Vetus Cooling Water Strainer 330/330M Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Koelwaterfilter
Cooling water strainer
Kühlwasserfilter
Filtre à eau froide
Filtro de agua de enfriamiento
Filtro per acqua di raffreddamento
330
330M
Installatie instructies 2
Installation manual 4
Einbauanleitung 6
Instructions d’installation 8
Instrucciones de instalación 10
Istruzioni per l’installazione 12
Copyright © 2018 Vetus b.v. Schiedam Holland
030502.02
8 030502.02
Cooling water strainer model 330
Introduction
Les ltres à eau froide, type 330, de Vetus sont
dotés d’un couvercle transparent permettant
l’inspection du ltre sans avoir à l’ouvrir.
Grâce à sa large supercie active, l’élément de
ltrage ne nécessite d’être nettoyé que très
rarement. Avec une conguration standard
(voir ‘Exemples d’installation, plan 1), la capa-
cité du ltre est celle qui est indiquée dans les
spécications techniques. La capacité dépend
du diamètre du raccord exible.
Raccordement en parallèle
On peut augmenter la capacité de ltre en
branchant ensemble deux ltres à eau en pa-
rallèle (voir ‘Exemples d’installation, plan 2) et
voir les ‘Spécications techniques.
Le branchement de 2 ltres à eau en paral-
lèle avec 2 obturateurs supplémentaires (voir
‘Exemples d’installation, plan 3) permet égale-
ment de nettoyer les ltres indépendamment
pendant que le moteur tourne.
Installation
Monter toujours le ltre à eau au-dessus
de la ligne de ottaison. Fixer le ltre à eau
contre une paroi verticale.
Installer toujours un obturateur d’eau de
mer sur le dispositif d’admission d’eau !
Pour les deux connexions, l’admission d’eau
vers le ltre à eau et le ltre à eau vers le mo-
teur, utiliser toujours des tuyaux exibles.
Utiliser uniquement de l’eau et du savon,
donc pas de produits gras ni huileux, pour
faciliter le montage des tuyaux sur les rac-
cords.
Fixer chaque connexion exible avec 2 col-
liers en acier inoxydable.
Emploi et entretien
S’assurer régulièrement que l’élément de
ltre nest pas encrassé.
N.B. Pour ce faire il nest pas nécessaire d’en-
lever le couvercle.
Nettoyer l’élément de ltre si des saletés s’y
sont accumulées. Fermer l’obturateur d’eau
de mer et dévisser le couvercle, voir le plan 5.
Sortir l’élément de ltre de son logement et
le rincer.
Replacer l’élément de ltre, graisser la ron-
delle et le letage avec par exemple de
l’huile au silicone ou du téon en bombe,
voir le plan 9, puis remettre le couvercle.
Visser toujours le couvercle à visse à la
main. Ne jamais serrer avec un outil. Voir
les plans 5 et 10.
030502.02 9
Cooling water strainer model 330
Après avoir monté le couvercle, vérier son
étanchéité avec le logement du ltre. Si le
couvercle nest pas parfaitement hermétique,
la pompe à eau de mer du moteur aspirera de
l’air ce qui pourrait entraîner une surchaue
du moteur.
Pour éviter que le ltre à eau ne soit détérioré
par le gel pendant l’hiver, il faut soit vidanger
l’eau soit mettre de l’antigel dans l’installation.
Pour faire la vidange il est nécessaire de déta-
cher les raccords exibles; le boîtier du ltre ne
possède pas de vidange.
En versant l’antigel veiller à ne pas le ré-
pandre dans l’eau de mer. L’antigel est un
produit toxique !
FRANÇAIS
Spécications techniques
Avec couvercle en plastique Avec couvercle en métal
Matériau - du corps : Polypropylène GF Navidurin® (PA66-GF30)
- du ltre : Polyéthylène HD Polyéthylène HD
- du couvercle : Styrolène/Acryl enenitril SAN Aluminium + Polycarbonate
Poids : 0,45 kg 1,5 kg
Température ambiante max. : 75 °C 75 °C
Température de l’eau max. : 55 °C 55 °C
Pression max. Max. overdruk : 0,5 bar (50 kPa, 0,5 kgf/cm
2
) 3 bar (300 kPa, 3 kgf/cm
2
)
14 030502.02
Cooling water strainer model 330
ø
148 (5
13
/
16
”)
50
77
(3
1
/
16
”)
70
(2
3
/
4
”)
O.D.
162 (6
3
/
8
”)
9.5 (
3
/
8
”)
O.D.
(2”)
9.5 (
3
/
8
”)
70
(2
3
/
4
”)
ø
152 (6”)
162 (6
3
/
8
”)
M
160 (6
5
/
16
”) 82 (3
1
/
4
”)
53
(2
1
/
16
”)
I.D. 38 (1
1
/
2
”)
O.D. 32 (1
1
/
4
”)
255 (10
1
/
16
”)
FTR330/32
CONN330
Oliebestendige slang
Oil-proof hose
Ölbeständige Schläuch
Tuyau special
Hoofdafmetingen
Overall dimensions
Hauptmaße
Dimensions pricipales
Dimensions generales
Misure pricipali
030502.02 15
Cooling water strainer model 330
Type Aansluiting voor slang Aanbevolen capaciteit tijdens normaal gebruik
Model Connection for hose Recommended capacity in normal use
Typ Anschluß für schlauch Empfohlene Kapazität bei normalem Betrieb
Type Raccord pour tuyau
Capacité recommandée dans les conditions nor-
males de fonctionnement
Tipo Conexión de tubo Capacidad recomendada urante uso normal
Tipo Collegamento tubo Capacità consigliata massima durante il normal uso
l/min
Imp (UK) gal/
min
US gal/min
FTR330/13
FTR33013M
13 mm (1/2”) 23 5.1 6.1
FTR330/16
FTR33016M
16 mm (5/8”) 35 7.7 9.2
FTR330/19
FTR33019M
19 mm (3/4”) 51 11.2 13.5
FTR330/25
FTR33025M
25 mm (1”) 91 20 24
FTR330/32
FTR33032M
32 mm (1 1/4”) 143 31.5 37.8
FTR330/38
FTR33038M
38 mm (1 1/2”) 200 44 53
2x FTR330/32
+ CONN 330
38 mm (1 1/2”) 195 43 51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Vetus Cooling Water Strainer 330/330M Guide d'installation

Taper
Guide d'installation