Aeg-Electrolux DD8696-A Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
36
Pour les appareils commercialises par la France
Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes,
directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français.
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de
l’environnement, vous devez d’abord lire impérativement les préconisa-
tions suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
Pour éviter tout risque de détérioration de l’appareil, transportez-le
dans sa position d’utilisation muni de ses cales de transport (selon
modèle).
Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d’asphyxie et
corporel, tenez les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants.
Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,...), l’installation,
les raccordements (eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise
en service et la maintenance de votre appareil doivent être effectues par un
professionnel qualifie.
Votre appareil a été conçu pour être utilise par des adultes. II est
destine a un usage domestique normal. Ne l’utilisez pas a des fins com-
merciales ou industrielles ou pour d’autres buts que ceux pour lesquels il a
été conçu. Vous éviterez ainsi des risques matériel et corporel.
Débranchez votre appareil avant toute opération de nettoyage manuel.
N’utilisez que des produits du commerce non corrosifs ou non inflamma-
bles. Toute projection d’eau ou de vapeur est proscrite pour écarter le
risque d’électrocution.
Si votre appareil est équipé d’un éclairage, débranchez l’appareil avant
de procéder au changement de l’ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de
s’électrocuter.
Afin d’empêcher des risques d’explosion et d’incendie, ne placez pas
de produits inflammables ou d’éléments imbibes de produits inflamma-
bles a l’intérieur, a proximité ou sur l’appareil.
Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque
corporel, mettez hors d’usage ce qui pourrait présenter un danger : coupez
le câble d’alimentation au ras de l’appareil.
Informez-vous auprès des services de votre commune des endroits
autorises pour la mise au rebut de l’appareil.
Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation
optimale de votre appareil.
37
Chère cliente, cher client,
Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation et notamment le
chapitre « Sécurité » que vous trouverez dans les premières pages.
Conservez cette notice d’utilisation pour pouvoir la consulter
ultérieurement. Transmettez-la à l'éventuel prochain propriétaire de
l’appareil.
Mise au rebut
Mettre au rebut les matériaux d'emballage
Tous les emballages sont recyclables, les films et les mousses sont
marqués en conséquence. Veuillez mettre au rebut les matériaux
d’emballage et éventuellement l’appareil usagé selon les règles en
vigueur.
Respectez les prescriptions nationales et régionales et le marquage
des matériaux (tri des matériaux, ramassage des déchets,
déchetteries).
Consignes de mise au rebut
L'appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Renseignez-vous auprès des services de votre commune des
endroits autorisés pour la mise au rebut de l’appareil.
Attention! Rendez inutilisable l’appareil usagé avant de le mettre au
rebut. Coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil.
38
Sommaire
Consignes de sécurité .................................................................... 39
pour l’utilisateur ................................................................................. 39
pour l’installateur ............................................................................... 40
Généralités...................................................................................... 42
Version évacuation extérieure ............................................................ 42
Version recyclage ............................................................................. 42
Utilisation de la hotte ..................................................................... 43
Entretien .......................................................................................... 45
Filtre à graisse métallique ................................................................. 45
Enlever les cloisons frontale .............................................................. 45
Ouverture du filtre à graisse métallique .............................................. 46
Filtre à charbon ................................................................................. 47
Remplacement de l´ampoule d’éclairage ........................................... 48
Nettoyage ........................................................................................ 48
Accessoires (en option) .................................................................. 48
Service Après-vente ....................................................................... 49
Caractéristiques techniques .......................................................... 50
Accessoires/Matériel de montage ..................................................... 50
Branchement électrique ................................................................ 51
Montage ............................................................................................ 52
39
Consignes de sécurité
pour l’utilisateur
Il est recommandé de ne jamais laisser les foyers de cuisson sans
récipient dessus. En cas de cuisinières à gaz, à mazout ou à
charbon il faut absolument éviter toute flamme libre.
Par ailleurs, en cas de friture il faut faire attention à la friteuse placée
sur le plan de cuisson. En effet l’huile pourrait prendre feu à cause
d’une surchauffe.
Le risque augmente si l’on utilise de l’huile usagée.
Il est rappelé que toute surchauffe peut provoquer un incendie.
L’utilisation d’huile usagée peut entraîner plus facilement une auto-
inflammation.
Flamber est strictement interdit sous la hotte.
Pour toute intervention sur la hotte, y compris pour le remplace-
ment d’une ampoule électrique, mettez l’appareil hors tension
(retirez les fusibles ou ouvrez les disjoncteurs).
Respectez les intervalles de remplacement du filtre et de nettoyage.
Le non respect des consignes d’entretien et de nettoyage peut
entraîner un risque d’incendie suite à l’accumulation de graisse dans
le filtre.
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à
ce que les enfants n’y touchent pas et ne l’utilisent pas comme un
jouet.
Votre appareil est destiné à l’usage domestique normal. Ne l’utilisez
pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts
que celui pour lequel il a été conçu.
Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier les caractéristiques
de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
Débranchez toujours la hotte avant de procéder à son nettoyage et
son entretien.
Aérez convenablement la pièce en cas de fonctionnement simultané
de la hotte et d’autres appareils alimentés par une source d’énergie
différente de l’énergie électrique. Ceci afin que la hotte n’aspire pas
le gaz de combustion.
Cet appareil doit être installé par une personne qualifiée et selon les
normes en vigueur.
40
Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive
Européenne 2002/96/CE concernant les Déchets d’Équipements
Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE).
En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous
contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour
l’environnement et la santé de l’homme.
Le symbole présent sur l’appareil ou sur la documentation qui
l’accompagne indique que ce produit ne peut en aucun cas être traité
comme déchet ménager. Il doit par conséquent être remis à un centre
de collecte des déchets chargé du recyclage des équipements
électriques et électroniques.
Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à l’élimination
des déchets en vigueur dans le pays d’installation.
Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la
récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au
bureau compétent de votre commune, à la société de collecte des
déchets ou directement à votre revendeur.
pour l’installateur
Le tuyau d’évacuation doit présenter un diamètre de 150 mm en
version évacuation.
Dans le cas où il existe déjà un tuyau d’évacuation de l’air d’un
diamètre de 125 mm dans le mur ou sur le toit, on pourra utiliser le
manchon de réduction 150/125 mm. Le bruit de fonctionnement sera
un peu plus élevé.
Pendant l’installation, respecter les distances minimums
suivantes des tables de cuisson:
tables de cuisson électriques 450 mm
Attention! La hotte ne peut pas être installée au-dessus des
tables à gaz.
L'appareil doit être débranché pendant l'installation ou dans
l'éventualité d'une intervention.
L'installation de votre appareil doit être réalisée par un technicien
qualifié.
Vérifiez que la tension du réseau correspond à la tension
mentionnée sur la plaque signalétique sur la hotte.
Si l'installation électrique de votre habitation nécessite une
modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un
électricien qualifié.
Le conduit d'évacuation, quel qu'il soit, ne doit pas déboucher dans
41
les combles.
Dans le cas où l'appareil est relié directement à l'installation
électrique, interposez un interrupteur bipolaire ayant une distance
d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
La dépression de l’air dans la pièce où se trouvent des systèmes de
chauffage ne doit pas être supérieure à 4Pa (4x10
-5
bar) lors du
fonctionnement simultané de la hotte aspirante en version évacuation
et des systèmes de chauffage.
Si la hotte est utilisée en version évacuation, ne raccordez pas
l'appareil à un conduit d'évacuation de fumées de combustion
(chaudière, cheminée, etc.) ou à une VMC (ventilation mécanique
contrôlée).
L’évacuation de l’air aspiré doit se faire selon les prescriptions
locales en vigueur.
Lors du fonctionnement en Version évacuation, il faudra veiller à
réaliser une ouverture d’entrée d’air suffisante, environ de la taille de
l’ouverture d’évacuation.
Selon les prescriptions de construction locales, des restrictions sont
imposées à l’utilisation simultanée dans une même pièce de hottes
aspirantes et de systèmes de chauffage reliés à une cheminée tels
que des poêles à charbon, à mazout ou à gaz.
Le fonctionnement simultané et sans danger d’appareils reliés à une
cheminée et de hottes aspirantes n’est assuré que si le local et/ou
l’appartement (pièces communicantes) possède une entrée d’air
adaptée d’env. 500 à 600 cm
2
, empêchant ainsi une dépression
lorsque la hotte est en service.
Comme dans les pièces sans systèmes de chauffage la règle
suivante est de mise : «Ouverture d’entrée d’air aussi importante que
l’ouverture d’évacuation», le rendement de l’installation d’évacuation
peut être réduit si l’entrée d’air est supérieure à 500 à 600 cm
2
.
Le fonctionnement de la hotte en recyclage ne présente aucun
danger dans des conditions connues et n’est donc pas soumis aux
prescriptions mentionnées ci-dessus.
Le fonctionnement de la hotte en version évacuation n’est optimal
que si les conditions suivantes sont respectées :
parcours d’évacuation court et direct
nombre de coudes minimal sur les tuyaux
pose des tuyaux avec des courbes plutôt que des angles nets
diamètres des tuyaux les plus grands possibles (de préférence le
même diamètre que celui de l’ouverture d’évacuation).
Le non respect de ces règles de base entraînera des pertes de
puissance significatives et une augmentation du niveau sonore.
42
Généralités
La hotte est livrée en version évacuation mais peut, grâce à l’emploi
d’un filtre à charbon actif (en option), être utilisée en version
recyclage.
Pour certains modèles, le filtre est fourni avec le matériel et par
conséquent la hotte peut être immédiatement utilisée en version
filtrante ; pour utiliser la hotte en version aspirante, il est conseillé
d’enlever le filtre au charbon.
Version évacuation
extérieure
L’air est rejeté à l’air libre par
un conduit raccordé sur le
tuyau d’évacuation. Fig. 1.
Pour obtenir des performances
optimales lors de l’aspiration,
le tuyau d’évacuation doit avoir
un diamètre équivalent à celui
de l’ouverture d’évacuation.
Dans le cas où il existe déjà
un tuyau d’évacuation de l’air
d’un diamètre de 125 mm dans
le mur ou sur le toit, on pourra utiliser le manchon de réduction 150/
125 mm. Le bruit de fonctionnement sera un peu plus élevé.
Version recyclage
L’air est filtré par un filtre à
charbon (en option) et renvoyé
dans la pièce.
En version recyclage utilisez le
filtre à charbon actif d’origine
(voir Accessoires) que vous
pourrez vous procurer en option
auprès de votre magasin
vendeur.
Fixer le déflecteur d’air au
moyen des 2 vis Ø 3,5x9,5
mm.Fig. 2.
bride
manchon de réduction
Fig. 1
Déflecteur
Fig. 2
43
Utilisation de la hotte
La hotte est équipée de vitesse réglable. Il est conseillé de mettre en
marche la hotte quelques minutes avant le début de la cuisson et de
la laisser fonctionner env. une quinzaine de minutes après la cuisson
afin d’éliminer toutes les odeurs.
La hotte peut être également commandée avec le bandeau de
commande ou le télécommande (le télécommande est un
accessoire spécial qui doit être commandé séparément).
Le bandeau de commande se trouve en bas à gauche (Lumières et
reset filtres) et à droite (contrôle vitesse et puissance d’aspiration).
1 - Interrupteur ON/OFF de la hotte
Appuyer moins de 1,5”: la hotte se met en Stand by (petit point
b” allumé).
Appuyer plus de 1,5”: la hotte s’éteint, TOUTES les commandes
(à l’exception de la touche éclairage) sont désactivées (l’afficheur
est complètement éteint).
Appuyer ancore plus de 1,5” pour repositionner la hotte en Stand
by.
2 - Touche éclairages table de cuisson: OFF – lumière voilée-lumière
pleine-OFF-.....
3 - Touche reset indicateurs de saturation filtres
4 - Touche eclairages supérieures: OFF-lumière pleine-OFF-....
5 - Interrupteur de marche et sélection des vitesses 1-2-3
6 - Display
7 - Interrupteur de vitesse intensive :
En vitesse intensive,la hotte fonctionne pendant 5 minutes.
A l’issue de cette durée, la hotte fonctionne à la vitesse
initialement sélectionnée ou s ’arr ê te si aucune vitesse n ’est
réglée. Pour arrêter la hotte en vitesse intensive avant l ’é
coulement des 5 minutes,appuyer sur la touche 1 ou 7.
La lettre P apparaît sur l’afficheur et aussi le temps qui reste (le
petit point “a” clignote), à la fin le système émet un signal sonore.
1
Fig. 3
234 5 678
a
b
44
8 - Temporisateur: temporise toutes les vitesses (le petit point “b”
clignote), et ensuite la hotte s’éteint:
La temporisation se divise comme suit:
1^ vitesse 20 minutes
2^ vitesse 15 minutes
3^ vitesse 10 minutes
P vitesse 5 minutes
Sur l’afficheur apparaît le temps de fonctionnement qui reste et à
la fin le système émet un signal sonore.
On peut sortir de la fonction en appuyant de nouveau sur la
touche.
Couper l’alimentation de la hotte pendant au moins 5 secondes puis
remettez la hotte en fonctionnement. Attendre 15 secondes environ
avant de contrôler le fonctionnement correct de la hotte.
Dispositif de contrôle de saturation des filtres
Cette hotte est équipée d’un dispositif qui signale lorsque le filtre à
graisse et éventuellement le filtre à charbon actif doivent être nettoyés.
La hotte est fournie sans filtre à charbon actif; c’est pourquoi le
dispositif signalant la saturation du filtre à charbon actif est
déconnecté.
Si l’on désire installer un filtre à charbon actif: La hotte doit être mise
en “OFF” Activer le dispositif en appuyant simultanément sur les
touches 1 et 3 pendant 3 secondes : au début il n’y a que LE VOYANT
DE SATURATION FILTRE À GRAISSE F qui clignote, puis au bout de 3
secondes LE VOYANT DE SATURATION FILTRE À CHARBON C
commence également à clignoter indiquant ainsi que le dispositif de
contrôle de saturation du filtre à charbon est à présent actif. Pour
l’exclure, appuyez à nouveau sur les deux touches: au bout de 3
secondes; LE VOYANT DE SATURATION FILTRE À CHARBON C
arrêtera de clignoter.
Voyant de saturation du filtre à graisse (F)
Ce voyant clignote lorsque le filtre à graisse doit être nettoyé.
Ceci se produit après 40 heures environ d’utilisation.
Lisez attentivement les conseils pour l’entretien du filtre à
graisse.
Voyant de saturation du filtre à charbon (C)
Ce voyant clignote lorsque le filtre à charbon doit être remplacé.
Ceci se produit après 160 heures environ d’utilisation.
Lisez attentivement les conseils sur le remplacement du filtre à
charbon actif.
Rétablissement de la signalisation de saturation des filtres
Après avoir nettoyé le filtre à graisse ou remplacé le filtre à charbon,
appuyez sur la touche 3 pendant 3 secondes environ jusqu’à ce que le
voyant de saturation du filtre à graisse F ou le voyant de saturation du
filtre à charbon C arrête de clignoter.
45
Entretien
Débranchez la hotte avant tout entretien.
Filtre à graisse métallique
Le filtre à graisse métallique a pour but de piéger les particules de
graisse produites durant la cuisson des aliments et est utilisé aussi
bien durant le fonctionnement en version évacuation qu’en version
recyclage.
Le filtre à graisse métallique doit être extrait toutes les 4 semaines
et lavé soit à la main, soit dans un lave-vaisselle.
Les panneaux frontaux aussi doivent être lavés à la main toutes les 4
semaines en utilisant un détergent liquide neutre. Ne pas utiliser
des détergents agressifs.
Pour accéder au filtre à graisse, enlever d’abord les petites cloisons
frontales qui le cachent.
Enlever les cloisons frontale
Extraire la cloison, tourner vers le haut et décrocher.
Répéter l’opération pour toutes les cloisons. Fig. 4.
Décrocher
Enlever
Fig. 4
46
Ouverture du filtre à graisse métallique
Poussez vers le bas le dispositif d’arrêt du filtre à graisse métallique
puis retirez-le. Fig. 5.
Nettoyage à la main
Laissez tremper la cassette du filtre à graisse métallique durant env.
1 heure dans de l’eau chaude avec un détergent doux puis rincez à
l’eau chaude. Remettez en place la cassette soigneusement
séchée.
Lave-vaisselle
Placez la cassette du filtre à graisse métallique dans le lave-
vaisselle.
Vérifiez que la rotation du bras de lavage du lave vaisselle ne puisse
pas être gêné par le filtre à graisse.
Lavez avec un programme pour vaisselles très sales et une
température d’au moins 65°C. Recommencez éventuellement
l’opération. Remettez en place la cassette après séchage.
Il se peut qu’il y ait quelques modifications de la teinte de la casset-
te du filtre à graisse métallique lors du passage dans le lave-
vaisselle, modifications qui n’ont aucune influence sur le
fonctionnement de la cassette.
Nettoyez l’intérieur du logement de la cassette avec de l’eau chaude
contenant du détergent (n’employez jamais de détergents corrosifs
ou de brosses à récurer!).
Après avoir réinstaller le filtre à graisse, remonter les cloisons frontales
dans le sens inverse au montage.
La cloison frontale plus étroite doit être montée sur la position la plus
haute.
dispositif d’arrêt
Fig. 5
47
Filtre à charbon
Le filtre à charbon est utilisé lorsque la hotte est utilisée en version
recyclage.
Pour cela, il faudra utiliser le filtre à charbon actif d’origine (voir
Accessoires).
Nettoyage/remplacement du filtre à charbon
A la différence d’autres filtres de même type, le filtre à charbon
LONG LIFE peut être nettoyé et réutilisé. Le filtre doit être nettoyé
tous les deux mois en utilisation normale (en considérant une
utilisation moyenne de 2,5 heures par jour). Il est recommandé de
nettoyer le filtre dans un lave-vaisselle, à la température maximum.
Utiliser un détergent normal. Aucun ustensile ménager ne doit être
présent dans le lave-vaisselle lors du nettoyage du filtre, afin d’éviter
tout dépôt de particules d’aliments qui risqueraient de causer
ultérieurement de mauvaises odeurs. Pour réactiver le charbon, il
suffit de mettre le filtre à sécher au four. Régler le four sur chaleur
normale, à une température de 100°C, et y laisser le filtre pendant 10
minutes.
Le filtre doit être changé au bout de trois ans environ, car il a alors
perdu une bonne partie de
sa capacité de rétention
des odeurs.
Montage
Installez le filtre à charbon
sur l’arrière du filtre à
graisse et fixez-le au
moyen de deux fils
métalliques. Fig. 6.
Attention ! Les fils
métalliques sont inclus
dans la confection du filtre
à charbon et non sur la
hotte
Pour le démontage,
procédez dans l’ordre
inverse.
Lors de la commande d’un
filtre de rechange, veuillez
préciser la désignation du modèle et la référence du produit. Ces
données sont indiquées sur la plaque signalétique à l’intérieur de
l’appareil.
Vous pouvez commander le filtre à charbon auprès de votre magasin
vendeur.
filtre à graisse
filtre à charbon
fils métalliques
Fig. 6
48
Attention
Il y a risque d’incendie si vous ne respectez pas les instructions
concernant le nettoyage de l’appareil et le remplacement ou le
nettoyage du filtre.
La responsabilité du constructeur ne peut en aucun cas être
engagée dans le cas d’un endommagement du moteur ou d’incendie
liés à un entretien négligé ou au non respect des consignes de
sécurité précédemment mentionnées.
Remplacement de l´ampoule d’éclairage
Mettez la hotte hors tension.
Débloquez l’ampoule. Fig. 7.
Remplacez l'ampoule défectueuse par une
ampoule du même type.
Si l'ampoule ne s'allume pas, vérifiez qu'elle
est correctement installée avant d'appeler le
Service Après-Vente.
Nettoyage
Attention: Débranchez l’appareil avant le nettoyage.
N’introduisez pas d’objets pointus dans la grille de protection du
moteur.
Nettoyez les parties extérieures avec un détergent doux.
N’utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques, de détergents
corrosifs, de brosses ou de sablons à récurer.
Nettoyez le bandeau des commandes et la grille du filtre à graisse
avec un chiffon légèrement imbibé d’un détergent doux.
Il est très important de respecter les intervalles de remplacement du
filtre et de nettoyage. Le non respect peut entraîner un risque
d’incendie suite à l’accumulation de graisse dans le filtre.
Accessoires (en option)
Télécommande RM 8700 E-Nr. 942 122 083
Cheminée telescopique en acier inoxidable
(seulement version évacuation extérieure) 942 122 011
Cheminée telescopique en aluminium
(seulement version évacuation extérieure) 942 122 027
Filtre à charbon Type 31
Fig. 7
49
Service Après-vente
Dans le cas de demandes de renseignement ou de pannes, veuillez
appeler notre service après-vente (voir la liste de nos différents points
de service après-vente).
Lors de l’appel, préciser :
1. La désignation du modèle
2. La référence
3. Le numéro de l’appareil
Ces données sont indiquées sur la plaque signalétique située à
l’intérieur de l’appareil et visible après ouverture de la grille du
filtre à graisse.
Sous réserve de modifications de construction et de coloris dans le
cadre du développement technique.
Service Après-vente
Pour les appareils commercialisés en France
Si une intervention s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est
le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part,
fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat,…) veuillez
consulter le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera
alors l’adresse d’un service après vente.
Signalez au service après vente le numéro PNC et le S-No (numéro de
série), que vous trouverez sur la plaque signalétique située sur votre
appareil.
Afin de répondre rapidement, nous vous recommandons de l’inscrire à
cet endroit.
PNC :
S-No :
50
Caractéristiques techniques
Dimensions (en cm):
Hauteur: 65
Largeur: 89,8
Profondeur: 30,4
Puissance nominale totale: 275 W
Puissance moteur : 175 W
Eclairage: 5 x 20W (60° Ø50 12V GU5.3)
Longueur du câble 150 cm
d’alimentation:
Branchement électrique: 220-240 V
Accessoires/Matériel de montage
1 manchon de réduction Ø 150-125 mm
2 brides Ø 150 mm
1 enveloppe contenant la documentation et le matériel pour la fixation.
51
Branchement électrique
Consignes de sécurité pour l’électricien
Avant de brancher l’appareil, vérifier que la tension indiquée sur la
plaque signalétique correspond à celle du secteur. Si l’appareil est
muni d’une fiche de courant, il pourra être branché sur n’importe quelle
prise de courant installée conformément aux normes et facile d’accès.
Si un branchement permanent est nécessaire, la hotte devra être
branchée par un électricien travaillant pour une entreprise d’électricité
agréée. Côté installation, il faudra prévoir un dispositif de protection sur
tous les pôles avec une course d’ouverture de contact d’au moins 3 mm.
Notre responsabilité ne peut être engagée pour les défauts résultants
du non respect des instructions précédemment mentionnées.
Branchement permanent uniquement par un électricien agréé!
Pour les appareils commercialisés par la
France
Branchement électrique
Votre appareil ne peut être branché qu’en 230 V monophasé.
Vérifiez que la puissance de l’installation est suffisante et que les
lignes sont en bon état et peuvent supporter l’intensité absorbée par
l’appareil, compte tenu des autres appareils branchés.
Calibre des fusibles en ligne (un par phase) 10 A en 230 V.
Important
L’installation doit être réalisée conformément aux règles de l’art, aux
prescriptions de la norme NF.C 15.100 et aux prescriptions de l’E.D.F.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à
la terre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément à la
norme NF.C.15.100 et aux prescriptions de l’E.D.F. ; cette prise de
courant doit impérativement être accessible.
Dans le cas où l’appareil est relié aux canalisations électriques fixes,
un dispositif de séparation bipolaire ayant une distance d’ouverture des
contacts d’au moins 3 mm doit être prévu dans l’installation fixe.
Le cordon secteur est à 3 conducteurs.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un
câble d’alimentation certifié. Cette opération ne peut être effectuée que
par une personne habilitée, par votre vendeur, ou par le fabricant.
L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d’un prolongateur ou d’une
prise multiple ou d’un raccordement multiple (risque d’incendie).
Vérifiez que la prise de terre est conforme aux règlements en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout incident
ou accident provoqué par un raccordement électrique non
conforme ou par une mise à la terre inexistante ou défectueuse.
52
Montage - Fig. 8-9-10
La hotte est fournie avec des lampes halogènes, en haut et en bas;
prévoir un espace suffisant entre la hotte et les meubles de la cuisine
afin d’éviter un réchauffement des lampes et des panneaux des
meubles.
Laisser également un espace suffisant pour permettre l’ouverture et le
décrochage des panneaux frontaux.
Appliquer trois bandes anti-froid sur le derrière de la hotte.
Si nécessaire, monter les deux distanciers fournis avec l’équipement
sur les trous de fixage définitif.
Les distanciers sont utiles lorsque la paroi où doit être fixée la hotte
n’est pas parfaitement verticale (par exemple, lorsque la paroi est
partiellement recouverte de briques).
Fig. 8
Bandes
caoutchoutées
distanciers
fixage définitif
Bandes
caoutchoutées
Bandes
caoutchoutées
fixage définitif
53
1
2
3
4
4
5
5
6
6
7
8
8
9
(5x18)
(5x18)
Marquer l’axe central sur la paroi, afin de faciliter la procédure de
montage (1), puis positionner le gabarit de façon à ce que sa ligne
centrale corresponde à l’axe précédemment marqué sur la paroi et
que le côté inférieur du gabarit corresponde au côté inférieur de la
hotte montée (2).
Percer deux trous Ø 8 mm. et fixer l’étrier de support au moyen de
deux vis et de goujons pour parois (3).
Enlever les cloisons frontales (voir paragraphe“Enlever les cloisons
frontale”).
Suspendre la hotte (4) en réglant sa position (5-6), puis depuis
l’intérieur de la hotte marquer deux points pour la fixation définitive de
la hotte (7). Retirer la hotte et percer deux trous Ø 8 mm. (8), puis
insérer deux goujons pour parois, suspendre à nouveau la hotte et
fixer définitivement cette dernière au moyen de deux vis (9). Couvrir
les orifices de passage des vis avec deux bouchons fournis avec le
matériel.
Fig. 9
54
Préparer les connexions électriques (10), sans brancher la hotte à
l’installation électrique générale du logement.
Dans le cas où l’on a choisit la hotte en version aspirante, appliquer
à l’ouverture d’évacuation une des deux brides fournies avec le
matériel (11 -Aspirante). Attention! La bride haute doit être utilisée
lorsque l’on veut appliquer une cheminée téléscopique (à commander
– voir accessoires spéciaux), la bride basse doit être utilisée dans
tous les autres cas.
Remonter le filtre à graisse et les cloisons frontales (12 a-b-c).
11
11
10
12a
12b
12c
évacuation extérieure
recyclage
Fig. 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Aeg-Electrolux DD8696-A Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur