Freedom 73009356 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Barrière de clôture en aluminium
Barrière de clôture en aluminium
Barrière de clôture en aluminium
Barrière de clôture en aluminium
BOM-34109951
Lire toutes les instructions avant d’installer le produit.
Consulter les consignes de sécurité du fabricant lors de l’utilisation d'outils.
Pour enregistrer le produit, visiter :
barretteoutdoorliving.com
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
• English
........................................................................................................................
........................................................................................................................
........................................................................................................................
• Français
......................................................................................................................
......................................................................................................................
......................................................................................................................
......................................................................................................................
6
• Español
• Español
.....................................................................................................................
.....................................................................................................................
11
7
Quincaillerie BoerboelMD
Lunettes de sécurité
Niveau
Ruban à mesurer
Perceuse
Mèche
3
3
3
32
32
po (2,4 mm)
Crayon
Cales d’espacement 2 po
(50 mm) (2)
OUTILS NÉCESSAIRES :
AVANT DE COMMENCER :
CONSEILS D’INSTALLATION :
COMMENT PRENDRE LES MESURES :
Barrière d’entrée d’auto
Barrière d’entrée piétonne
Véri er les règlements sur le zonage.
Il est possible que les règlements sur le zonage
ou des associations de propriétaires puissent
réglementer l’emplacement, le style et la hauteur
de la clôture, ou même exiger l’obtention d’un
permis avant le projet.
Véri er le code du bâtiment local pour connaître
les règlements concernant la profondeur de la
ligne de gel.
Des produits ou de l’assemblage
supplémentaires pourraient être nécessaires pour
satisfaire aux exigences du code du bâtiment en
ce qui a trait aux charges dues au vent. On peut
trouver l’avis d’acceptation à www.miamidade.
gov/building/pc-search_app.asp. Communiquer
avec les services publics de sa région.
On doit demander aux services publics de bien
indiquer l’emplacement des  ls électriques et
des canalisations de gaz et d’eau a n d’éviter de
percer des services souterrains non apparents.
• L’installation de la quincaillerie sur la barrière doit se faire sur une surface plane.
• Lire les instructions d’installation fournies avant d’installer les charnières papillon Boerboel
®
.
• À des  ns de mesure, noter que les barrières de 6 pi (183 cm) ou plus de largeur ont une
charpente en U de 2 po (50 mm).
En prenant les mesures pour la barrière, il faut prévoir suf samment d’espace pour la quincaillerie
de la barrière, y compris les charnières, le loquet et la tige de verrouillage. Lorsqu’on utilise la
quincaillerie de barrière Boerboel
®
, on doit laisser un dégagement de 1 po pour les charnières et
un dégagement de 1 po pour la tige de verrouillage. Pour connaître les exigences de dégagement
précises, consulter les instructions fournies avec la quincaillerie.
AVERTISSEMENT :
• Une mauvaise installation du produit peut causer des blessures. Toujours porter des lunettes de sécurité
lors de la coupe, du perçage et de l’assemblage du produit.
• Une installation incorrecte est susceptible de causer des dommages au produit ou des blessures à la
personne qui en fait l’installation.
NOTE :
• NE PAS assembler le produit s’il y a des pièces manquantes ou endommagées.
• NE PAS retourner le produit au magasin. Pour obtenir de l’aide ou des pièces de remplacement,
composer le 1-800-336-2383.
8
1.
2.
3.
Déterminer l’ouverture de la barrière :
Se reporter à la section « Comment prendre
les mesures ».
L’ouverture de la barrière est déterminée en
fonction de la largeur de la barrière, plus un
espace de dégagement pour les charnières,
le loquet et la tige de verrouillage (vendus
séparément) ; consulter les instructions
d’installation du loquet et de la tige de
verrouillage pour connaître les exigences de
dégagement précises (Fig. 1).
Fixer les charnières à la barrière :
Pour obtenir les meilleurs résultats, travailler sur
une surface plane pour  xer les charnières à la
barrière.
a. Placer les charnières à l’emplacement
désiré sur la barrière. Pour conserver un
espacement égal, il est recommandé de
placer la charnière du bas à 6 po (15,2 cm)
du bas du montant de barrière et la charnière
du haut à 6 po (15,2 cm) du haut du montant.
Les onglets sur les charnières doivent reposer
fermement contre le montant de barrière ou la
charpente en U (Fig. 2).
b. Marquer l’emplacement des avant-trous à
travers les trous des vis, puis percer les trous
au moyen d’une mèche de
3
3
3
32
32
po (2,4 mm)
(Fig. 3).
c. Fixer les charnières à la barrière à l’aide des vis
de 1 po (25 mm) fournies (Fig. 3).
Installer la barrière sur les poteaux :
NOTE:
S’assurer que les poteaux de barrière sont
d’aplomb avant d’installer la barrière. On doit
laisser prendre le béton autour des poteaux
pendant au moins 24 heures avant de
procéder avec l’installation de la barrière.
Couper deux cales d’espacement de 2 po (50
mm) pour aider à supporter la barrière durant
l’installation.
a. Mettre la barrière sur les blocs d’espacement,
et la tenir contre le poteau de barrière. Les
onglets sur les charnières doivent reposer
fermement contre le poteau de barrière (Fig. 4).
b. Marquer l’emplacement des avant-trous sur
le poteau à travers les trous de vis sur les
charnières.
c. Enlever la barrière, et percer des avant-trous
de
3
3
3
32
32
po (2,4 mm).
d. Remettre la barrière sur le poteau, et  xer les
charnières à l’aide des vis de 1 po (25 mm)
fournies (Fig. 5).
e. Le cas échéant, répéter ce processus pour les
autres barrières.
Déterminer
l’emplacement
et l’ouverture de
la barrière avant
d’installer la
clôture.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Barrière
Barrière
Barrière
Barrière
Barrière
Barrière
Barrière
Barrière
Barrière
Barrière
Barrière
Barrière
Barrière
Barrière
Barrière
Barrière
Barrière
Panneau
Panneau
Panneau
Panneau
Cales d’espacement
de 2 po (50 mm)
Vis 1 po Vis 1 po
(25 mm)
(25 mm)
(25 mm)
(25 mm)
Fig. 4
Fig. 5
Barrière
Barrière
Barrière
Barrière
Barrière
Barrière
Barrière
Onglet
Onglet
Onglet
Onglet
Onglet
Onglet
Onglet
Onglet
Onglet
Onglet
Onglet
Onglet
Onglet
Onglet
9
4.
5.
Réglage de tension des charnières :
NOTE:
LA TENSION DE LA CHARNIÈRE
EST RÉGLÉE EN USINE ET NE
NÉCESSITE GÉNÉRALEMENT PAS
DE RÉGLAGE SUPPLÉMENTAIRE.
Si l’on désire modi er le réglage de tension
ou la vitesse d’oscillation de la barrière,
ou si l’on veut complètement désactiver
le mécanisme de fermeture automatique,
consulter ce qui suit :
a. Placer la clé Allen fournie dans la tête de
la goupille de réglage de tension sur la
charnière. La tête se trouve à l’extrémité la
plus proche des indicateurs + ou - sur le
barillet de la charnière (Fig. 6).
b. Tout en maintenant la goupille de réglage de
tension avec la clé Allen, enfoncer l’extrémité
opposée de la goupille dans le barillet de la
charnière. La tête de la goupille sortira alors
du barillet de la charnière. (Fig. 6).
NOTE:
NE PAS enlever la clé Allen ni relâcher la
goupille de réglage de tension à aucun
moment pendant le réglage.
c. En suivant les indicateurs sur les symboles
+ et – du barillet de charnière, tourner la
goupille vers le symbole + pour serrer ou
vers le symbole – pour desserrer. NE PAS
ajuster de plus d’un quart de tour, sauf
pour désactiver le dispositif de fermeture
automatique. (Fig. 6).
- Le dispositif de fermeture automatique peut
être désactivé en desserrant la goupille de
réglage de tension d’un tour complet
- Éviter de trop serrer ou desserrer la goupille
de réglage de tension, car cela risque
d’endommager le ressort de tension. Une fois
que la tension désirée est réglée, appuyer sur
la tête de la goupille de réglage de tension
pour le verrouiller de nouveau dans le barillet
de la charnière (Fig. 7).
Le cas échéant, installer le loquet ou la tige de
verrouillage en suivant les instructions fournies
avec ces produits.
Clé Clé
Allen
Allen
Allen
Allen
Allen
Allen
Allen
Allen
Allen
Allen
Allen
Allen
Allen
Appuyer vers le haut
Appuyer vers le haut
Appuyer vers le haut
Appuyer vers le haut
Appuyer vers le haut
Appuyer vers le haut
Appuyer vers le haut
Appuyer vers le haut
Appuyer vers le haut
Appuyer vers le haut
Appuyer vers le haut
Appuyer vers le haut
Appuyer vers le haut
Appuyer vers le haut
Appuyer vers le haut
Appuyer vers le haut
Appuyer vers le haut
Appuyer vers le haut
Appuyer vers le haut
Appuyer vers le haut
Appuyer vers le haut
Goupille de
Goupille de
Goupille de
Goupille de
Goupille de
Goupille de
Goupille de
Goupille de
Goupille de
Goupille de
Goupille de
Goupille de
Goupille de
Goupille de
réglage de
réglage de
réglage de
réglage de
réglage de
réglage de
réglage de
réglage de
réglage de
réglage de
réglage de
réglage de
réglage de
réglage de
réglage de
réglage de
réglage de
réglage de
tension
tension
tension
tension
tension
tension
tension
tension
tension
tension
tension
tension
tension
tension
tension
tension
tension
tension
Fig. 6
Appuyer vers le bas
Appuyer vers le bas
Appuyer vers le bas
Appuyer vers le bas
Appuyer vers le bas
Appuyer vers le bas
Appuyer vers le bas
Appuyer vers le bas
Appuyer vers le bas
Appuyer vers le bas
Appuyer vers le bas
Appuyer vers le bas
Appuyer vers le bas
Appuyer vers le bas
Appuyer vers le bas
Appuyer vers le bas
Appuyer vers le bas
Appuyer vers le bas
Appuyer vers le bas
Appuyer vers le bas
Appuyer vers le bas
Fig. 7
10
Ce qui est couvert par la garantie : Barrette Outdoor Living garantit les produits en vinyle et en
aluminium qu’elle fabrique, notamment les clôtures en vinyle et en aluminium, les rampes en vinyle
et en aluminium et les treillis en plastique, contre les vices de matériau ou de fabrication tant que
vous êtes propriétaire de votre maison. Barrette Outdoor Living, à son gré, remplacera à ses frais le
produit en question par un nouveau produit de valeur équivalente. Barrette Outdoor Living garantit ces
produits contre les problèmes de pelage, de décollement, d’écaillage, de corrosion, de rouille ou de
décoloration anormale dans des conditions d’utilisation normales. Comme prévu par les présentes,
cette garantie s’applique à l’acheteur initial des produits mentionnés ci-dessus ou à son cessionnaire.
Cette garantie ne couvre pas la quincaillerie ou les autres produits.
Ce qui n’est pas couvert par la garantie : Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages causés
à la suite d’un accident, de l’usage abusif, de la négligence, de l’altération du produit, d’un mauvais
entretien, d’une installation non conforme, de calamités naturelles ou de toute autre cause ne
découlant pas d’un vice de matériau ou de fabrication. De plus, cette garantie ne couvre pas les frais
d’installation, d’enlèvement ou de réinstallation ni les frais liés à des problèmes de moisissure causés
par des conditions environnementales extrêmes. Les réparations ou l’entretien fournis hors du cadre
de cette garantie limitée seront effectués aux tarifs établis par Barrette Outdoor Living et selon les
conditions alors en vigueur.
Que ferons-nous pour régler le problème ? Si votre produit Barrette Outdoor Living s’avère défectueux
sous les conditions de la garantie, visitez le site Web de Barrette Outdoor Living ou composez le
numéro de téléphone indiqué ci-dessous. On vous attribuera un numéro de suivi et un représentant
autorisé de Barrette Outdoor Living communiquera avec vous pour plani er, au besoin, une
inspection sur place ou pour demander des photos. Si, après inspection du produit, nous jugeons
que le fabricant est responsable du problème, nous prendrons les mesures nécessaires pour remédier
au problème. Vous devez fournir une preuve d’achat avant qu’on procède au règlement de votre
réclamation.
Couverture du cessionnaire : La garantie sur les produits énumérés ci-dessus s’applique également
à un cessionnaire, sous réserve des limitations suivantes : le cessionnaire doit obtenir du propriétaire
précédent l’original ou une copie de la facture de vente initiale (sur laquelle doit  gurer la date) ;
de plus, si le produit a été acheté d’un constructeur ou d’un installateur, on doit nous fournir des
documents qui font état des produits qui ont été installés, ainsi que de la date de transfert de la
propriété.
Enregistrement : Pour activer la garantie, on doit remplir une carte d’enregistrement en ligne et la
retourner à Barrette Outdoor Living dans les 30 jours suivant l’installation du produit.
En outre, la garantie ne couvre pas les dommages liés à des problèmes de moisissures de surface
causés par des conditions environnementales, y compris la pollution atmosphérique, ou par tout autre
problème ne découlant pas d’un vice de matériau ou de fabrication de la part de Barrette Outdoor Living.
La garantie ne couvre pas les frais d’enlèvement ou d'élimination ni les frais de réinstallation de
produits de remplacement. Toute prestation de service fournie hors du cadre de cette garantie le sera
aux tarifs et aux conditions standard en vigueur de Barrette Outdoor Living.
Barrette Outdoor Living se réserve le droit de discontinuer ou de modi er ses produits, y compris
la couleur des produits, sans préavis au propriétaire/consommateur, et Barrette Outdoor Living
ne garantit pas que les matériaux de remplacement s’apparieront ou seront identiques au produit
original, car les produits de remplacement pourraient varier du produit original en couleur et en lustre
en raison du vieillissement climatique normal. Si le produit installé initialement a été discontinué ou
modi é, et que Barrette Outdoor Living décide de fournir des produits de remplacement en vertu de
cette garantie, elle peut fournir des produits qu’elle juge, à son gré, être équivalents en matière de
qualité ou de prix.
CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES CONDITIONS OU GARANTIES, EXPRESSES
OU IMPLICITES, NOTAMMENT TOUTES LES CONDITIONS OU GARANTIES IMPLICITES DE
QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER DE LA PART DE BARRETTE
OU IMPLICITES, NOTAMMENT TOUTES LES CONDITIONS OU GARANTIES IMPLICITES DE
QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER DE LA PART DE BARRETTE
OU IMPLICITES, NOTAMMENT TOUTES LES CONDITIONS OU GARANTIES IMPLICITES DE
OUTDOOR LIVING OU DE SES CONCÉDANTS. CERTAINES PROVINCES ET CERTAINS ÉTATS
NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES OU DE LIMITATIONS QUANT
À LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, ALORS LES LIMITATIONS ÉNUMÉRÉES CI-DESSUS
POURRAIENT NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS. SI LE PRODUIT EST DÉFECTUEUX SOUS
À LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, ALORS LES LIMITATIONS ÉNUMÉRÉES CI-DESSUS
POURRAIENT NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS. SI LE PRODUIT EST DÉFECTUEUX SOUS
À LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, ALORS LES LIMITATIONS ÉNUMÉRÉES CI-DESSUS
LES CONDITIONS DE LA GARANTIE CI-DESSUS, VOTRE UNIQUE RECOURS EST LA RÉPARATION
OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT CONFORMÉMENT À CE QUI EST PRÉVU CI-DESSUS.
LES CONDITIONS DE LA GARANTIE CI-DESSUS, VOTRE UNIQUE RECOURS EST LA RÉPARATION
OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT CONFORMÉMENT À CE QUI EST PRÉVU CI-DESSUS.
LES CONDITIONS DE LA GARANTIE CI-DESSUS, VOTRE UNIQUE RECOURS EST LA RÉPARATION
BARRETTE OUTDOOR LIVING ET SES CONCÉDANTS NE SONT PAS RESPONSABLES DES
DOMMAGES, DE LA PERTE D’UTILISATION, DE LA PERTE DE PROFITS OU DE L’INTERRUPTION
DES AFFAIRES, QUE CES PRÉSUMÉS DOMMAGES SOIENT FONDÉS SUR UNE GARANTIE,
DOMMAGES, DE LA PERTE D’UTILISATION, DE LA PERTE DE PROFITS OU DE L’INTERRUPTION
DES AFFAIRES, QUE CES PRÉSUMÉS DOMMAGES SOIENT FONDÉS SUR UNE GARANTIE,
DOMMAGES, DE LA PERTE D’UTILISATION, DE LA PERTE DE PROFITS OU DE L’INTERRUPTION
UN DÉLIT, UN CONTRAT OU UNE INDEMNITÉ. CERTAINES PROVINCES ET CERTAINS ÉTATS
DES AFFAIRES, QUE CES PRÉSUMÉS DOMMAGES SOIENT FONDÉS SUR UNE GARANTIE,
UN DÉLIT, UN CONTRAT OU UNE INDEMNITÉ. CERTAINES PROVINCES ET CERTAINS ÉTATS
DES AFFAIRES, QUE CES PRÉSUMÉS DOMMAGES SOIENT FONDÉS SUR UNE GARANTIE,
NE PERMETTENT PAS D’EXCLUSION OU DE LIMITATIONS DES DOMMAGES ACCESSOIRES
OU INDIRECTS, ALORS LES LIMITATIONS ÉNUMÉRÉES CI-DESSUS POURRAIENT NE PAS
S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS. Cette garantie est valide seulement au Canada et aux États-Unis.
OU INDIRECTS, ALORS LES LIMITATIONS ÉNUMÉRÉES CI-DESSUS POURRAIENT NE PAS
S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS. Cette garantie est valide seulement au Canada et aux États-Unis.
OU INDIRECTS, ALORS LES LIMITATIONS ÉNUMÉRÉES CI-DESSUS POURRAIENT NE PAS
Pour toute question concernant la garantie de Barrette Outdoor Living, ou pour faire une réclamation
en vertu des conditions de la garantie, communiquer avec Barrette Outdoor Living en visitant
www.barretteoutdoorliving.com, en envoyant un courriel ou en composant le 1-800-336-2383.
Pour activer sa garantie et enregistrer son produit Barrette Outdoor Living, visiter
www.barretteoutdoorliving.com. Conserver le manuel et votre reçu de caisse daté pour de futures
références ou de réclamations de garantie.
Garantie à vie limitée transférable
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Freedom 73009356 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi