Indesit EBM 18220 V Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Italiano
Istruzioni per l’uso
COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE
SBM 18xx xx
SBMH 18xx xx
SBM 20xx xx
SBMH 20xx xx
EBM 17xxx xx
EBM 18xxx xx
EBMH 18xxx xx
EBM 20xxx xx
EBMH 20xxx xx
NEBM 20xxx
Sommaire
Mode d’emploi, 1
Assistance, 4
Description de l’appareil, 9
Réversibilité des portes, 14
Installation,23
Accessoires, 23
Mise en marche et utilisation, 23
Entretien et soin, 25
Précautions et conseils, 26
Anomalies et remèdes, 26
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 4
Description of the appliance, 8
Reversible doors, 14
Installation, 19
Accessories, 19
Start-up and use, 19
Maintenance and care, 21
Precautions and tips, 21
Troubleshooting, 22
Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Assistenza, 4
Descrizione dell’apparecchio, 8
Reversibilità apertura porte, 14
Installazione, 15
Accessori, 15
Avvio e utilizzo, 15
Manutenzione e cura, 17
Precauzioni e consigli, 17
Anomalie e rimedi, 18
English
Operating Instructions
REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
Français
Mode d’emploi
COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
KÜHL-/GEFRIERKOMBI
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 5
Beschreibung Ihres Gerätes, 9
Wechsel des Türanschlags, 14
Installation, 27
Zubehör, 27
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 28
Wartung und Pege, 29
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 30
Störungen und Abhilfe, 30-31
Nederlands
Gebruiksaanwijzingen
KOEL/DIEPVRIESCOMBINATIE
Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Service, 5
Beschrijving van het apparaat, 10
Draairichting deuren verwisselbaar, 14
Installatie, 32
Toebehoren, 32
Starten en gebruik, 33
Onderhoud en verzorging, 34
Voorzorgsmaatregelen en advies, 34
Storingen en oplossingen, 34-35
Índice
Instruções para a utilização, 2
Assistência, 6
Descrição do aparelho, 11
Reversibilidade da abertura das portas, 14
Instalação, 40
Acessórios, 40
Início e utilização, 41
Manutenção e cuidados, 42
Precauções e conselhos, 42
Anomalias e soluções, 42-43
Sumario
Manual de instrucciones, 2
Asistencia, 5
Descripción del aparato, 10
Reversibilidad de la apertura de las puertas, 14
Instalación,36
Accesorios, 36
Puesta en funcionamiento y uso, 37
Mantenimiento y cuidados, 38
Precauciones y consejos, 38
Anomalías y soluciones,38-39
Español
Manual de instrucciones
COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR
Portuges
Instruções para a utilização
COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR
Polski
Instrukcja obsługi
LODÓWKO - ZAMRAŻARKA
Spis treści
Instrukcja obsługi, 2
Serwis Techniczny, 6
Opis urządzenia, 11
Zmiana kierunku otwierania drzwi, 14
Instalacja, 44
Akcesoria, 44
Uruchomienie i użytkowanie, 45
Konserwacja i utrzymanie, 46
Zalecenia i środki ostrożności, 46
Anomalie i środki zaradcze, 46-47
Română
Instrucţiuni de folosire
COMBINĂ FRIGIDER/CONGELATOR
Sumar
Instrucţiuni de folosire, 2
Asistenţă, 6
Descriere aparat, 12
Reversibilitate deschidere uşi, 14
Instalare, 48
Accesorii,48
Pornire şi utilizare, 49
Întreţinere şi curăţire, 50
Precauţii şi sfaturi, 51
Anomalii şi remedii, 51-52
Česky
Návod k použití
KOMBINOVANÁ CHLADNIČKA
Obsah
Návod k použití, 2
Servisní služba, 6
Popis zařízení, 12
Zaměnitelnost směru otevírání dvířek, 14
Instalace, 53
Příslušenství, 53
Uvedení do provozu a použití, 54
Údržba a péče, 55
Opatření a rady , 55
Závady a způsob jejich odstranění, 55-56
Magyar
Használati útmutató
KOMBINÁLT HŰTŐ/FAGYASZTÓSZEKRÉNY
Tartalom
Használati útmutató, 2
Szervizszolgálat, 7
A készülék leírása, 13
Ajtónyitás-irány változtatás, 14
Beszerelés, 57
Tartozékok,58
Üzembe helyezés és használat,58
Karbantartás és védelem, 59
Óvintézkedések és tanácsok, 59
Hibaelhárítás, 60
Slovensky
Návod na použitie
KOMBINOVANÁ CHLADNIČKA
Obsah
Návod na použitie, 3
Servisná služba, 7
Popis zariadenia, 13
Zmena smeru otvárania dvierok, 14
Inštalácia, 61
Príslušenstvo, 61
Uvedenie do činnosti a použitie, 62
Údržba a starostlivosť, 63
Opatrenia a rady , 63
Závady a spôsob ich odstraňovania, 64
4
Assistenza
Prima di contattare l’Assistenza:
Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente
(vedi Anomalie e Rimedi).
• Incasonegativo,contattareilNumeroUnicoNazionale
199.199.199.
Comunicare:
• iltipodianomalia
• ilmodellodellamacchina(Mod.)
• ilnumerodiserie(S/N)
Questeinformazionisitrovanosullatarghettacaratteristiche
postanelvanofrigoriferoinbassoasinistra.
Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate sempre
l’installazione di pezzi di ricambio non originali.
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Senasceilbisognodiassistenzaomanutenzionebasta
chiamareilNumeroUnicoNazionale199.199.199*peressere
messisubitoincontattoconilCentroAssistenzaTecnicapiù
vicinoalluogodacuisichiama.
Èattivo7giornisu7,sabatoedomenicacompresi,enon
lasciamaiinascoltataunarichiesta.
*Alcostodi14,25centesimidiEuroalminuto(ivainclusa)dal
Lun.alVen.dalle08:00alle18:30,ilSab.dalle08:00alle13:00
edi5,58centesimidiEuroalminuto(ivainclusa)dalLun.al
Ven.dalle18:30alle08:00,ilSab.dalle13:00alle08:00ei
giornifestivi,perchichiamadaltelefonofisso.
Perchichiamadaradiomobileletariffesonolegatealpiano
tariffariodell’operatoretelefonicoutilizzato.
Lesuddettetariffepotrebberoesseresoggetteavariazione
dapartedell’operatoretelefonico;permaggioriinformazioni
consultareilsitowww.indesit.com.
Assistance
Before calling for Assistance:
Checkifthemalfunctioncanbesolvedonyourown(see
Troubleshooting).
• Ifafterallthechecks,theappliancestilldoesnotoperateor
theproblempersists,callthenearestServiceCentre
Communicating:
• typeofmalfunction
• appliancemodel(Mod.)
• serialnumber(S/N)
Thisinformationcanbefoundonthedataplatelocatedonthe
bottomleftsideoftherefrigeratorcompartment.
Never call on unauthorized technicians and always refuse
spare parts which are not originals.
Assistance
Avant de contacter le centre d’Assistance :
Vérifiezsivouspouvezrésoudrel’anomalievous-même
(voir Anomalies et Remèdes).
• Si,malgrétouscescontrôles,l’appareilnefonctionne
toujourspasetsil’inconvénientpersiste,appelezleservice
après-venteleplusproche.
Signalez-lui :
• letyped’anomalie
• lemodèledel’appareil(Mod.)
• lenumérodesérie(S/N)
Voustrouvereztouscesrenseignementssurl’étiquette
signalétiqueplacéedanslecompartimentréfrigérateurenbas
àgauche.
Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés
et exigez toujours l’installation de pièces détachées
originales.
- modello
- model
- modèle
- modell
- model
- modelo
- modelo
- model
- model
- model
- modell
- model
-numero di serie
- serial number
- numéro de série
- modellnummer
- serienummer
- número de serie
- número de série
- numer seryjny
- număr de serie
- výrobní číslo
- sorozatszám
- výrobné číslo
5
Kundendienst
Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:
PrüfenSie,obdieStörungselbstbehobenwerdenkann
(siehe Störungen und Abhilfe).
• SolltetrotzallerKontrollendasGerätnichtfunktionierenund
dervonIhnenfestgestellteFehlerweiterbestehenbleiben,
dannfordernSiebittedennächstgelegenentechnischen
KundendienstanundteilenSiedortzusammenmitIhrer
FehlerbeschreibungfolgendeDatenmit:
Geben Sie bitte Folgendes an:
• dieArtderStörung
• dasGerätemodell(Mod.)
• dieModellnummer(S/N).
EntnehmenSiedieseDatenbittedemTypenschild(befindlich
imKühlraumuntenlinks).
Beauftragen Sie auf keinen Fall einen nicht befugten
Kundendienst und lassen Sie ausschließlich Original-
Ersatzteile einbauen.
Service
Voordat u de Servicedienst belt:
Controleerofudestoringnietzelfkuntoplossen(zie
Storingen en oplossingen).
• Indien,ondanksallecontroles,hetapparaatnietgoed
werktendestoringblijftbestaan,kuntuzichtotde
dichtstbijzijndeTechnischeDienstwenden.
U moet doorgeven:
• hettypestoring
• hetmodelapparaat(Mod.)
• hetserienummer(S/N)
Dezeinformatiebevindtzichophettypeplaatjelinksonderin
hetkoelgedeelte.
Wendt u zich nooit tot onbevoegde installateurs en weiger
altijd de installatie van niet originele onderdelen.
Asistencia
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
• VerifiquesilaanomalíapuedeserresueltaporUd.mismo
(ver Anomalías y Soluciones).
• Si,noobstantetodosloscontroles,elaparatonofunciona
yelinconvenienteporUddetectadocontinúa,llameal
CentrodeAsistenciaTécnicomáscercano.
Comunique:
• eltipodeanomalía
• elmodelodelamáquina(Mod.)
• elnúmerodeserie(S/N)
Estainformaciónseencuentraenlaplacadecaracterísticas
ubicadaenelcompartimentofrigoríficoabajoalaizquierda.
No recurra nunca a técnicos no autorizados y rechace
siempre la instalación de repuestos que no sean originales.
La siguiente información es válida solo para España.
Para otros países de habla hispana consulte a su
vendedor.
Ampliación de garantía
Llameal902.363.539 yleinformaremossobreelfantástico
plandeampliacióndegarantíahasta5años.
Consigaunacoberturatotaladicionalde
• Piezasycomponentes
• Manodeobradelostécnicos
• Desplazamientoasudomiciliodelostécnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al 902.133.133 ynuestrostécnicosintervendráncon
rapidezyeficacia,devolviendoelelectrodomésticoasus
condicionesóptimasdefuncionamiento.
EnelSATencontrarárecambios,accesoriosyproductos
específicosparalalimpiezaymantenimientodesu
electrodomésticoaprecioscompetitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
- modello
- model
- modèle
- modell
- model
- modelo
- modelo
- model
- model
- model
- modell
- model
-numero di serie
- serial number
- numéro de série
- modellnummer
- serienummer
- número de serie
- número de série
- numer seryjny
- număr de serie
- výrobní číslo
- sorozatszám
- výrobné číslo
6
Assistência
Antes de contactar a Assistência técnica:
Verifiquesepoderesolversozinhoaanomalia(veja as
Anomalias e Soluções).
• Se,apesardetodososcontrolos,oaparelhonãofuncionar
eoinconvenientedetectadocontinuar,contactaroCentro
deAssistênciamaispróximo.
Comunique:
• otipodeanomalia
• omodelodamáquina(Mod.)
• onúmerodesérie(S/N)
Estasinformaçõesencontram-senaplacadeidentificação
situadanocompartimentofrigoríficoembaixoàesquerda.
Nunca recorrer a técnicos não autorizados e negar sempre
a instalação de peças sobresselentes não originais para
reposição.
Serwis Techniczny
Przed zwróceniem się do Serwisu Technicznego:
Sprawdzić, czy anomalia może być usunięta samodzielnie
(I> patrz Anomalie i ich usuwanie).
Jeśli, pomimo wszystkich kontroli, urządzenie nie działa,
a usterka nie została wykryta i dalej występuje, wezwać
najbliższy serwis Techniczny.
Należy podać:
rodzaj anomalii
model urządzenia (Mod.);
numer seryjny (S/N);
Te dane znajdują się na tabliczce znamionowej w lodówce, po
lewej stronie w dolnj jej części.
Zwracajcie się wyłącznie do upoważnionego Serwisu
Technicznego i domagajcie się zainstalowania tylko i
wyłącznie oryginalnych części zamiennych:
Asistenţă
Înainte de a apela Asistenţa:
Vericaţi dacă puteţi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii
şi remedii).
Dacă, în ciuda tuturor controalelor, aparatul nu funcţionează
şi problema observată de dumneavoastră persistă, chemaţi
centrul de asistenţă autorizat cel mai apropiat.
Comunicaţi:
tipul de anomalie;
modelul maşinii (Mod.);
numărul de serie (S/N).
Aceste informaţii se găsesc pe plăcuţa de caracteristici din
frigider, în partea de jos, în stânga.
Nu apelaţi niciodată la persoane neautorizaţi şi refuzaţi
instalarea de piese de schimb care nu sunt originale.
Servisní služba
Dříve, než se obrátíte na servisní službu:
Zkontrolujte, zda zjištěnou závadu nemůžete odstranit vy
sami (viz Závady a způsob jejich odstranění).
Jestliže zařízení ani po všech provedených kontrolách
nefunguje a zjištěná závada přetrvává, obraťte se na
nejbližší Servisní středisko.
Uveďte:
druh závady
model vašeho spotřebiče (Mod.)
výrobní číslo (S/N)
Tyto informace jsou uvedeny na identikačním štítku umístěném
v levé dolní části chladničky.
Nikdy nesvěřujte opravu neautorizovanému technickému
personálu a nepřipusťte instalaci jiných než originálních
náhradních dílů.
- modello
- model
- modèle
- modell
- model
- modelo
- modelo
- model
- model
- model
- modell
- model
-numero di serie
- serial number
- numéro de série
- modellnummer
- serienummer
- número de serie
- número de série
- numer seryjny
- număr de serie
- výrobní číslo
- sorozatszám
- výrobné číslo
7
Szervizszolgálat
Mielőtt szerelőhöz fordulna:
Ellenőrizze, hogy a hibát nem tudja-e elhárítani (lásd
Hibaelhárítás).
Ha, minden ellenőrzés ellenére, a készülék nem működik
és a hiba továbbra is fennáll, hívja a legközelebbi
Márkaszervizet.
Adja meg az alábbiakat:
a hiba típusa
a készülék modellje (Mod.)
sorozatszám (S/N)
Ezeket az információkat a hűtőrészben alul balra elhelyezett, a
készülék tulajdonságait tartalmazó kis fémtáblán találja meg.
Ne forduljon nem hivatalos szerelőhöz és utasítsa vissza a
nem eredeti alkatrészek beszerelését.
Servisná služba
Skôr, ako sa obrátite na servisnú službu:
Skontrolujte, či zistenú závadu nemôžete odstrániť vy sami
(viď Závady a spôsob ich odstraňovania).
Ak zariadenie ani po všetkých vykonaných kontrolách
nefunguje a zistená závada pretrváva, obráťte sa na
najbližšie Servisné stredisko.
Uveďte:
druh závady
model vášho spotrebiča (Mod.)
výrobné číslo (S/N)
Tieto informácie sú uvedené na identikačnom štítku
umiestnenom v ľavej dolnej časti chladničky.
Nikdy nezverujte opravu neautorizovanému technickému
personálu a nepripusťte inštaláciu iných, ako originálnych
náhradných dielov.
- modello
- model
- modèle
- modell
- model
- modelo
- modelo
- model
- model
- model
- modell
- model
-numero di serie
- serial number
- numéro de série
- modellnummer
- serienummer
- número de serie
- número de série
- numer seryjny
- număr de serie
- výrobní číslo
- sorozatszám
- výrobné číslo
8
Description of the appliance
Overall view
Theinstructionscontainedinthismanualareapplicableto
differentmodelrefrigerators.Thediagramsmaynotdirectly
representtheappliancepurchased.Formorecomplex
features,consultthefollowingpages.
1 LevellingFEET
2 STORAGE compartment*.
3 FREEZERandSTORAGE compartment *.
4 FRUITandVEGETABLEbin
5 SHELVES*.
6 WINE RACK*.
7 PURE WIND*.
8 LAMP(seeMaintenance).
9 TEMPERATURE REGULATING Knob
10 RemovablemultipurposeSHELVES*.
11 BOTTLEshelf
12 ACTIVE OXIGEN*
Descrizione dell’apparecchio
Vista d’insieme
Leistruzionisull’usovalgonoperdiversimodellipercuiè
possibilechelafigurapresentiparticolaridifferentirispettoa
quellidell’apparecchioacquistato.Ladescrizionedeglioggetti
piùcomplessisitrovanellepagineseguenti.
1 PIEDINOdiregolazione.
2 Vano CONSERVAZIONE.*.
3 Vano CONGELAMENTO e CONSERVAZIONE *.
4 CassettoFRUTTA e VERDURA
5 RIPIANO*.
6 WINE RACK*
7 PURE WIND *.
8 LAMPADINA(vediManutenzione).
9 ManopolaREGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA.
10BalconcinoestraibilePORTAOGGETTI*.
11 Balconcino BOTTIGLIE.
12 ACTIVE OXIGEN*
*Variesbynumberand/orposition,availableonlyoncertain
models.
*Variabilipernumeroe/operposizione,presentesoloinalcuni
modelli.
2
1
3
4
5
6
10
7
9
8
11
12
9
Description de l’appareil
Vue d’ensemble
Cesinstructionsd’utilisations’appliquentàplusieursmodèles,
ilsepeutdoncquelescomposantsillustrésprésententdes
différencesparrapportàceuxdel’appareilquevousavez
acheté.Voustrouverezdanslespagessuivantesladescription
desobjetspluscomplexes.
1 PIEDderéglage
2 CompartimentCONSERVATION*.
3 CompartimentCONGELATION et CONSERVATION*.
4 Bac FRUITS et LEGUMES
5 CLAYETTE*.
6 WINE RACK*.
7 PURE WIND*.
8 ECLAIRAGE(voirEntretien)
9 CommandepourRÉGLER LA TEMPÉRATURE
10 BalconnetamoviblePORTE-OBJETS*.
11 Balconnet BOUTEILLES
12 ACTIVE OXIGEN*
Beschreibung Ihres Gerätes
Geräteansicht
DieGebrauchsanleitungengeltenfürmehrereGerätemodelle.
Demnachistesmöglich,dassdieAbbildungDetailsenthält,
überdieIhrGerätnichtverfügt.DieBeschreibungweiterer
KomponentenersehenSieaufnachfolgenderSeite.
1 STELLFÜSSE.
2 FachzumLAGERN*.
3 FachzumGEFRIERENundLAGERN*.
4 SchalefürOBSTundGEMÜSE
5 ABLAGE*.
6 WINE RACK*.
7 PURE WIND*.
8 LAMPE(sieheWartung)
9 TEMPERATURREGLER
10 AbnehmbareAblagefürTUBEN UND DOSEN*.
11 AblagefürFLASCHEN
12 ACTIVE OXIGEN*
*Leurnombreet/ouleuremplacementpeutvarier,n’existeque
surcertainsmodèles.
*UnterschiedlicheAnzahlundPlatzierung,nichtbeiallen
Modellen.
2
1
3
4
5
6
10
7
9
8
11
12
10
Descripción del aparato
Vista en conjunto
Lasinstruccionessobreelusosonválidasparadistintos
modelosyporlotantoesposiblequelafigurapresente
detallesdiferentesalosdelaparatoqueUd.haadquirido.La
descripcióndelaspiezasmáscomplejasseencuentraenlas
páginassucesivas.
1 PATASderegulación
2 CompartimientoCONSERVACIÓN*.
3 CompartimientoCONGELAMIENTOyCONSERVACIÓN*.
4 Recipiente FRUTAyVERDURA
5 BANDEJAS*
6 WINE RACK*.
7 PURE WIND*.
8 BOMBILLA (ver Mantenimiento)
9 MandoparalaREGULACIÓN DE LA TEMPERATURA
10BalconcitoextraíblePORTAOBJETOS*.
11 Balconcito BOTELLAS
12 ACTIVE OXIGEN*
Beschrijving van het apparaat
Algemeen aanzicht
Dezegebruiksaanwijzingengeldenvoorverscheidene
modellenenhetisdaarommogelijkdatdefiguurandere
detailsafbeeldtdanhetdooruaangeschafteapparaat.De
beschrijvingvandemeestcomplexeelementenvinduterugin
devolgendepagina’s.
1 VerstelbarePOOTJES.
2 BEWAARGEDEELTE*.
3 INVRIES-enBEWAARGEDEELTE*.
4 GROENTE-enFRUITLADE
5 DRAAGPLATEAU*
6 WINE RACK*.
7 PURE WIND*.
8 LAMPJE(zieOnderhoud).
9 TEMPERATUURKNOP.
10 UitneembaarvakvoorVARIA*.
11 VakvoorFLESSEN.
12 ACTIVE OXIGEN*
*Dezekunnenvariërenvoorwatbetreftaantalofpositie,alleen
openkelemodellenaanwezig.
*Lacantidady/osuubicaciónpuedenvariar,seencuentra
soloenalgunosmodelos.
2
1
3
4
5
6
10
7
9
8
11
12
11
Descrição do aparelho
Visão geral
Estasinstruçõessobreautilizaçãosãoválidasparavários
modelos,portantoépossívelquenafigurahajapormenores
diferentesdoaparelhoqueadquiriu.Háumadescriçãodos
assuntosmaiscomplexosnaspáginasseguintes.
1 PEZINHOderegulação
2 CompartimentoparaCONSERVAÇÃO*.
3 CompartimentoparaCONGELAÇÃO e CONSERVAÇÃO*.
4 GavetaparaFRUTAS e HORTALIÇAS
5 PRATELEIRA*.
6 WINE RACK*.
7 PURE WIND*.
8 LÂMPADA(vejaaManutenção)
9 ManípuloparaaREGULAÇÃO DA TEMPERATURA
10PrateleiraextraíveldaportaVÃO PARA GUARDAR OBJECTOS*.
11 Prateleira para GARRAFAS
12 ACTIVE OXIGEN*
Opis urządzenia
Widok ogólny
Instrukcje dotyczące użytkowania są takie same dla różnych
modeli, dlatego też rysunki mogą przedstawiać inne szczegóły
niż w zakupionym urządzeniu. Opis bardziej skomplikowanych
elementów znajduje się na następnych stronach.
1 NÓŻKA regulacyjna
2 Komora PRZECHOWYWANIE*.
3 Komora ZAMRAŻANIE I PRZECHOWYWANIE*.
4 Szuadka OWOCE i WARZYWA
5 PÓŁKI*.
6 WINE RACK*.
7 PURE WIND*.
8 Żarówka (patrz Konserwacja)
9 Pokrętło do REGULACJI TEMPERATURY
10 Wyjmowalna półeczka NA ROŻNE PRZEDMIOTY*.
11 Specjalna półka na BUTELKI
12 ACTIVE OXIGEN*
*Variáveisemnúmeroe/ounaposição,presentesomenteem
algunsmodelos.
* Zmienna ilość i pozycja, znajduje się tylko w niektórych
modelach.
2
1
3
4
5
6
10
7
9
8
11
12
12
Descriere aparat
Vedere de ansamblu
Instrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele,
deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespundă întocmai
aparatului pe care l-aţi achiziţionat. Descrierea componentelor
care pot varia este cuprinsă în paginile următoare.
1 Caseta FRUCTE şi VERDEŢURI.
2 Compartimentul CONSERVARE*.
3 Compartimentul CONGELARE şi CONSERVARE*.
4 Caseta FRUCTE şi VERDEŢURI
5 RAFT*.
6 WINE RACK*.
7 PURE WIND*.
8 BECUL (vezi Întreţinere).
9 Selectorul de TEMPERATURĂ.
10 Raft de obiecte detaşabil*.
11 Raft STICLE.
12 ACTIVE OXIGEN*
* Variază ca număr sau ca poziţie, numai pe anumite modele.
Popis zařízení
Celkový pohled
Pokyny k použití platí pro různé modely, a proto je možné,
že na obrázku budou zobrazeny součásti odlišující se od
zakoupeného zařízení. Popis nejsložitějších součástí je uveden
na následujících stránkách.
1 Picioruşe de reglare.
2 KONZERVAČNÍ prostor*..
3 MRAZICÍ a KONZERVAČNÍ prostor*.
4 Zásuvka OVOCE a ZELENINA
5 POLICE*.
6 WINE RACK*.
7 PURE WIND*.
8 ŽÁROVKA (viz Údržba).
9 Otočný knoík REGULACE TEPLOTY.
10 Vyjímatelný držák NA RŮZNÉ PŘEDMĚTY*.
11 DRŽÁK NA LÁHVE.
12 ACTIVE OXIGEN*
* Liší se v počtu a/nebo dle polohy, je součástí pouze některých
modelů.
2
1
3
4
5
6
10
7
9
8
11
12
13
A készülék leírása
Áttekintés
A használati útmutató különböző modellekre érvényes, ezért
előfordulhat, hogy az ábra bizonyos részletekben eltér az Ön
által megvásárolt készüléktől. Az összetettebb részek leírását a
következő oldalakon találja meg.
1 Állítható LÁB.
2 Vano TÁROLÓ ók*.
3 FAGYASZTÓ és TÁROLÓ ók*.
4 GYÜMÖLCS és ZÖLDSÉG tároló
5 POLC*.
6 WINE RACK*.
7 PURE WIND*.
8 LÁMPA (lásd Karbantartás).
9 HÖMÉRSÉKLET szabályzó.
10 Kivehető TÁROLÓ polc*.
11 ÜVEGTÁROLÓ polc.
12 ACTIVE OXIGEN*
* A szám és/vagy elhelyezkedés eltérő lehet, csak bizonyos
modelleknél található meg.
Popis zariadenia
Celkový pohľad
Pokyny na použitie platia pre rôzne modely, a preto je
možné, že na obrázku budú zobrazené súčasti líšiace sa
od zakúpeného zariadenia. Popis najzložitejších súčastí je
uvedený na nasledujúcich stránkach.
1 Nastaviteľné NOŽIČKY.
2 KONZERVAČNÝ priestor*.
3 MRAZIACI a KONZERVAČNÝ priestor*.
4 Zásuvka OVOCIE a ZELENINA
5 POLICA*.
6 WINE RACK*.
7 PURE WIND*.
8 ŽIAROVKA (viď Údržba).
9 Otočný gombík REGULÁCIE TEPLOTY.
10 Vyťahovateľný držiak NA RÔZNE PREDMETY*.
11 DRŽIAK NA FĽAŠE
12 ACTIVE OXIGEN*
* Líšia sa počtom a/alebo podľa polohy, tvorí súčasť len
niektorých modelov.
2
1
3
4
5
6
10
7
9
8
11
12
14
Reversibilità apertura porte
*
presente solo in alcuni modelli
Reversible doors
*Availableonlyoncertainmodels.
Réversibilité des portes
*N’existequesurcertainsmodèles.
Wechsel des Türanschlags
*NichtbeiallenModellen.
Draairichting deuren verwisselbaar
*Alleenopenkelemodellenaanwezig.
Reversibilidad de la apertura de las puertas
*Seencuentrasoloenalgunosmodelos
Reversibilidade da abertura das portas
*Presentesomenteemalgunsmodelos.
Zmiana kierunku otwierania drzwi
* Znajduje się tylko w niektórych modelach.
Reversibilitate deschidere uşi
* Numai pe anumite modele.
Zaměnitelnost směru otevírání dvířek
* Je součástí pouze některých modelů.
Ajtónyitás-irány változtatás
* Csak bizonyos modelleknél található meg.
Zmena smeru otvárania dvierok
* Tvorí súčasť len niektorých modelov.
3mm
I
15
Installazione
!Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultare
inognimomento.Incasodivendita,dicessioneoditrasloco,
assicurarsicherestiinsiemeall’apparecchioperinformareil
nuovoproprietariosulfunzionamentoesuirelativiavvertimenti.
! Leggereattentamenteleistruzioni:cisonoimportanti
informazionisull’installazione,sull’usoesullasicurezza.
Posizionamento e collegamento
Posizionamento
1. Posizionarel’apparecchioinunambientebenaeratoenon
umido.
2. Nonostruirelegriglieposterioridiventilazione:compressore
econdensatoreemettonocaloreerichiedonounabuona
aerazioneperfunzionarebeneecontenereiconsumi
elettrici.
3. Lasciareunadistanzadialmeno10cmtralapartesuperiore
dell’apparecchioedeventualimobilisovrastantiedialmeno
5cmtralefiancateemobili/paretilaterali.
4. Lasciarel’apparecchiolontanodafontidicalore(laluce
solarediretta,unacucinaelettrica).
5. Permantenereunaottimaledistanzadelprodottodalla
pareteposteriore,montareidistanzieripresentinelkit
diinstallazioneseguendoleistruzionipresentisulfoglio
dedicato.
Livellamento
1. Installarel’apparecchiosuunpavimentopianoerigido.
2. Seilpavimentononfosseperfettamenteorizzontale,
compensaresvitandooavvitandoipiedinianteriori.
Collegamento elettrico
Dopoiltrasporto,posizionarel’apparecchioverticalmentee
attenderealmeno3oreprimadicollegarloall’impiantoelettrico.
Primadiinserirelaspinanellapresadellacorrente,accertarsi
che:
• lapresaabbialamessaaterraesiaanormadilegge;
• lapresasiaingradodisopportareilcaricomassimo
dipotenzadellamacchina,indicatonellatarghetta
caratteristichepostanelvanofrigoriferoinbassoasinistra
(es150W);
• latensionedialimentazionesiacompresaneivaloriindicati
nellatarghettacaratteristiche,postainbassoasinistra(es
220-240V);
• lapresasiacompatibileconlaspinadell’apparecchio.
Incasocontrariorichiederelasostituzionedellaspinaaun
tecnicoautorizzato(vedi Assistenza);nonusareprolunghee
multiple.
!Adapparecchioinstallato,ilcavoelettricoelapresadella
correntedevonoesserefacilmenteraggiungibili.
!Ilcavonondevesubirepiegatureocompressioni.
!Ilcavodeveesserecontrollatoperiodicamenteesostituito
solodatecniciautorizzati(vediAssistenza).
! L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste
norme non vengano rispettate.
Accessori
RIPIANI*:pienioagriglia.
Sonoestraibilieregolabiliinaltezzagraziealleappositeguide(vedi
figura),perl’inserimentodicontenitorioalimentidinotevoledimensione.
Perregolarel’altezzanonènecessarioestrarrecompletamenteilripiano.
Indicatore TEMPERATURA*:perindividuarelazonapiùfreddadel
frigorifero.
1. Controllarechesull’indicatorerisultibenevidenteOK(vedi figura).
2. SenoncomparelascrittaOKsignificachelatemperaturaètroppo
elevata:regolarelamanopolaFUNZIONAMENTOFRIGORIFERO
suunaposizionepiùalta(piùfreddo)eattenderecirca10hfinchéla
temperaturasisiastabilizzata.
3. Controllarenuovamentel’indicatore:senecessario,procedere
conunanuovaregolazione.Sesisonointrodottegrossequantità
dialimentiosièapertafrequentementelaportadelfrigorifero,è
normalechel’indicatorenonsegniOK.Attenderealmeno10hprima
diregolarelamanopolaFUNZIONAMENTOFRIGORIFEROsuuna
posizionepiùalta.
Avvio e utilizzo
Avviare l’apparecchio
! Prima di avviare l’apparecchio, seguire le istruzioni sull’installazione
(vedi Installazione).
!Primadicollegarel’apparecchiopulirebeneivaniegliaccessoricon
acquatiepidaebicarbonato.
1. Inserirelaspinanellapresaeaccertarsichesiaccendalalampada
diilluminazioneinterna.
2. RuotarelamanopolaperLAREGOLAZIONEDELLA
TEMPERATURAsuunvaloremedio.Dopoqualcheorasarà
possibileinserirealimentinelfrigorifero.
Regolazione della temperatura
Latemperaturaall’internodelrepartofrigoriferosiregola
automaticamenteinbaseallaposizionedellamanopoladeltermostato.
1=menofreddo
MAX=piùfreddo
Siconsiglia,comunque,unaposizionemedia
Peraumentarelospazioedisposizioneemigliorarel’aspettoestetico,
questoapparecchiohala“parteraffreddante”posizionataall’internodella
pareteposterioredelrepartofrigo.Taleparete,duranteilfunzionamento,
sipresenteràcopertadibrina,oppuredigocciolinediacquaasecondo
seilcompressoreèinfunzioneoinpausa.Nonpreoccupatevidiquesto!
Ilfrigoriferostalavorandoinmodonormale.
*Variabilipernumeroe/operposizione,presentesoloinalcuni
modelli.
16
I
PURE WIND *
Èriconoscibiledallapresenzadeldispositivosullaparete
superioredelvanofrigorifero(vedi figura).
A
B
B
B
A
PUREWINDconsenteun’ottimaconservazionedeglialimenti
perchéripristinavelocementelatemperaturadopol’apertura
dellaportaedistribuisceomogeneamentelatemperatura:l’aria
soffiata(A)siraffreddaacontattodellaparetefredda,mentre
l’ariapiùcalda(B)vieneaspirata(vedi figura).
Statico
ImodellisenzaAircoolerhannolaparteraffreddantenella
pareteinternaposterioredeivani;essasipresenteràcoperta
dibrinaodigocciolined’acquaasecondacheilcompressore
siainfunzioneoinpausa:ognunodeiduecasiènormale.
SesiimpostalamanopolaperLAREGOLAZIONEDELLA
TEMPERATURAsuvalorialti,congrossiquantitatividialimenti
econunatemperaturaambienteelevata,l’apparecchiopuò
funzionaredicontinuo,favorendoun’eccessivaformazione
dibrinaedeccessiviconsumielettrici:ovviarespostando
lamanopolaversoivaloripiùbassi(verràeffettuatouno
sbrinamentoautomatico).Negliapparecchistaticil’ariacircola
inmodonaturale:quellapiùfreddatendeascendereperché
piùpesante.Eccocomesistemareglialimenti:
Alimento Disposizione nel frigorifero
Carne e pesce pulito Sopra i cassetti frutta e verdura
Formaggi freschi Sopra i cassetti frutta e verdura
Cibi cotti Su qualsiasi ripiano
Salami, pane in cassetta,
cioccolata
Su qualsiasi ripiano
Frutta e verdura Nel cassetto frutta e verdura
Uova Nell’apposito balconcino
Burro e margarina Nell’apposito balconcino
Bottiglie, bibite, latte Nell’apposito balconcino
ACTIVE OXIGEN*
Questodispositivorilasciaall’internodelfrigomolecoledi
ozono,unasostanzapresenteinnaturaingradodiattaccare
batteriemicrorganismi,riducendolaproliferazioneall’interno
delfrigorifero,edicontenereicattiviodori.
Definisceautomaticamentelaquantitàdiozononecessariaal
finediprolungarelafreschezzadeglialimenti,abbatteregli
odorieprevenirelaformazionedeibatteri.
All’internodelfrigopotrebbeesserepercepibileunlieve
caratteristicoodore,lostessocheaccompagnatalvoltai
temporali,dovutoproprioall’ozonoprodottodallescarichedei
fulmini;ciòèassolutamentenormale.Laquantitàprodottadal
dispositivoèmoltopiccolaedecaderapidamenteconl’azione
antibatterica.
Ildispositivosiattivapremendol’appositotastinosituatosul
coperchiodeldispositivo(vanofrigo).
AfunzioneActiveOxigenattiva,ildispositivoeffettuerà
ciclicamente,(edinmanieraripetitivafinoadisattivazionedella
funzione)unaemissionediOzonosegnalatadall’accensione
delledverdesuldispositivopostoall’internodelvanofrigoed
unciclodistand-by(senzaemissionediOzono)identificabile
grazieallapresenzadelledblu
Easy Ice
*
Ladoppiabacinellaèstataprogettataperottimizzarelospazio
nelcassettofreezererenderedisponibileilghiaccioinmodo
rapidoesemplice.Lebacinellepossonoessereimpilateo
riempiteedutilizzateseparatamente.
Inoltrel’appositoagganciorendel’EasyIceunasoluzione
estremamenteflessibile,inquantoèpossibileposizionarlanella
partedestraosinistradeiprimicassetti.
Utilizzare al meglio il frigorifero
• PerregolarelatemperaturautilizzarelamanopolaperLA
REGOLAZIONEDELLATEMPERATURA(vedi Descrizione).
• Inseriresoltantoalimentifreddioappenatiepidi,noncaldi
(vedi Precauzioni e consigli).
• Ricordarsicheglialimenticottinonsimantengonopiùa
lungodiquellicrudi.
• Noninserireliquidiinrecipientiscoperti:provocherebbero
unaumentodiumiditàconconseguenteformazionedi
condensa.
L’igiene alimentare
1. Dopol’acquistodeglialimenti,eliminarequalsiasitipodi
confezioneesternaincarta/cartoneoaltriinvolucri,che
potrebberointrodurrenelfrigobatteriosporcizia.
2. Proteggereglialimenti,(inparticolarequellifacilmente
deperibiliequellicheemananounfortearoma),inmodo
daevitateilcontattotraessi,eliminandoinquestomodo
sialapossibilitàdicontaminazionedigermi/batteri,chela
diffusionediparticolariodoriall’internodelfrigo
3. Riporreicibiinmodoinmodochel’ariapossacircolare
liberamentetraessi
4. Tenerepulitol’internodelfrigo,facendoattenzioneanon
utilizzareprodottiossidantioabrasivi
5. Togliereglialimentidalfrigounavoltasuperataladurata
massimadiconservazione
6. Perunabuonaconservazione,icibifacilmentedeperbili(
formaggimolli,pescecrudo,carne,etc…)vannoposizionati
nellazonapiùfredda,cioèquellasopraleverduriere,dove
sitroval’indicatoredellatemperatura.
*Variabilipernumeroe/operposizione,presentesoloinalcuni
modelli.
I
17
Utilizzare al meglio il congelatore
• Nonricongelarealimentichestannoperscongelareo
scongelati;talialimentidevonoesserecottiperessere
consumati(entro24ore).
• Glialimentifreschidacongelarenondevonoessereposti
acontattoconquelligiàcongelati;vannosistematinelvano
superioreCONGELAMENTOeCONSERVAZIONEdovela
temperaturascendesottoi-18°Cegarantisceunabuona
velocitàdicongelamento.
• Nonmetterenelcongelatorebottigliedivetrocontenenti
liquidi,tappateochiuseermeticamente,perchépotrebbero
rompersi.
• Laquantitàmassimagiornalieradialimentidacongelareèindicata
sullatarghettacaratteristiche,postanelvanofrigoriferoinbassoa
sinistra(esempio:Kg/24h4).
•
Alfinediottenereunspaziomaggiorenelrepartofreezer
potetetogliereicassettidallelorosedi(trannequelloinferiore),
sistemandoglialimentidirettamentesullepiastreevaporanti.
!Duranteilcongelamentoevitarediaprirelaporta.
!Incasodiinterruzionedicorrenteodiguasto,
nonaprirelaportadelcongelatore:inquestomodocongelatie
surgelatisiconserverannosenzaalterazionipercirca9-14ore.
!Seperlungotempopermanelatemperaturaambientepiù
freddadi14°C,nonsiraggiungonocompletamenteletemperature
necessarieperunalungaconservazionenelrepartofreezereil
periododiconservazionerisulteràpertantoridotto.
Manutenzione e cura
Escludere la corrente elettrica
Duranteilavoridipuliziaemanutenzioneènecessarioisolare
l’apparecchiodallaretedialimentazionestaccandolaspinadalla
presa.
Nonèsufficienteportarelamanopolaperlaregolazionedella
temperaturasullaposizioneOFF(apparecchiospento)pereliminare
ognicontattoelettrico.
Pulire l’apparecchio
• Lepartiesterne,lepartiinterneeleguarnizioniingommapossono
esserepuliteconunaspugnettaimbevutadiacquatiepidae
bicarbonatodisodioosaponeneutro.Nonusaresolventi,abrasivi,
candegginaoammoniaca.
• Gliaccessoriestraibilipossonoesseremessiabagnoinacquacalda
esaponeodetersivoperpiatti.Sciacquarlieasciugarliconcura.
• Ilretrodell’apparecchiotendeacoprirsidipolvere,chepuòessere
eliminatautilizzandocondelicatezza,dopoaverspentol’apparecchio
estaccatolapresadicorrente,labocchettalungadell’aspirapolvere,
impostatosuunapotenzamedia.
Evitare muffe e cattivi odori
• L’apparecchioèfabbricatoconmaterialiigienicichenon
trasmettonoodori.Permantenerequestacaratteristicaè
necessariocheicibivenganosempreprotettiechiusibene.Ciò
eviteràanchelaformazionedimacchie.
• Nelcasosivogliaspegnerel’apparecchioperunlungoperiodo,
pulire l’interno e lasciare le porte aperte
Sbrinare l’apparecchio
!Attenersialleistruzionisottostanti.Persbrinarel’apparecchionon
usareoggettitaglientiedappuntitichepotrebberodanneggiare
irreparabilmenteilcircuitorefrigerante.
Sbrinare il vano frigorifero
Ilfrigoriferoèdotatodisbrinamentoautomatico:l’acquaviene
convogliataversolaparteposterioredaunappositoforodi
scarico (vedi figura)doveilcaloreprodottodalcompressorelafa
evaporare.L’unicointerventodafareperiodicamenteconsistenel
pulireilforodiscaricoaffinchél’acquapossadefluireliberamente.
Sbrinare il vano congelatore
Selostratodibrinaèsuperioreai5mmènecessarioeffettuare
losbrinamentomanuale:
1. posizionarelamanopolaperLAREGOLAZIONEDELLA
TEMPERATURAnellaposizione
OFF
2. Avvolgeresurgelatiecongelatiincartadagiornaleemetterli
inunaltrocongelatoreoinunluogofresco.
3. Lasciareapertalaportafinchélabrinanonsisiasciolta
completamente;facilitarel’operazionesistemandonelvano
congelatorecontenitoriconacquatiepida.
4. Pulireeasciugareconcurailvanocongelatoreprimadi
riaccenderel’apparecchio.
5. AlcuniapparecchisonodotatidelSISTEMADRAINper
convogliarel’acquaall’esterno:lasciarechel’acqua
defluiscainuncontenitore(vedi figura).
6. Primadiinserireicibinelvanocongelatoreattenderecirca2
oreperilripristinodellecondizioniidealidiconservazione.
Sostituire la lampadina
Persostituirelalampadinadiilluminazionedelvanofrigorifero,
staccarelaspinadallapresadicorrente.Seguireleistruzioni
riportatequisotto.Accedereallalampadatogliendola
protezionecomeindicatoinfigura.Sostituirlaconunaanaloga
dipotenzaaquellaindicatasullaprotezione(15Wo25W).
1 1
2
Precauzioni e consigli
!L’apparecchioèstatoprogettatoecostruitoinconformitàalle
normeinternazionalidisicurezza.
Questeavvertenzesonoforniteperragionidisicurezzae
devonoessereletteattentamente.
18
I
QuestaapparecchiaturaèconformealleseguentiDirettive
Comunitarie:
-73/23/CEEdel19/02/73(BassaTensione)esuccessive
modificazioni;
-89/336/CEEdel03/05/89(CompatibilitàElettromagnetica)e
successivemodificazioni.
-2002/96/CE.
Sicurezza generale
• L’apparecchioèstatoconcepitoperunusoditiponon
professionaleall’internodell’abitazione.
• L’apparecchiodeveessereusatoperconservareecongelare
cibi,solodapersoneadulteesecondoleistruzioniriportatein
questolibretto.
• L’apparecchiononvainstallatoall’aperto,nemmenoselo
spazioèriparato,perchéèmoltopericolosolasciarloesposto
apioggiaetemporali.
• Nontoccarel’apparecchioapiedinudioconlemanioipiedi
bagnatioumidi.
• Nontoccarelepartiinterneraffreddanti:c’èpericolodi
ustionarsi o ferirsi.
• Nonstaccarelaspinadallapresadellacorrentetirandoil
cavo,bensìafferrandolaspina.
• Ènecessariostaccarelaspinadallapresaprimadieffettuare
operazionidipuliziaemanutenzione.Nonèsufficiente
portarelamanopolaperLAREGOLAZIONEDELLA
TEMPERATURAsullaposizione
OFF
(apparecchiospento)per
eliminareognicontattoelettrico.
• Incasodiguasto,innessuncasoaccedereaimeccanismi
internipertentareunariparazione.
• Nonutilizzare,all’internodegliscomparticonservatoridicibi
congelati,utensilitaglientiedappuntitioapparecchielettrici
senonsonodeltiporaccomandatodalcostruttore.
• Nonmettereinboccacubettiappenaestrattidalcongelatore.
• Questoapparecchiononèdaintendersiadattoall’usoda
partedipersone(inclusobambini)conridottecapacità
fisiche,sensorialiomentali,oprivediesperienzae
conoscenza,amenochesianostatesupervisionateo
istruiteriguardoall’usodell’apparecchiodaunapersona
responsabiledellalorosicurezza.Ibambinidovrebbero
esseresupervisionatiperassicurarsichenongiochinocon
l’apparecchio.
• Gliimballagginonsonogiocattoliperbambini.
Smaltimento
• Smaltimentodelmaterialediimballaggio:attenersialle
normelocali,cosìgliimballaggipotrannoessereriutilizzati.
• LadirettivaEuropea2002/96/CEsuirifiutidiapparecchiature
elettricheedelettroniche(RAEE),prevedechegli
elettrodomesticinondebbanoesseresmaltitinelnormale
flussodeirifiutisolidiurbani.Gliapparecchidismessi
devonoessereraccoltiseparatamenteperottimizzare
iltassodirecuperoericiclaggiodeimaterialicheli
compongonoedimpedirepotenzialidanniperlasalutee
l’ambiente.Ilsimbolodelcestinobarratoèriportatosututti
iprodottiperricordaregliobblighidiraccoltaseparata.
Perulterioriinformazioni,sullacorrettadismissionedegli
elettrodomestici,idetentoripotrannorivolgersialservizio
pubblicoprepostooairivenditori.
Risparmiare e rispettare l’ambiente
• Installarel’apparecchioinunambientefrescoebenaerato,
proteggerlodall’esposizionedirettaairaggisolari,non
disporlovicinoafontidicalore.
• Perintrodurreoestrarreglialimenti,aprireleporte
dell’apparecchioilpiùbrevementepossibile.Ogniapertura
delleportecausaunnotevoledispendiodienergia.
• Nonriempirecontroppialimentil’apparecchio:peruna
buonaconservazione,ilfreddodevepotercircolare
liberamente.Sesiimpediscelacircolazione,ilcompressore
lavoreràcontinuamente.
• Nonintrodurrealimenticaldi:alzerebberolatemperatura
internacostringendoilcompressoreaungrossolavoro,con
grandesprecodienergiaelettrica.
• Sbrinarel’apparecchioqualorasiformassedelghiaccio
(vedi Manutenzione);unospessostratodighiacciorende
piùdifficilelacessionedifreddoaglialimentiefaaumentare
ilconsumodienergia.
Anomalie e rimedi
Puòaccaderechel’apparecchiononfunzioni.Primadi
telefonareall’Assistenza(vediAssistenza),controllarechenon
sitrattidiunproblemafacilmenterisolvibileaiutandosiconil
seguenteelenco.
La spia verde ALIMENTAZIONE non si accende.
•Laspinanonèinseritanellapresadellacorrenteonon
abbastanzadafarecontatto,oppureincasanonc’ècorrente.
Il frigorifero e il congelatore raffreddano poco.
• Leportenonchiudonobeneoleguarnizionisonorovinate.
• Leportevengonoapertemoltospesso.
• LamanopolaperLAREGOLAZIONEDELLATEMPERATURA
nonèinposizionecorretta
• Ilfrigoriferooilcongelatoresonostatiriempiti
eccessivamente.
• Latemperaturaambientedilavorodelprodottoèinferiorea
14°C.
Nel frigorifero gli alimenti si gelano.
• LamanopolaperLAREGOLAZIONEDELLATEMPERATURA
nonèinposizionecorretta.
• Glialimentisonoacontattoconlapareteposteriore.
La ventola AIR non gira
• Laportadelfrigoriferoèaperta
• IsistemaAIRsiattivaautomaticamentesoloquando
necessarioperripristinarelecondizioniottimaliall’interno
delvanofrigorifero.
Il motore funziona di continuo.
• Laportanonèbenchiusaovieneapertadicontinuo.
• Latemperaturadell’ambienteesternoèmoltoalta.
• Lospessoredellabrinasuperai2-3mm(vedi
Manutenzione).
L’apparecchio emette molto rumore.
• L’apparecchiononèstatoinstallatobeninpiano(vedi
Installazione).
• L’apparecchioèstatoinstallatotramobiliooggettiche
vibranoedemettonorumori.
• Ilgasrefrigeranteinternoproduceunleggerorumoreanche
quandoilcompressoreèfermo:nonèundifetto,ènormale.
La temperatura di alcune parti esterne del frigorifero è
elevata.
•Letemperatureelevatesononecessarieperevitarela
formazionidicondensainparticolarizonedelprodotto.
Sul fondo del frigo c’è dell’acqua.
•Ilforodiscaricodell’acquaèotturato(vedi Manutenzione).
GB
19
Installation
!Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleaseread
theseoperatinginstructionscarefully.Theycontainimportant
informationforsafeuse,forinstallationandforcareoftheappliance.
!Pleasekeeptheseoperatinginstructionsforfuturereference.Pass
themontopossiblenewownersoftheappliance.
Positioning and connection
Positioning
1. Placetheapplianceinawell-ventilatedhumidity-freeroom.
2. Donotobstructtherearfangrills.Thecompressorand
condensergiveoffheatandrequiregoodventilationtooperate
correctlyandsaveenergy.
3. Leaveaspaceofatleast10cmbetweenthetoppartofthe
applianceandanyfurnitureaboveit,andatleast5cmbetween
thesidesandanyfurniture/sidewalls.
4. Ensuretheapplianceisawayfromanysourcesofheat(direct
sunlight,electricstove,etc.).
5. Inordertomaintainthecorrectdistancebetweentheappliance
andthewallbehindit,fitthespacerssuppliedintheinstallation
kit,followingtheinstructionsprovided.
Levelling
1. Installtheapplianceonalevelandrigidfloor.
2. Ifthefloorisnotperfectlyhorizontal,adjusttherefrigeratorby
tighteningorlooseningthefrontfeet.
Electrical connections
Aftertheappliancehasbeentransported,carefullyplaceitvertically
andwaitatleast3hoursbeforeconnectingittotheelectricity
mains.Beforeinsertingtheplugintotheelectricalsocketensurethe
following:
• Theapplianceisearthedandtheplugiscompliantwiththelaw.
• Thesocketcanwithstandthemaximumpoweroftheappliance,
whichisindicatedonthedataplatelocatedonthebottomleft
sideofthefridge(e.g.150W).
• Thevoltagemustbeintherangebetweenthevaluesindicated
onthedataplatelocatedonthebottomleftside(e.g.220-240V).
• Thesocketiscompatiblewiththeplugoftheappliance.If
thesocketisincompatiblewiththeplug,askanauthorised
techniciantoreplaceit(see Assistance).Donotuseextension
cordsormultiplesockets.
!Oncetheappliancehasbeeninstalled,thepowersupplycable
andtheelectricalsocketmustbeeasilyaccessible.
!Thecablemustnotbebentorcompressed.
!Thecablemustbecheckedregularlyandreplacedbyauthorised
techniciansonly(seeAssistance).
! The manufacturer declines any liability should these safety
measures not be observed.
Accessories
SHELVES*:withorwithoutgrill.
Duetothespecialguidestheshelvesareremovableand
theheightisadjustable(see diagram),allowingeasystorage
oflargecontainersandfood.Heightcanbeadjustedwithout
completeremovaloftheshelf.
TEMPERATURE*Indicatorlight:toidentifythecoldestareain
therefrigerator.
1. CheckthatOKappearsclearlyontheindicatorlight(see
diagram).
2. Iftheword“OK”doesnotappearitmeansthatthe
temperatureistoohigh:adjusttheREFRIGERATOR
OPERATIONknobtoahigher(colder)positionandwait
approximately10hoursuntilthetemperaturehasstabilised.
3. Checktheindicatorlightagain:ifnecessary,readjustit
followingtheinitialprocess.Iflargequantitiesoffoodhave
beenaddedoriftherefrigeratordoorhasbeenopened
frequently,itisnormalfortheindicatornottoshowOK.
Waitatleast10hoursbeforeadjustingtheREFRIGERATOR
OPERATIONknobtoahighersetting.
Start-up and use
Starting the appliance
! Before starting the appliance, follow the installation
instructions (see Installation).
!Beforeconnectingtheappliance,cleanthecompartments
andaccessorieswellwithlukewarmwaterandbicarbonate.
1. Inserttheplugintothesocketandensurethattheinternal
lightilluminates.
2. TurntheTEMPERATUREADJUSTMENTknobtoanaverage
value.Afterafewhoursyouwillbeabletoputfoodinthe
refrigerator.
Setting the temperature
Thetemperatureinsidetherefrigeratorcompartment
automaticallyadjustsitselfaccordingtothepositionofthe
thermostatknob.
1 = warmest
MAX=coldest
Werecommend,however,amediumposition.
Thecoolingsectionoftherefrigeratorislocatedinsidethe
backwalloftherefrigeratorcompartmentforincreasedspace
andimprovedaesthetics.Duringoperation,thebackwallwill
becoveredinfrostorwaterdropletsdependingonwhether
thecompressorisoperatingorpaused.Donotworry,the
refrigeratorisfunctioningnormally.
Chiller system
Theappliancecomeswithoneofthechillersystemsdescribed
below:takenoteofyoursysteminordertodeterminethemost
efficientfoodstoragemethod.
PURE WIND *
Itisrecognizableduetothepresenceofthemechanismonthe
toppartoftherefrigeratorcompartment(see diagram).
*Variesbynumberand/orposition,availableonlyoncertain
models.
20
GB
A
B
B
B
A
PureWindmaximisesaircirculation,improvingtheefficiencyof
theevaporatorandhelpingtoachievetheoptimaltemperature
insidetherefrigeratorasquicklyaspossibleeachtimeithas
beenopened.Theblownair(A)iscooledwhenitcomesinto
contactwiththecoldwall,whereasthehotterair(B)issucked
up (see diagram).
Static
ModelswithouttheAircoolerhavethecoolingsectionin
theinternalbackwallofthecompartments.Thewallwillbe
coveredinfrostorwaterdropletsdependingonwhetherthe
compressorisoperatingorpaused:bothcasesarenormal.If
theTEMPERATUREADJUSTMENTknobhasbeensetonhigh
valueswithlargequantitiesoffoodandwithahighambient
temperature,theappliancecanoperatecontinuously,resulting
inexcessivefrostformationandexcessiveenergyconsumption:
compensateforthisbyshiftingtheknobtowardslowervalues
(defrostingwilloccurautomatically).
Instaticappliances,theaircirculatesinanaturalway:the
colderairtendstomovedownwardsasitisheavier.Thefood
shouldbestoredasfollows:
Food
Arrangement inside the
refrigerator
Fresh sh and meat Above the fruit and vegetable bins
Fresh cheese Above the fruit and vegetable bins
Cooked food On any shelf
Salami, loaves of bread,
chocolate
On any shelf
Fruit and vegetables
In the fruit and vegetable
compartment bins
Eggs On the shelf provided
Butter and margarine On the shelf provided
Bottles, drinks, milk On the shelves provided
ACTIVE OXIGEN*
Thisdevicereleasesozonemoleculesinsidetherefrigerator;
ozoneisanaturalsubstancewhichcombatsbacteriaand
microorganisms,reducingtheirproliferationwhilelimiting
unpleasantodours.
Automaticallydefinestheamountofozonerequiredfor
prolongingthefreshnessoffoodstuffs,eliminatingodoursand
preventingbacteriabuild-up.
Theremaybeaslightdistinctiveodourinsidetherefrigerator.
Theverysamesmellcansometimesbedetectedduringa
storm,duetotheozoneproducedasthechargeinthelightning
boltsisreleased;thisiscompletelynormal.Theamount
producedbythedeviceisverysmallandabatesquicklyasthe
antibacterialactiontakesplace.
Deviceisactivatedpressingthededicatedswitchlocatedin
rightsideoftheOxigendevice.
WiththeActiveOxigenswitchedon,thedevicewilloperate
arepetedcycleuntilthekeyispressedagain.Therewillbe
anOzoneemissionnoticedbytheswitchingonofthegreen
ledlocatedontheActiveOxigendevicelocatedinthefridge
compartmentandastand-bycicle(withoutzoneemission)
noticedbybluelight.
Easy Ice
*
Thedoubletubwasdesignedtooptimisespaceinthefreezer
compartmentandtoensurethaticeisalwaysreadilyavailable.
Thetrayscanbestackedorfilledandusedseparately.
Furthermore,thespecialfasteningsystemmakesEasyIcean
extremelyflexiblesolution,asitcanbepositionedintherightor
leftpartofthetopdrawers.
Using the refrigerator to its full potential
• UsetheTEMPERATUREADJUSTMENTknobtoadjustthe
temperature (see Description).
• Placeonlycoldorlukewarmfoodsinthecompartment,not
hotfoods(see Precautions and tips).
• Rememberthatcookedfoodsdonotlastlongerthanraw
foods.
• Donotstoreliquidsinopencontainers.Theywillincrease
humidityintherefrigeratorandcausecondensationtoform.
Food hygiene
1. Onceyouhaveboughtyourfood,removeallexternal
packagingmadeofpaper/cardboardorotherwrappers,
whichcouldintroducebacteriaordirtinsideyour
refrigerator.
2. Protectthefood,(especiallyeasilyperishableitemsand
thosethathaveastrongsmell),inordertoavoidcontact
betweenthem,therebyremovingboththepossibilityof
germ/bacteriacontaminationaswellasthediffusionof
strongodoursinsidethefridge.
3. Storeallfoodinsuchawayastoensureaircancirculate
freelybetweendifferentitems.
4. Keeptheinsideofyourfridgeclean,takingcarenottouse
oxidiserorabrasiveproducts.
5. Removeallfoodpastitsexpirydatefromtherefrigerator.
6. Forthecorrectpreservationoffood,alleasilyperishable
items(softcheeses,rawfish,meat,etc.)shouldbestoredin
thecoldestzoneofthefridgecompartment,i.e.justabove
thesaladcrisperwherethetemperatureindicatorissituated.
Using the freezer to its full potential
• Donotre-freezefoodthatisdefrostingorthathasalready
beendefrosted.Thesefoodsmustbecookedandeaten
(within24hours).
*Variesbynumberand/orposition,availableonlyoncertain
models.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Indesit EBM 18220 V Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire