Big Ass Fans BAF-SBL1-3002 series Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
INSTALLATION
GUIDE
LED Bay Light
Luminaria de LED
Manuel d’installation
Guía de instalación
Delta T LLC dba Big Ass Fans
CAUTION: Risk of electric shock. Disconnect power before servicing.
CAUTION: Install luminaire suspension cables correctly. Cables must be
taut and secure.
The light source contained in this fixture shall only be replaced by the
manufacturer or his service agent or a similar qualified person.
Suitable for damp locations.
The product warranty will not cover equipment damage or failure caused by improper
installation.
Connection of the product to the mains must be performed by qualified persons in
accordance with all applicable codes. Code compliance is your responsibility. Failure to
comply with these codes could result in personal injury or property damage.
Maintain reinforced insulation between LV supply and control conductors.
This luminaire must be mounted or supported independently of an outlet box.
ATTENTION: Risque d’électrocution. Coupez l’alimentation avant toute
intervention.
ATTENTION : Installez les câbles de suspension dans les règles de l’art. Ils
doivent être tendus et solidement amarrés.
La source de lumière de ce luminaire doit être remplacée par le fabricant,
par un agent de maintenance agréé ou par toute autre personne dûment qualifiée.
Convient aux endroits humides.
La garantie des produits ne couvre pas les défaillances ou dégâts matériels dus à une
mauvaise installation.
L’installation des produits doit être eectuée par une ou plusieurs personnes qualifiées,
dans le respect des normes en vigueur. Le respect de ces normes relève de votre propre
responsabilité. Le non-respect de ces normes peut entraîner des dommages matériels ou
corporels.
Assurez une isolation renforcée entre l’alimentation BT et les fils de commande.
Ce luminaire ne doit pas être fixé ou suspendu directement à une boîte de dérivation.
PRECAUCIÓN: Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte la energía
eléctrica antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento.
PRECAUCIÓN: Instale correctamente los cables de los cuales suspenderá
la luminaria. Los cables deben quedar tensos y seguros.
La fuente luminosa contenida en esta luminaria solo deberá ser
reemplazada por el fabricante, por su agente de servicio técnico o por otra persona con
cualificaciones similares.
Apto para ambientes húmedos.
La garantía de producto no cubre las fallas ni los daños causados por una instalación
incorrecta.
Los productos deben ser conectados a la red eléctrica por personal capacitado de
acuerdo con todos los códigos aplicables. Cumplir con los códigos es su responsabilidad.
No cumplir con estos códigos podría provocar lesiones personales o daños a la
propiedad.
Utilice conductores con aislamiento reforzado entre la fuente de baja tensión y el control.
Esta luminaria se debe montar o soportar en forma independiente de una caja de
distribución.
www.bigassfans.com/patents www.bigassfans.com/product-warranties
BAF-DBL1-24xx01yy, BAF-DBL1-30xx01yy, BAF-DBL1-36xx01yy, BAF-DBL1-48xx01yy, BAF-DBL1-60xx01yy,
BAF-DBL1-72xx01yy, BAF-DBL1-24xx02yy, BAF-DBL1-30xx02yy, BAF-DBL1-36xx02yy, BAF-DBL1-48xx02yy,
BAF-DBL1-60xx02yy, BAF-DBL1-72xx02yy
ALL RIGHTS RESERVED. І TOUS DROITS RÉSERVÉS. І TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
1
Conforms to UL Standard 1598, UL Standard 8750, CSA Standard C22.2 No. 250.0, and
CSA Standard C22.2 No. 250.13
Conforme aux normesUL1598, UL8750, CSAC22.2 n
o
250.0, et CSAC22.2 n
o
250.13
Cumple con la norma UL 1598, la norma UL 8750, la norma CSA C22.2 No. 250.0, y la
norma CSA C22.2 No. 250.13
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Appareil conforme aux exigences de l’article15 de la règlementation de la FCC (commission fédérale des
communications) américaine. Utilisation soumise au respect des deux conditions suivantes: (1)l’appareil
ne doit pas provoquer d’interférences dangereuses et (2)l’appareil doit supporter toutes les interférences
reçues, y compris celles susceptibles d’en altérer le fonctionnement.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede provocar interferencias nocivas, y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquellas que podrían provocar un funcionamiento
indeseado.
Power Factor (PF)
Facteur de puissance (FP)
Factor de potencia (FP)*
Supply Current (A)
Intensité du courant(A)
Corriente de alimentación (A)*
120 V 277 V 347 V 480 V 120 V 277 V 347 V 480 V
24 K
0.997 0.959 0.986 0.942 1.18 0.52 0.41 0.30
30 K
0.998 0.972 0.99 0.958 1.46 0.63 0.47 0.37
36 K
0.997 0.936 0.978 0.914 1.86 0.82 0.61 0.49
48 K
0.998 0.963 0.988 0.948 2.53 1.11 0.84 0.66
60 K
0.996 0.923 0.975 0.896 3.34 1.53 1.12 0.91
72 K
0.997 0.948 0.981 0.928 4.19 1.85 1.38 1.10
*Para consultar las características eléctricas vea el marcado del luminario.
WWW.BIGASSFANS.COM © 2019 DELTA T LLC
2
CABLE MOUNT
A1. Attach the grippers to the tops of the V-hooks.
A2. Insert the V-hooks into the holes on top of the fixture.
A3. Secure the cables to the mounting structure and insert the ends into the
grippers. Tighten the allen set screws on the bottoms of the grippers.
FIXATION PAR CÂBLES
A1. Enfilez les serre-câbles jusqu’à la pointe des crochets enV.
A2. Insérez les crochets enV dans les trous situés sur le dessus du luminaire.
A3. Arrimez les câbles à la structure d’ancrage et introduisez leurs extrémités dans les serre-câbles. À
l’aide d’une clé Allen, serrez les vis de réglage situées sous les serre-câbles.
INSTALACIÓN CON CABLE
A1. Asegurar las mordazas a la parte superior de los ganchos en V.
A2. Insertar los ganchos en V en los orificios en la parte superior del artefacto.
A3. Asegure los cables a la estructura de montaje e inserte los extremos en las mordazas. Apriete los
tornillos de fijación Allen en la parte inferior de las mordazas.
WARNING: Installing light fixtures in an environment where excessive air
movement is present can prematurely wear the mounting cable. Big Ass Fans
recommends installing a four-point guy wire system to prevent movement of the
light fixture.
WARNING: Big Ass Fans does not recommended installing the mounting cable
around structure or fasteners that have sharp edges, especially when building
vibrations or air movement is present. Installation of wire rope thimbles and
eyebolts or quick links is recommended.
MISE EN GARDE : Installer des luminaires dans un environnement avec beaucoup de circulation d'air
peut causer une usure prématurée du câble de montage. Big Ass Fans recommande l'installation d'un
système de fils de hauban à quatre points pour empêcher le mouvement du luminaire.
MISE EN GARDE : Big Ass Fans ne recommande pas l'installation du câble de montage autour d'une
structure ou d'attaches présentant des arêtes vives, surtout en présence de vibrations ou de circulation
d'air. L'installation de cosses de câble métallique et de boulons à œil ou de maillons rapides est
recommandée.
ADVERTENCIA: La instalación de dispositivos de iluminación en ambientes con circulación de aire
excesiva puede provocar el desgaste prematuro del cable de montaje. Big Ass Fans recomienda utilizar
un sistema de cables de sujeción de cuatro puntos para impedir que el dispositivo de iluminación se
mueva.
ADVERTENCIA: Big Ass Fans no recomienda que el cable de montaje se coloque alrededor de la
estructura o de los sujetadores que tienen bordes cortantes, en particular si existen vibraciones
estructurales del edificio o corrientes de aire. Se recomienda la instalación de guardacabos y armellas o
mosquetones.
ALL RIGHTS RESERVED. І TOUS DROITS RÉSERVÉS. І TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
3
Figure A1
Figura A1
Figure A2
Figura A2
Figure A3
Figura A3
Figure A
Figura A
WWW.BIGASSFANS.COM © 2019 DELTA T LLC
4
PENDANT MOUNT
B1. Run the facility power wiring through customer-supplied 3/4 NPT conduit.
Connect the wiring to the wires coming out of the conduit hub on top of the
fixture, and then connect the conduit to the conduit hub.
B2. Secure the other end of the conduit to the outlet box and connect the wiring.
When finished, complete all Cable Mount steps as shown in Figure A. The cables
are required for supporting the fixture.
SUSPENSION
B1. Faites passer les fils d’alimentation secteur dans le conduit de 3/4poNPT
fourni par le client. Branchez les fils d’alimentation aux fils sortant du presse-
étoupe sur le dessus du luminaire, puis fixez le conduit au presse-étoupe.
B2. Fixez l’autre extrémité du conduit à la boîte de dérivation et connectez les fils.
Lorsque vous avez terminé, eectuez toutes les étapes de la partie «Fixation par
câbles» (figureA). Les câbles doivent obligatoirement être mis en place pour
supporter le luminaire.
MONTAJE COLGANTE
B1. Haga pasar el cableado eléctrico del sitio de instalación a través de un
conducto NPT 3/4 proporcionado por el cliente. Conecte el cableado a los
cables que salen del conector roscado que se encuentra en la parte superior del
artefacto y luego conecte el conducto a dicho conector.
B2. Asegure el otro extremo del conducto a la caja de distribución y conecte los
cables.
Una vez que termine, complete todos los pasos correspondientes a la instalación
con cable como se muestra en la Figura A. Los cables son necesarios para
soportar el artefacto.
ALL RIGHTS RESERVED. І TOUS DROITS RÉSERVÉS. І TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
5
Figure B
Figura B
Figure B1
Figura B1
Figure B2
Figura B2
WWW.BIGASSFANS.COM © 2019 DELTA T LLC
6
DIRECT MOUNT
Fig. C. Loosen the two captive screws on the bottom of the fixture and open the
driver access door.
Fig. D. Mount the fixture to ceiling joists using two suitable #8 or #10 mounting
screws. If mounting to ceiling joists that are 16 in. (406mm) apart, mount the
screws in holes A and C or holes B and D in the top of the fixture. If mounting
parallel to a joist, mount the screws in holes A and D.
Close the driver access door. Tighten the two captive screws.
FIXATION DIRECTE
Fig.C. Desserrez les deux vis imperdables situées sur la face inférieure du
luminaire et ouvrez la trappe d’accès au pilote de DEL.
Fig.D. Fixez le luminaire à solives de plafond en utilisant deux vis de fixation
de calibre8 ou 10 adaptées au support. Si le luminaire est fixé à des solives de
plafond écartées de 406mm (16po), passez les vis par les trousAetC ou BetD
ménagés dans la partie supérieure du luminaire. S’il est fixé parallèlement à une
solive, passez les vis par les trousAetD.
Refermez la trappe d’accès au pilote. Resserrez les deux vis imperdables.
MONTAJE DIRECTO
Fig. C. Afloje los dos tornillos cautivos de la parte inferior del artefacto y abra la
puerta de acceso del regulador.
Fig. D. Monte el artefacto en vigas de techo usando dos tornillos de montaje
#8 o #10 adecuados. Si el montaje se realiza en vigas de techo separadas 16in.
(406mm), coloque los tornillos en los orificios A y C o en los orificios B y D en
la parte superior del artefacto. Si el montaje se realiza en paralelo a una viga,
coloque los tornillos en los orificios A y D.
Cierre la puerta de acceso al regulador. Apriete los dos tornillos cautivos.
ALL RIGHTS RESERVED. І TOUS DROITS RÉSERVÉS. І TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
7
Hole A
Trou A
Orificio A
16 in. (406 mm)
#8 or #10
#8 ou #10
#8 o #10
Figure D
Figura D
Hole B
Trou B
Orificio B
Hole C
Trou C
Orificio C
Hole D
Trou D
Orificio D
Figure C
Figura C
WWW.BIGASSFANS.COM © 2019 DELTA T LLC
8
LIGHT MODULE ROTATION OPTIONAL
90° or 180° Rotation (Figure E)
E1. While supporting the light module, use a 9/64 in. allen wrench to turn the screws on both ends of the
fixture counterclockwise until they completely back out of the yellow end caps of the light module.
E2. Rotate the light module 90° or 180°.
E3. Turn the screws on the ends of the fixture clockwise to secure them.
45° or 135° Rotation (Figure F)
Remove the fixture end caps by removing the two screws from each end of the fixture and sliding the end
caps down and outward.
F1. While supporting the light module, remove the inner screws using a 9/64 in. allen wrench.
F2. Rotate the light module 45° or 135°.
F3. Reinstall the screws in the second holes. Reattach the fixture end caps.
PIVOTEMENT DU MODULE D’ÉCLAIRAGE FACULTATIF
Pivotement de 90° ou 180° (figureE)
E1. Tout en soutenant le module d’éclairage, utilisez une clé Allen de 9/64po pour desserrer les vis
situées aux deux extrémités du luminaire en les faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre: elles doivent sortir entièrement des capuchons d’extrémité jaunes du module d’éclairage.
E2. Faites pivoter le module d’éclairage de 90° ou 180°.
E3. Resserrez les vis situées aux extrémités du luminaire en les faisant tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre.
Pivotement de 45° ou 135° (figureF)
Démontez les capuchons d’extrémité du luminaire en ôtant les deux vis situées à chaque extrémité du
luminaire et en faisant coulisser les capuchons vers le bas et vers l’extérieur.
F1. Tout en soutenant le module d’éclairage, ôtez les vis intérieures à l’aide d’une clé Allen de 9/64po.
F2. Faites pivoter le module d’éclairage de 45° ou 135°.
F3. Remettez les vis en place dans les seconds trous. Revissez les capuchons d’extrémité du luminaire.
ROTACIÓN DEL MÓDULO DE LUZ OPCIONAL
Rotación de 90° o 180° (Figura E)
E1. Mientras sostiene el módulo de luz, use una llave Allen de 9/64in. para girar los tornillos en ambos
extremos del artefacto en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que salgan completamente de
las tapas amarillas de los extremos del módulo de luz.
E2. Gire el módulo de luz 90° o 180°.
E3. Gire los tornillos en los extremos del artefacto en el sentido horario para asegurarlos.
Rotación de 45° o 135° (Figura F)
Quite las tapas de los extremos del artefacto sustrayendo los dos tornillos de cada extremo y deslizando
las tapas hacia abajo y hacia afuera.
F1. Mientras sostiene el módulo de luz, quite los tornillos internos usando una llave Allen de 9/64 in.
F2. Gire el módulo de luz 45° o 135°.
F3. Vuelva a instalar los tornillos en los segundos orificios. Vuelva a colocar las tapas de los extremos del
artefacto.
ALL RIGHTS RESERVED. І TOUS DROITS RÉSERVÉS. І TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
9
Figure E
Figura E
Figure E1
Figura E1
Figure E3
Figura E3
Figure E2
Figura E2
Figure F1
Figura F1
Figure F2
Figura F2
Figure F3
Figura F3
Figure F
Figura F
WWW.BIGASSFANS.COM © 2019 DELTA T LLC
10
POWER WIRING
Refer to the input voltage rating marked on the fixture, and then wire according to
the diagram and table below. Note: The dimming cable is optional.
Supply voltage
Fixture’s L1 (black)
connects to
Fixture’s L2 (white)
connects to
Low voltage fixture
(120–277 V ± 15%)
120 VAC, 1 Ф derived from 1 Ф,
240/120 V panel
H (black) N (white)
208 VAC, 3 Ф derived from 3 Ф,
208/120 V panel
L1 (black), L2 (red), or L3
(blue)
L2 (red), L3 (blue), or L1
(black)
240 VAC, 1 Ф derived from 1 Ф,
240/120 V panel
L1 (black) L2 (red)
240 VAC, 1 Ф derived from 3 Ф,
240/120 V panel, B phase wild
L1 (black), L2 (orange), or
L3 (blue)
L2 (orange), L3 (blue), or
L1 (black)
All
277 VAC, 1 Ф derived from 3 Ф,
480/277 V panel
L1 (brown), L2 (orange), or
L3 (yellow)
N (white)
(347–480 V ± 15%)
347 VAC, 1 Ф derived from 3 Ф,
600/347 V panel
L1 (red), L2 (black), or L3
(blue)
N (white)
480 VAC, 3 Ф derived from 3 Ф,
480/277 V panel
L1 (brown), L2 (orange), or
L3 (yellow)
L2 (orange), L3 (yellow),
or L1 (brown)
480 VAC, 1 Ф derived from 3 Ф,
480 V panel, corner ground
L1 (brown) or L3 (yellow)
L2/Grounded conductor
(white or gray)
GROUND GREEN IN US/CA/MX; GREEN
W/YELLOW OUTSIDE US/CA/MX
L1 BLACK IN US/CA/MX; BROWN
OUTSIDE US/CA/MX
L2 WHITE IN US/CA/MX; BLUE
OUTSIDE US/CA/MX
DIM
GRAY
DIM+
VIOLET
FIXTURE
GROUND
L1
L2
POWER
DIM
GRAY
DIM+
VIOLET
DIMMING
110 VDC
ALL RIGHTS RESERVED. І TOUS DROITS RÉSERVÉS. І TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
11
CÂBLAGE D’ALIMENTATION
Vérifiez la tension d’entrée assignée indiquée sur le luminaire, puis procédez au
câblage conformément au schéma et au tableau ci-dessous. Remarque : le câble
de gradation est facultatif.
Tension d’alimentation
Fil de phaseL1 (noir)
du luminaire connecté à
Fil de phaseL2 (blanc)
du luminaire connecté à
Luminaire basse tension
(120–277V ±15%)
120VCA, 1Ф issu d’un tableau
1Ф, 240/120V
H (noir) N (blanc)
208VCA, 3Ф issu d’un
tableau 3Ф, 208/120V
L1 (noir), L2 (rouge) ou L3
(bleu)
L2 (rouge), L3 (bleu) ou
L1 (noir)
240VCA, 1Ф issu d’un tableau
1Ф, 240/120V
L1 (noir) L2 (rouge)
240VCA, 1Ф issu d’un tableau
3Ф, 240/120V, avec phaseB
sauvage
L1 (noir), L2 (orange) ou L3
(bleu)
L2 (orange), L3 (bleu) ou
L1 (noir)
Tous
277VCA, 1Ф issu d’un tableau
3Ф, 480/277V
L1 (marron), L2 (orange) ou
L3 (jaune)
N (blanc)
Luminaire haute tension
(347–480V ±15%)
347VCA, 1Ф issu d’un tableau
3Ф, 600/347V
L1 (rouge), L2 (noir) ou L3
(bleu)
N (blanc)
480VCA, 3Ф issu d’un
tableau 3Ф, 480/277V
L1 (marron), L2 (orange) ou
L3 (jaune)
L2 (orange), L3 (jaune)
ou L1 (marron)
480VCA, 1Ф issu d’un
panneau 3Ф, 480V, relié à
l’arrête
L1 (marron) ou L3 (jaune)
L2/conducteur relié à la
terre (blanc ou gris)
TERRE VERT AUX ÉTATSUNIS, AU
CANADA, ET AU MEXIQUE; VERT ET
JAUNE DANS LES AUTRES PAYS
L1 NOIR AUX ÉTATSUNIS, AU
CANADA, ET AU MEXIQUE;
MARRON DANS LES AUTRES PAYS
L2 BLANC AUX ÉTATSUNIS, AU
CANADA, ET AU MEXIQUE ; BLEU
DANS LES AUTRES PAYS
DIM
GRIS
DIM+
VIOLET
LUMINAIRE
TERRE
L1
L2
ALIMENTATION
DIM
GRIS
DIM+
VIOLET
GRADATION
110VCC
WWW.BIGASSFANS.COM © 2019 DELTA T LLC
12
CABLEADO ELÉCTRICO
Consulte la tensión de entrada nominal marcada en la luminaria y luego realice el
cableado de acuerdo con el diagrama y la tabla que se incluyen a continuación.
Nota: El cable de atenuación es opcional.
Tensión de alimentación
El L1 de la luminaria
(negro) se conecta a
El L2 de la luminaria
(blanco) se conecta a
Luminaria de baja tensión
(120–277 V ± 15%)
120 VCA, 1 Ф derivado de
panel 1 Ф, 240/120 V
H (negro) N (blanco)
208 VCA, 3 Ф derivado de
panel 3 Ф, 208/120 V
L1 (negro), L2 (rojo) o L3
(azul)
L2 (rojo), L3 (azul) o L1
(negro)
240 VCA, 1 Ф derivado de
panel 1 Ф, 240/120 V
L1 (negro) L2 (rojo)
240 VCA, 1 Ф derivado de
panel 3 Ф, 240/120 V, B es
fase alta
L1 (negro), L2 (naranja) o
L3 (azul)
L2 (naranja ), L3 (azul) o
L1 (negro)
Todos
277 VCA, 1 Ф derivado de
panel 3 Ф, 480/277 V
L1 (marrón), L2 (naranja) o
L3 (amarillo)
N (blanco)
Luminaria de alta tensión
(347–480 V ± 15%)
347 VCA, 1 Ф derivado de
panel 3 Ф, 600/347 V
L1 (rojo), L2 (negro) o L3
(azul)
N (blanco)
480 VCA, 3 Ф derivado de
panel 3 Ф, 480/277 V
L1 (marrón), L2 (naranja) o
L3 (amarillo)
L2 (naranja), L3 (amarillo)
o L1 (marrón)
480 VCA, 1 Ф derivado de
panel 3 Ф, 480 V, puesta a
tierra en un vértice
L1 (marrón) o L3 (amarillo) L2/Conductor con
conexión a tierra
(blanco o gris)
TIERRA VERDE EN EE.UU./CANADÁ/
MÉXICO; VERDE C/ AMARILLO FUERA
DE EE.UU./CANADÁ/MÉXICO
L1 NEGRO EN EE.UU./CANADÁ/
MÉXICO; MARRÓN FUERA DE
EE.UU./CANADÁ/MÉXICO
L2 BLANCO EN EE.UU./CANADÁ/
MÉXICO; AZUL FUERA DE EE.UU./
CANADÁ/MÉXICO
DIM
GRIS
DIM+
VIOLETA
LUMINARIA
TIERRA
L1
L2
Alimentación
DIM
GRIS
DIM+
VIOLETA
Atenuación
(1–10 VCC)
ALL RIGHTS RESERVED. І TOUS DROITS RÉSERVÉS. І TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
13
MAINTENANCE | ENTRETIEN | MANTENIMIENTO
Electrical preventive maintenance
Big Ass Fans suggests an electrical preventive maintenance program similar to
that described in NFPA 70B: Recommended Practice For Electrical Equipment
Maintenance by the National Fire Protection Association.
Maintenance préventive électrique
BigAssFans recommande la mise en œuvre d’un programme de maintenance
préventive électrique analogue à celui décrit dans la norme NFPA70B:
Recommended Practice For Electrical Equipment Maintenance (pratiques
recommandées pour l’entretien des équipements électriques) de la National
Fire Protection Association (NFPA, association américaine de protection contre
l’incendie).
Mantenimiento eléctrico preventivo
Big Ass Fans sugiere adoptar un programa de mantenimiento eléctrico preventivo
similar al descrito en la norma NFPA 70B: Prácticas recomendadas para el
mantenimiento de los equipos eléctricos de la Asociación Nacional de Protección
contra Incendios de Estados Unidos (NFPA).
Cord safety
If the external flexible cable or cord of this luminaire is damaged, it shall be
exclusively replaced by Big Ass Fans or a Big Ass Fans service agent or a similar
qualified person in order to avoid a hazard. For assistance, please contact
Customer Service.
Sécurité du cordon d’alimentation
Si le câble souple externe (cordon d’alimentation) du luminaire est endommagé, il
doit exclusivement être remplacé par BigAssFans, par un agent de maintenance
agréé ou par toute autre personne dûment qualifiée, afin d’éviter tout risque.
Veuillez contacter le service à la clientèle pour obtenir de plus amples
informations.
Seguridad del cable
Si el cable flexible o el cordón externo de la luminaria está dañado, deberá ser
reemplazado exclusivamente por Big Ass Fans, por un agente de servicio técnico
de Big Ass Fans o por otra persona con cualificaciones similares para evitar
riesgos. Si necesita asistencia, por favor comuníquese con nuestro Departamento
de Servicio al Cliente.
WWW.BIGASSFANS.COM © 2019 DELTA T LLC
14
Removing and replacing the lenses
The lenses are designed to be removable for cleaning or replacement. Handle
lenses with care.
Dépose et remplacement des lentilles
Les lentilles sont conçues pour pouvoir être démontées afin d’être nettoyées ou
remplacées. Les lentilles doivent être manipulées avec soin.
Cómo retirar y reemplazar los lentes
Los lentes están diseñados de modo que se puedan quitar para su limpieza o
reemplazo. Tenga cuidado al manipular los lentes.
ALL RIGHTS RESERVED. І TOUS DROITS RÉSERVÉS. І TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
15
Cleaning the lenses
Do not clean the fixture—especially the lenses—with scouring pads, alkaline
cleaning substances, gasoline, thinner, benzene, heating oil, or polishing powder.
Do not pressure wash or use a water hose to clean the fixture.
Clean the lenses periodically to ensure optimal performance. Remove lenses
and wipe with a clean, damp cloth. Allow to dry thoroughly before replacing. If
necessary, use a mild soap or a gentle liquid cleaner.
Nettoyage des lentilles
N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits de nettoyage alcalins,
d’essence, de diluant, de benzène, de fuel domestique ou de poudre à polir pour
nettoyer le luminaire et en particulier les lentilles. Ne nettoyez jamais le luminaire
avec un nettoyeur haute pression ou un tuyau d’arrosage.
Nettoyez les lentilles régulièrement afin de garantir des performances d’éclairage
optimales. Frottez-les délicatement avec un chion humide propre, puis laissez-les
sécher complètement avant de les remettre en place. Si nécessaire, utilisez un
savon doux ou un détergent liquide non agressif.
Limpieza de los lentes
No limpie la luminaria—especialmente los lentes—con estropajos metálicos,
limpiadores alcalinos, gasolina, disolvente, benceno, combustible para calefacción
ni polvo para pulir. No lave a presión ni use mangueras para limpiar la luminaria.
Limpie los lentes periódicamente para garantizar un rendimiento óptimo. Limpie
los lentes con un trapo limpio y húmedo y permita que se sequen bien antes de
colocarlos nuevamente. De ser necesario, utilice un jabón o limpiador líquido
suave.
WWW.BIGASSFANS.COM © 2019 DELTA T LLC
16
OCCUPANCY SENSOR
DÉTECTEUR DE PRÉSENCE | SENSOR DE OCUPACIÓN
Default Settings
High Mode......................... 10 V
Low Mode ......................... O
Time Delay ........................ 10 min
Cut O ................................ Disabled
Sensitivity .......................... Max
Setpoint .............................. Disabled
Ramp Up ............................ Disabled
Ramp Down ...................... Disabled
Photocell ............................ Disabled
Réglages par défaut
Mode haut ...........................10 V
Mode bas ............................. Éteint
Temporisation ..................... 10 min.
Coupure ...............................Désactivée
Sensibilité ............................Max.
Consigne .............................. Désactivée
Allumage progressif .........Désactivé
Extinction progressive .....Désactivée
Cellule photoélectrique ..Désactivée
Configuración predeterminada
Modo alto ............................10 V
Modo bajo ...........................Deshabilitado
Demora.................................10 min.
Corte ......................................Deshabilitado
Sensibilidad ........................Máx.
Punto de referencia .........Deshabilitado
Arranque gradual .............Deshabilitado
Parada gradual ..................Deshabilitada
Fotocélula ............................ Deshabilitado
To modify settings, see the handheld remote user guide.
Pour modifier les réglages, consultez le manuel d’utilisation de la télécommande portative.
Para modificar la configuración, consulte la guía del usuario del control remoto de mano.
bigassfans.com/docs/lighting/occ-sensor-remote-user-guide.pdf
United States
2348 Innovation Drive
Lexington, KY 40511
USA
877-244-3267
Outside the U.S. (+1 859-233-1271)
bigassfans.com
Australia
35 French Street
Eagle Farm, Brisbane
QLD 4009
Australia
+61 1300 244 277
bigassfans.com/au
Malaysia
BAFCO Asia Sdn Bhd (965032-V)
No 4, Jalan Jururancang U1/21A
Hicom Glenmarie Industrial Park
40150 Shah Alam, Selangor,
Malaysia
(+603) 5565 0888
Manufacturer
2348 Innovation Drive
Lexington, KY 40511
USA
Warranty and WEEE Returns
2251 Innovation Drive
Lexington, KY 40511
USA
Manufacturing Site
2251 Innovation Drive
Lexington, KY 40511
USA
CONTACT US
NOUS CONTACTER | EN CONTACTO CON NOSOTROS
Canada
2180 Winston Park Drive
Oakville, Ontario L6H 5W1
Canada
1 844-924-4277
bigassfans.com
Singapore
18 Tampines Industrial Crescent #06-07
Singapore 528 605
+65 6709 8500
bigassfans.com/sg
Mexico
CEBSA (Corporación Eléctrica del
Bravo SA de CV)
Avenida Ind. Rio San Juan
Lote 3-A Parque Industrial del Norte
Reynosa, Tamps C.P. 88736
+52 1 899 925 6398
http://cebsainc.com/
Obelis s.a.
Boulevard Général Wahis 53
B - 1030 Brussels, Belgium
www.obelis.net
Tel: +32.2.732.59.54
Fax: +322.732.60.03
All Other Geographies
+1 859-410-6286
bigassfans.com
2251 Innovation Drive, Lexington, KY 40511
1 (877) BIG-FANS | WWW.BIGASSFANS.COM
LTG-INST-263-MUL-01
REV C
01/21/2020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Big Ass Fans BAF-SBL1-3002 series Guide d'installation

Taper
Guide d'installation