdesoptions.
2. Appuyer sur le bouton de mise en marche
différée. À chaque pression sur le bouton
DELAY (lavage différé), l’appareil afche la
prochaine durée de lavagedifféré possible.
3. Appuyer sur START (mise en marche)
pour commencer le compte à rebours
dulavage différé.
Accessible
pour tous les
programmes
Diffère le
démarrage d’un
programme
jusqu’à
24heures.
REMARQUE: Si la porte est ouverte (pour ajouter un plat, par exemple), il faut de nouveau appuyer sur le bouton Start
(mise en marche) pour que le compte à rebours reprenne.
Assainit la vaisselle et la verrerie conformément
à la norme internationaleNSF/ANSI184 pour
lave-vaisselle à usage domestique. Leslave-
vaisselle à usage domestique certiés ne sont
pas destinés aux établissements de restauration
agréés. Seuls les programmes d’assainissement
ont été conçus pour répondre aux exigences de
la norme NSF/ANSI184 pour l’élimination de la
saleté et l’efcacité de l’assainissement. Tous les
programmes d’un lave-vaisselle homologué NSF/
ANSI184 n’ont pas été conçus dans l’objectif
direct ou indirect de répondre aux exigences de
la norme NSF/ANSI184 pour l’élimination de la
saleté et l’efcacité de l’assainissement.
À la n du programme, le témoin indicateur
Sani est allumé si l’option Sani Rinse
(rinçage avec assainissement) a fonctionné
correctement. Si le témoin n’est pas allumé,
cela est probablement dû au faitque le
programme a été interrompu.
Sensor
(Capteur)
Heavy
(Intense)
Normal
Augmente la
température du
lavage principal
en la portant à
135°F (57°C) et
celle du rinçage
nal à 156°F
(69°C).
0:05 à 1:06 0 à 3,9
(0 à 14,6)
Augmente la température de l’eau pour
améliorer le nettoyage des charges
comportant des résidus alimentaires
ayantadhéré pendant la cuisson et
difcilesà nettoyer.
Sensor
(Capteur)
Heavy
(Intense)
Normal
Augmente la
température du
lavage principal
en la portant à
135°F (57°C).
0:05 à 0:13 0 à 3,9
(0 à 14,6)
Active l’élément chauffant à la n de la
partie lavage du programme. Son temps de
chauffage plus court utilise beaucoup moins
d’énergie que le séchage avec chaleur.
Accessible
pour tous les
programmes
0:11 0
Sèche la vaisselle à l’air chaud. Associée
à l’utilisation d’un agent de rinçage, cette
option permet un séchage idéal. Les articles
en plastique sont moins susceptibles de
se déformer si on les place dans le panier
à vaisselle supérieur. Utiliser l’option Heat
Dry (séchage avec chaleur) pour une
performance de séchage optimale ou la
désactiver pour un séchage à l’air.
Sensor
(Capteur)
Heavy
(Intense)
Normal
1-Hour Wash
(lavage en
1heure)
Utilise un élément
chauffant pour ac-
célérer la durée de
séchage. L’option
Heat Dry (séchage
avec chaleur) est
activée par défaut
lorsqu’un pro-
gramme est sélec-
tionné (n’importe
quel programme
sauf 1 -Hour Wash
[lavage en 1 heure]
et Light [léger]).
0:08 à 0:46 0
Utiliser l’option Control Lock (verrouillage des commandes) pour éviter le démarrage involontaire du lave-vaisselle entre
deux programmes ou un changement de programme et d’options durant un programme.
Pour activer le verrouillage, appuyer sur SANI RINSE (rinçage avec assainissement) pendant 3secondes. Le témoin de
verrouillage des commandes s’allume durant un court instant pour indiquer que l’option est activée. Lorsque le témoin
lumineux Lock (verrouillage) est allumé, tous les boutons sont désactivés. Lorsqu’on appuie sur un bouton alors que le
lave-vaisselle est verrouillé, le témoin lumineux clignote 3fois. Il reste possible d’ouvrir ou de fermer la porte du lave-
vaisselle lorsque les commandes sont verrouillées.
Pour annuler le verrouillage, appuyer sur SANI RINSE (rinçage avec assainissement) pendant 3secondes. Le témoin
lumineux Control Lock (verrouillage des commandes) s’éteint.
Delay
Sani
Rince
Hi Temp
Wash
Light
Dry
Heat
Dry
Control
Lock
27
A. Butée B. Glissière
STATUT DES COMMANDES ET PROGRAMMES
COMMANDE FONCTION COMMENTAIRES
Appuyer sur cette touche pour démarrer ou poursuivre un programme de lavage.
Si l’on ouvre la porte durant un programme ou si une panne de courant se produit, la DEL du bouton Start/
Resume (mise en marche/reprise) clignote. Le programme ne reprend pas tant que l’on ne ferme pas la porte
et que l’on n’appuie pas sur Start/Resume (mise en marche/reprise).
Appuyer sur cette touche pour annuler le programme de lavage.
Bien fermer la porte. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise) pendant 3 secondes. Lelave-
vaisselle commence une vidange de 2 minutes (au besoin). Laisser le lave-vaisselle évacuer l’eaucomplètement.
Pour suivre l’évolution du
programme du lave-vaisselle.
REMARQUE: Les témoins
illustrés ne sont pas offerts
surtous les modèles.
Le témoin indicateur Clean (propre) s’allume lorsqu’un programme est terminé.
Lorsque l’on sélectionne l’option Sani-Rinse (rinçage avec
assainissement), le témoin Sanitized (assainissement) s’allume dès que
le programme est terminé. Si le lave-vaisselle n’a pas bien assaini la
vaisselle, le témoin clignote à la n du programme. Ceci peut se produire
si le programme a été interrompu ou si l’eau n’a pas pu être sufsamment
chauffée pour atteindre la température requise. Letémoin s’éteint
lorsqu’on ouvre et ferme la porte ou que l’on annulele programme.
Caractéristiques du lave-vaisselle
Votre lave-vaisselle Whirlpool peut comporter toutes les caractéristiques suivantes ou seulement certaines d’entre elles.
Panier supérieur amovible
Le panier supérieur amovible permet de laver des articles plus grands comme des casseroles, des rôtissoires et des tôles à biscuits
dans le panier inférieur.
IMPORTANT: Retirer la vaisselle avant de retirer le panier supérieur du lave-vaisselle.
Pour enlever le panier:
1. Pour accéder aux butées
de glissières, tirer le panier
supérieur vers l’avant pour
l’extraire de la cuve de
presquela moitié.
2. Appuyer sur le bord de la
zone côtelée sur la butée de
glissière tout en penchant
la butée de glissière vers
le centre du lave-vaisselle.
Cette action libère une petite
patte de retenue qui verrouille
la butée à la glissière. (Voir
«butée de glissière – gauche»)
REMARQUE: Il est plus facile d’effectuer cette action en
utilisant les deux mains. Porter une attention particulièrement
à l’orientation des butées de glissière.
3. Une fois les pattes de retenue libérées, tirer tout droit sur la
butée de glissière vers la glissière opposée pour la retirer.
4. Après avoir enlevé les deux butées de glissière, retirer
soigneusement le panier supérieur des glissières en le
faisantrouler vers soi.
5. Replacer les butées de glissière à partir du dessous de la
glissière et en glissant la butée dans l’encoche inférieure de la
glissière (voir «butée de glissière – droite») et tourner la butée
de glissière en place. Appuyer ensuite sur le bord de la zone
côtelée tout en poussant tout droit la butée vers la glissière.
Cette action verrouille la patte de retenue en place.
6. Tester la butée de glissière en la tirant vers la glissière
opposée pour s’assurer qu’elle est verrouillée en place.
Pour réinstaller le panier
1. Tirer doucement les glissières du lave-
vaisselle vers l’avant jusqu’à cequ’elles
s’arrêtent. Retirer les butées de glissières.
(Répéter les étapes1 à 3 ci-dessus)
2. Placer les roulettes arrière de chaque
côté du panier dans la glissière
et faire rouler le panier dansles
glissières, sans replacer le panier
complètement dans la cuve.
3. Insérer les roulettes avant du panier de
chaque côté du panier, dans les glissières.
4. Faire glisser le panier pour le réinstaller dans le lave-vaisselle.
5. Replacer les butées de glissière à partir du dessous de la
glissière et en glissant la butée dans l’encoche inférieure de la
glissière (voir «butée de glissière – droite») et tourner la butée
de glissière en place. Appuyer ensuite sur le bord de la zone
côtelée tout en poussant tout droit la butée vers la glissière.
Cette action verrouille la patte de retenue en place.
IMPORTANT: S’assurer que les butées de glissière sont
verrouillées en place et ne peuvent pas être facilement retirées.
Elles servent à empêcher le panier de ressortir des glissières.
6. Tester la butée de glissière en la tirant vers la glissière
opposée pour s’assurer qu’elle est verrouillée en place.
IMPORTANT: S’assurer que les butées de glissière sont
verrouillées en place et ne peuvent pas être facilement retirées.
Elles servent à empêcher le panier de ressortir des glissières.
Panier du troisième niveau facile à enlever
(sur certains modèles)
S’il faut plus d’espace dans
le panier supérieur, le panier
du troisième niveau peut être
retiré facilement.
Pour le retirer, faire coulisser
le panier complètement
jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Ensuite, ouvrir les crans
d’arrêt de chaque côté et
faireglisser le panier pour
leretirer.
Les petits articles comme
les ustensiles de service et
les couverts peuvent être
placés dans le panier du
troisième niveau.
Butée de glissière – gauche
Butée de glissière – droit
28
Système de ltration
Ce lave-vaisselle est équipé de la plus récente technologie en matière de ltration. Ce système de triple ltration réduit le niveau sonore
et optimise la consommation d’eau et d’énergie tout en offrant une performance de nettoyage supérieure. Le ltre doit être entretenu
tout au long de la durée de vie du lave-vaisselle pour pouvoir continuer à fonctionner au mieux de sa performance.
Le ltre supérieur permet de tenir des articles surdimensionnés ou des objets
étrangers, ainsi que les particules très nes à l’écart de la pompe.
Le ltre inférieur empêche les aliments de se redéposer sur la vaisselle.
Peut-être que les ltres devront être nettoyés lorsque:
On remarque des objets ou saletés sur le ltre supérieur.
La performance de nettoyage se dégrade (c.-à-d. présence de saletés sur les plats).
Les plats sont rugueux au toucher.
Upper Filter
Assembly
Lower Filter
Filtre inférieur
Filtre
supérieur
Il est très facile de retirer et d’entretenir les ltres. Le tableau ci-dessous indique la fréquence de nettoyage recommandée.
INTERVALLES RECOMMANDÉS POUR LE NETTOYAGE DU FILTRE
Nombre de charges par semaine Si vous vous contentez de
gratter les plats avant le
chargement*
Si vous grattez et rincez les
plats avant le chargement
Si vous lavez la vaisselle
avant le chargement
8-12 Tous les 2 mois Tous les 4 mois Une fois par an
4-7 Tous les 4 mois Une fois par an Une fois par an
1-3 Deux fois par an Une fois par an Une fois par an
*Nous recommandons cette méthode puisqu’elle permet d’économiser l’eau et l’énergie utilisées pour la préparation des plats.
Celavous épargne également du temps et des efforts.
Eau très dure
Si l’eau du domicile est très dure (au-delà de 15 grains),
nettoyer le ltre au moins une fois par mois. L’accumulation
de résidus blancs dans le lave-vaisselle est le signe d’une eau
dure. Pour des conseils sur l’élimination des taches, voir la
section«Dépannage».
Instructions de retrait du ltre
1. Tourner le ltre supérieur
d’unquart de tour dans
lesensantihoraire et le
soulever.
2. Séparer le ltre supérieur
en le détachant avec
précaution.
3. Nettoyer les ltres comme
indiqué.
Instructions de nettoyage
IMPORTANT: Ne pas utiliser de brosse métallique, de tampon
à récurer, ou d’objets similaires, car ils peuvent endommager
lesltres.
Rincer le ltre sous l’eau courante jusqu’à ce que la plupart des
saletés soient éliminées. Si l’on remarque la présence de saletés
ou de dépôts de calcaire causés par l’eau dure difciles à
éliminer, l’emploi d’une brosse douce sera peut-être nécessaire.
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
Patte de
positionnement
Retrait du filtre supérieur
29
Instructions de réinstallation du ltre
1. En s’aidant des illustrations
précédentes, placer le ltre
inférieur sous les onglets de
positionnement situés au fond
du lave-vaisselle de sorte que
l’ouverture circulaire du ltre
supérieur soit alignée avec
l’ouverture circulaire du fond
dela cuve.
2. Insérer le ltre supérieur
dans l’ouverture circulaire
du ltre inférieur.
3. Faire pivoter lentement le ltre dans le sens horaire jusqu’à ce
qu’il s’insère dans le logement. Continuer à faire pivoter le ltre
jusqu’à ce qu’il s’emboîte. Si le ltre n’est pas complètement
installé (continue de tourner librement), continuer à tourner
le ltre dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’insère dans le
logement et s’emboîte.
REMARQUE: Du moment que le ltre est bien emboîté,
il n’est pas nécessaire que la èche du ltre supérieur soit
alignée avec celle du ltre inférieur.
IMPORTANT: An d’éviter d’endommager le lave-vaisselle,
nepas le faire fonctionner si les ltres ne sont pas correctement
installés. S’assurer que le ltre inférieur est bien en place et que
le ltre supérieur est bien emboîté. Si le ltre supérieur tourne
librement, cela signie qu’il n’est pas bien emboîté.
Entretien du lave-vaisselle
NETTOYAGE DU LAVE-VAISSELLE
Nettoyage de l’extérieur
Nettoyer l’extérieur du lave-vaisselle avec un chiffon doux et
humide et un détergent doux. Si l’extérieur du lave-vaisselle
est en acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est
recommandé, par exemple, un nettoyant pour acier inoxydable
affresh
®
. Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs sur la
surface extérieure du lave-vaisselle.
Nettoyage de l’intérieur
Nettoyer l’intérieur du lave-vaisselle à l’aide d’une pâte de
détergent pour lave-vaisselle en poudre et de l’eau ou en utilisant
un détergent liquide pour lave-vaisselle sur une éponge humide
pour nettoyer l’intérieur une fois refroidi.
Un rinçage avec du vinaigre blanc peut éliminer les taches
blanches et lms de la vaisselle. Le vinaigre est un acide et son
utilisation trop fréquente pourrait endommager le lave-vaisselle.
Verser 2 tasses (500ml) de vinaigre blanc dans un verre ou une
tasse à mesurer lavable au lave-vaisselle dans le panier inférieur.
Faire exécuter au lave-vaisselle un programme de lavage complet
avec séchage à l’air ou une option de séchage économique.
Nepas utiliser de détergent. Le vinaigre se mélangera à l’eau
delavage.
Procédure d’entretien du lave-vaisselle
Élimination des résidus d’eau dure/de la pellicule
Utilisation mensuelle recommandée d’un produit d’entretien pour
lave-vaisselle comme le nettoyant affresh
®
.
Placer une pastille affresh
®
pour lave-vaisselle dans le
compartiment de lavage principal du distributeur de détergent.
Sélectionner un programme normal et mettre en marche le
lave-vaisselle.
REMARQUE: Whirlpool recommande des pastilles ou des
sachets de détergent prémesuré, ainsi que de l’agent de
rinçagepour une utilisation quotidienne.
Dispositif de brise-siphon
Inspecter et nettoyer le
dispositif anti-refoulement,
le cas échéant, si le lave-
vaisselle ne se vidange
pascorrectement.
Pour réduire le risque de dommages matériels durant
les vacances ou une période d’inutilisation prolongée
Si l’on n’utilise pas le lave-vaisselle pendant l’été, couper
l’arrivée d’eau et l’alimentation électrique du lave-vaisselle.
S’assurer que les tuyaux d’alimentation en eau sont protégés
contre le gel. La formation de glace dans les canalisations
d’arrivée d’eau peut entraîner une élévation de la pression
en eau et endommager le lave-vaisselle ou le domicile.
Lagarantie de l’appareil ne couvre pas les dommages
imputables au gel.
Lors du remisage du lave-vaisselle pendant l’hiver, éviter tout
dommage lié à l’eau en faisant hivériser le lave-vaisselle par
unfournisseur de services agréé.
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
Patte de
positionnement
Réinstallation du filtre supérieur
30
PROBLÈME SOLUTION
LE LAVE-VAISSELLE
NEFONCTIONNE PAS
REMARQUE: Il est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses répétées au cours d’un programme.
Si le témoin lumineux Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote, ouvrir la porte et appuyer sur
START/RESUME.
Vérier que la porte est fermée et verrouillée.
Veiller à désactiver le mode de veille, soit en appuyant sur Start/Resume (mise en marche/reprise)
ou Cancel (annulation), soit en ouvrant puis refermant la porte avant de sélectionner le programme/
l’option.
Vérier que le fonctionnement du système de lavage à l’arrière du lave-vaisselle n’est pas entravé
par de grandes casseroles. Vérier si des articles dépassent du bas ou de l’arrière du panier. Vérier
aussi si des articles de grande taille touchent le panier supérieur ou le bras d’aspersion. Ajuster le
chargement si nécessaire pour que la porte puisse se fermer et se verrouiller.
Vérier qu’un programme a été sélectionné. Consulter la section «Descriptions des programmes et
options».
Vérier que le lave-vaisselle est branché. Un disjoncteur ou un fusible peut s’être déclenché.
Si des témoins lumineux autres que le témoin Start/Resume (mise en marche/reprise) clignotent
etque l’appareil ne fonctionne pas, demander une intervention de dépannage.
IL RESTE DU DÉTERGENT
DANS LE DISTRIBUTEUR
OU UNE TABLETTE AU
FOND DE LA CUVE
Vérier que des articles comme les tôles à biscuits, les planches à découper, les grands récipients,
etc. n’empêchent pas le distributeur de détergent de s’ouvrir correctement.
Vérier que le détergent est frais et ne contient pas de grumeau.
S’assurer que le programme est terminé (le témoin de vaisselle propre est allumé). Si le programme
n’est pas terminé, il faudra le faire reprendre en fermant la porte et en appuyant sur Start/Resume
(mise en marche/reprise).
LE PROGRAMME DURE
TROP LONGTEMPS
REMARQUES:
Pour utiliser moins d’eau et réduire la consommation d’énergie, il existe des programmes qui
fonctionnent en général jusqu’à 3 heures.
Le meilleur réglage pour le chauffe-eau est de 120°F (49°C). Le lave-vaisselle fonctionne plus
longtemps durant le chauffage d’une eau plus froide.
Certaines options prolongeront le programme. Consulter la section «Descriptions des
programmes et options». L’option Heat Dry (Séchage avec chaleur) ajoute environ 45 minutes.
Essayer le programme 1 Hour Wash (lavage en 1 heure).
Faire couler l’eau chaude d’un robinet proche du lave-vaisselle avant de démarrer le programme.
LE LAVE-VAISSELLE NE
SÈCHE PAS
REMARQUE: Le plastique et les articles à revêtement antiadhésif sont difciles à sécher, car leur
surface est poreuse et a tendance à recueillir les gouttelettes d’eau. Un séchage au torchon peut être
nécessaire.
L’utilisation d’un agent de rinçage avec l’option Heat Dry (Séchage avec chaleur) est nécessaire pour
un séchage correct.
Un bon chargement des articles peut affecter le séchage. (Consulter les instructions spéciques de
chargement dans ce guide.)
Les verres et les tasses à fond concave retiennent l’eau. Cette eau peut éclabousser d’autres articles
lors du déchargement.
Décharger le panier inférieur en premier.
Placer ces articles sur le côté le plus incliné du panier pour obtenir de meilleurs résultats.
PAS DE REMPLISSAGE Vérier que le robinet d’alimentation en eau du lave-vaisselle est ouvert.
Vérier l’absence d’obstruction du otteur antidébordement. Consulter la section «Pièces et
caractéristiques».
Vérier l’absence de mousse dans le lave-vaisselle. En cas de présence de mousse, le lave-vaisselle
peut ne pas fonctionner correctement ou ne pas se remplir d’eau. Consulter le point «Témoins
lumineux clignotants» de la section «Dépannage».
Dépannage
Essayez d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des conseils qui permettront peut-être d’éviter une intervention
dedépannage, consulter la page de garantie de ce manuel et balayer le code avec votre appareil mobile ou visiter le
www.whirlpool.com/product_help. Au Canada, visiter le www.whirlpool.ca.
Aux États-Unis:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Au Canada:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
N’oubliez pas d’indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
31
PROBLÈME SOLUTION
IL RESTE DE L’EAU DANS
LA CUVE/PAS DE VIDANGE
S’assurer que le programme est terminé (le témoin «Clean» [vaisselle propre] est allumé). Si le
programme n’est pas terminé, il faut le faire reprendre en fermant la porte et en appuyant sur Start/
Resume (mise en marche/reprise).
Si le lave-vaisselle est relié à un broyeur de déchets, vérier que le bouchon d’obturation a été retiré
de l’orice du broyeur.
Vérier l’absence de déformation sur le tuyau de vidange.
Vérier l’absence d’obstructions par des aliments dans le système d’évacuation ou le broyeur.
Vérier le fusible ou le disjoncteur du domicile.
EAU DURE
(RÉSIDU BLANC SUR
L’INTÉRIEUR DU LAVE-
VAISSELLE OU SUR LA
VERRERIE)
REMARQUE: Des dépôts minéraux d’une eau très dure peuvent endommager le lave-vaisselle et
rendre un bon nettoyage difcile. Un adoucisseur d’eau est vivement recommandé si la dureté est de
15 grains ou plus. En l’absence d’un adoucisseur d’eau, les mesures suivantes peuvent être utiles:
Utiliser un produit de nettoyage commercial conçu pour les lave-vaisselle une fois par mois.
Nettoyer le ltre supérieur et inférieur au moins une fois par mois. Consulter le point «Instructions de
nettoyage» dans la section «Système de ltration».
Toujours utiliser un agent de rinçage.
Toujours utiliser un détergent frais de grande qualité.
Utiliser un stimulant de détergent/adoucisseur d’eau conçu pour les lave-vaisselle.
ODEURS REMARQUE: Si l’on n’utilise pas le lave-vaisselle tous les jours, on peut exécuter un programme de
rinçage avec le lave-vaisselle partiellement rempli jusqu’à ce que l’on ait une charge complète à laver.
Effectuer un rinçage au vinaigre du lave-vaisselle en mettant 2 tasses (500ml) de vinaigre blanc dans
un verre à mesurer placé debout dans le panier inférieur. Exécuter un programme normal après avoir
désactivé l’option Heat Dry (séchage avec chaleur). Ne pas utiliser de détergent.
Le lave-vaisselle peut ne pas se vidanger correctement, consulter le point «Il reste de l’eau dans la
cuve/pas de vidange» de la section «Dépannage».
BRUYANT REMARQUES:
Des bruits de pompage peuvent se produire régulièrement pendant le programme alors que le
lave-vaisselle se vidange.
On peut entendre régulièrement un sifement du robinet d’eau; ceci est normal.
On peut entendre un bruit d’enclenchement lorsque le distributeur de détergent s’ouvre pendant
le programme et lorsque la porte est ouverte à la n du programme; ceci est normal.
Une installation incorrecte affectera les niveaux de bruit.
Vérier que les ltres sont bien installés.
On peut entendre un bruit sourd si des articles dépassent des paniers et touchent les pales de
lavage. Replacer la vaisselle et reprendre le programme.
IL RESTE DES RÉSIDUS
ALIMENTAIRES SUR LA
VAISSELLE
Vérier que le lave-vaisselle est correctement chargé. Un mauvais chargement peut réduire
considérablement la performance de lavage. *Consulter la section «Utilisation du lave-vaisselle».
Inspecter le ltre pour s’assurer qu’il est bien installé. Nettoyer au besoin. Consulter le point
«Instructions de nettoyage» dans la section «Système de ltration» pour obtenir plus de détails.
Sélectionner le programme et les options appropriés au type de saletés. Le capteur du programme
Heavy (intense) avec l’option Hi Temp Wash (lavage à température élevée) peut être utilisé pour les
charges plus difciles à nettoyer.
Vérier que la température de l’eau d’entrée est d’au moins 120°F (49°C).
Utiliser la bonne quantité de détergent frais. Un supplément de détergent est nécessaire pour les
charges très sales et en présence d’une eau dure.
Éliminer les aliments sur la vaisselle en la grattant avant de la charger (ne pas prérincer).
VAISSELLE SALE/
ACCUMULATION DE
MOUSSE DANS LE LAVE-
VAISSELLE/PROGRAMME
NON TERMINÉ
Si le système de détection du lave-vaisselle détecte la présence de mousse, il est possible que le
lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement ou ne se remplisse pas d’eau.
La production de mousse peut avoir été causée par:
L’emploi du mauvais type de détergent, comme un produit à vaisselle pour lavage manuel,
unproduit de lessive ou un savon pour les mains.
Le fait de ne pas avoir réinstallé le couvercle du distributeur d’agent de rinçage après l’avoir rempli
d’agent de rinçage (qu’il s’agisse d’un premier remplissage ou de remplissages subséquents).
L’utilisation d’une quantité excessive de détergent pour lave-vaisselle.
Rinçage inadéquat du détergent se trouvant sur la vaisselle lavée à la main avant de la
charger dans le lave-vaisselle.
Appeler pour demander une intervention de dépannage.
Si aucune quantité d’eau n’est entrée dans la machine à aucun moment pendant un programme de
lavage avec chaleur, le programme s’arrête et le témoin Clean (propre) ne s’illumine pas. Voir le point
«Pas de remplissage» dans la section «Dépannage».
PAS D’ASSAINISSEMENT Si le témoin lumineux d’assainissement clignote, la charge n’est PAS assainie. Le programme a été
interrompu lors du rinçage nal ou le réglage du dispositif de chauffage de l’eau est trop bas.
Régler le dispositif de chauffage de l’eau à 120°F (49°C).
VAISSELLE ENDOMMAGÉE Un chargement incorrect peut écailler ou endommager la vaisselle. (Consulter les instructions
spéciques de chargement dans ce guide.)
32
PROBLÈME SOLUTION
TÉMOINS LUMINEUX
CLIGNOTANTS
Si le programme est suspendu ou s’il est interrompu par l’ouverture de la porte, les témoins
clignotent. Dans ce cas, la DEL du bouton Start/Resume, les DEL de l’indicateur de l’état
d’avancement du programme et le compte à rebours à barre verticale clignotent en même temps
pour indiquer que l’attention de l’utilisateur est requise. Consulter le point «Mettre en marche ou
redémarrer un programme» de la section «Utilisation du lave-vaisselle».
Les témoins peuvent également se mettre à clignoter si certaines erreurs sont détectées. Dans ce
cas, le témoin Clean/Complete (propre/terminé) clignote 4 fois de suite avec une interruption entre
chaque phase de clignotement. Lorsque cette erreur se produit, les commandes se verrouillent et ne
permettent pas le démarrage d’un autre programme.
Appeler pour demander une intervention de dépannage.
VAISSELLE PRÉSENTANT
DES TRACES OU DES
TACHES (ET SOLUTION
POUR L’EAU DURE)
REMARQUES:
Un agent de rinçage liquide est nécessaire pour le séchage et pour réduire les taches.
Utiliser la bonne quantité de détergent.
Vérier que les traces ne sont pas permanentes en trempant l’article dans du vinaigre blanc pendant
5minutes. Si les traces disparaissent, c’est qu’elles sont causées par l’eau dure. Modier la quantité
de détergent et d’agent de rinçage. Voir le point «Eau dure (résidu blanc sur l’intérieur du lave-
vaisselle ou sur la verrerie)» dans la section «Dépannage». Si les traces ne disparaissent pas,
ellessont causées par des attaques (voir ci-dessous).
Vérier que la température d’eau d’entrée est réglée à 120°F (49°C).
Essayer d’utiliser les options High Temp Wash (lavage à haute température) et Sani Rinse (rinçage
avec assainissement).
Pour enlever les taches, effectuer un rinçage au vinaigre dans le lave-vaisselle.
Laver et rincer la vaisselle affectée et la charger dans le lave-vaisselle. Enlever tous les couverts
et les articles métalliques. Verser 2 tasses (500ml) de vinaigre blanc dans une tasse à mesurer
et placer la tasse dans le panier inférieur. Exécuter un programme normal après avoir désactivé
l’option Heat Dry (séchage avec chaleur). Aucun détergent n’est nécessaire.
ATTAQUES (TRACES
PERMANENTES)
Il s’agit d’une érosion de la surface des articles en verre, elle peut être causée par une combinaison:
d’eau trop chaude, d’utilisation en trop grande quantité de détergent dans de l’eau douce ou d’un
prélavage. Le détergent a besoin de saletés d’aliments pour agir. En cas d’attaque, l’article en verre
est dénitivement abîmé. Pour éviter d’autres attaques, régler la quantité de détergent selon la dureté
de l’eau, arrêter le prélavage et utiliser des options de chauffage de l’eau uniquement lorsque la
température de l’eau entrante est inférieure à 120°F (49°C).
FUITES D’EAU Vérier que le lave-vaisselle a été correctement installé et qu’il est d’aplomb.
La mousse peut faire déborder le lave-vaisselle. Mesurer précisément la quantité de détergent et
utiliser uniquement des détergents conçus pour lave-vaisselle. Une eau douce demande moins de
détergent. Essayer une autre marque de détergent si l’excès de mousse persiste.
Pour éviter les fuites d’agent de rinçage du distributeur, vérier que le couvercle est bien xé et éviter
de trop le remplir.
LA CUVE EST DÉCOLORÉE REMARQUES:
Une teneur en fer importante dans l’eau peut décolorer la cuve.
Les aliments à base de tomate peuvent décolorer la cuve ou la vaisselle. Enlever les grandes
quantités d’aliments à base de tomate de la vaisselle avant le chargement.
Un produit à base d’agrumes peut être utilisé pour le nettoyage.
33
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour votre produit. Certains
problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la section Dépannage du
guide d’utilisation et d’entretien
ou rendez-vous sur le site whirlpool.ca.
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés Whirlpool. Aux É.-U. et au Canada,
dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au :
Centre d’eXpérience de la clientèle Whirlpool
Aux É.-U., composez le 1 800 253-1301. Au Canada, composez le 1 800 807-6777.
Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre
garantie s’applique.
GARANTIE LIMITÉE DES
GROS APPAREILS
MÉNAGERS WHIRLPOOL
®
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d’eXpérience de la clientèle, veuillez
garder à disposition les renseignements suivants :
Nom, adresse et numéro de téléphone
Numéros de modèle et de série
Une description claire et détaillée du problème rencontré
Une preuve d’achat incluant le nom et l’adresse du marchand
ou du détaillant
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
CE QUI EST COUVERT
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Pendant un an à compter de la date
d’achat, lorsque ce gros appareil
ménager est installé, utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes
à ou fournies avec le produit, Whirlpool
Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-
après désignées “Whirlpool”) décidera
à sa seule discrétion de remplacer le
produit ou de couvrir le coût des pièces
spécifiées par l’usine et de la main-
d’œuvre nécessaires pour corriger les
vices de matériaux ou de fabrication qui
existaient déjà lorsque ce gros appareil
ménager a été acheté. S’il est remplacé,
l’appareil sera couvert pour la période
restant à couvrir de la garantie limitée
d’un an du produit d’origine.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS
DU CLIENT DANS LE CADRE DE
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE
CONSISTE EN LA RÉPARATION
PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service
doit être fourni par une compagnie de
service désignée par Whirlpool. Cette
garantie limitée est valide uniquement
aux États-Unis ou au Canada et
s’applique exclusivement lorsque le gros
appareil ménager est utilisé dans le pays
où il a été acheté. La présente garantie
limitée est valable à compter de la date
d’achat initial par le consommateur.
Une preuve de la date d’achat initial est
exigée pour obtenir un dépannage dans
le cadre de la présente garantie limitée.
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions de
l’utilisateur, de l’opérateur ou d’installation.
2. Visite d’instruction à domicile pour montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non
conforme aux codes d’électricité ou de plomberie ou la rectification de l’installation électrique ou de
la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d’arrivée d’eau du domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, solutions de conservation).
5. Défauts ou dommages résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires autres que d’origine
Whirlpool.
6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz propane.
7. Dommages causés par : accident, mauvaise utilisation, abus, incendie, inondations, catastrophe
naturelle ou utilisation de produits non approuvés par Whirlpool.
8. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou des défauts résultant
d’une réparation, altération ou modification non autorisée faite à l’appareil.
9. Défauts d’apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi
par le fini de l’appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou
de fabrication et ne soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d’achat.
10. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d’environnements caustiques ou corrosifs
incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d’humidité ou une exposition à des
produits chimiques (exemples non exhaustifs).
11. Perte d’aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.
12. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l’intérieur du domicile.
13. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une région éloignée où
une compagnie de service Whirlpool autorisée n’est pas disponible.
14. Retrait ou réinstallation d’appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex : garnitures,
panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse) qui
entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
15. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle originaux ont été
enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est
à la charge du client.
03/17
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et certaines provinces ne
permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation
ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir
d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Whirlpool décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil
ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la
garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Whirlpool ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d’achat d’une
garantie étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE
PAR LA PRÉSENTE. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États
et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions
peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir
d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Whirlpool WDF590SAJM Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur