T&S BRASS B-0156-CR Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

4
Nozzle Installation:
Note: If installing to an existing EZ-Install pre-rinse unit
or swivel base faucet with EZ-K conversion kit, refer to
instruction manual 098-014600-45.
If installing into an existing rigid pre-rinse unit or base
faucet:
1. Shut o water supply and drain lines. Remove existing
riser pipe from base faucet. Apply te on tape or pipe joint
compound to threaded ends of no.2.
2. Place no.2 into existing base faucet and tighten  rmly by
hand.
To install swing nozzle:
3. Insert no.8 into no.1 and rotate to desired position at sink.
Note: See Repair Kit 011643-45 for replacement of no.11
and no. 12.
4. Tighten no.13 rmly with a wrench.
5. Apply te on tape or pipe joint compound to existing pre-
rinse riser pipe and place into no.1 and tighten by hand.
6. Turn on water and check for leaks.
12
9
Enlarged View
Dibujo Ampliado
vue agrandie
Vergrößerte Ansicht
放大图
11
ES
FR
EN
8
13
1
2
existing base faucet
Base de la canilla existente
le robinet de la base existant
vorhandenes Unterteil
现有龙头底座
Instalación de la boquilla:
Nota: Si se está instalando en una unidad de prelavado EZ-Install o un grifo de base giratoria
con el kit de conversión a EZ-K, consulte el manual de instrucciones 098-014600-45.
Si esta instalando a una unidad existente de pre-enjuague rígida o a la base de canilla:
1. Cierre la fuente de aguq y desagüe las tuberias. Remuéva el tubo de extensión existente de
la base de la canilla. Aplique cinta de Te on o compuesto de coyuntura a las extremidades
enroscadas de la parte No.2.
2. Coloque la parte No.2 en la base de la canilla existente y aprete a mano  rmemente.
Para La Instalación De La Boquilla Giratoría:
3. Insarte la parte No.8 entre la parte No.1 y gire a una posición deseada en la sentina.
Nota: Para el reemplazo de las partes No.11 y No.12 re érase al estuche de reparo 011643-45.
4. Aprete  rmemente con una llave la parte No.13.
5. Aplique cinta de Te on o compuesto de coyuntura al tubo de extensión existente de la unidad
de pre-enjuague y coloquelo entre la parte No.1, aprete a mano.
6. Abra el surtido de agua e inspeccione por  ltraciones.
L’Installation De LAjutage:
Remarque : En cas d’installation sur un dispositif de pré-rinçage EZ-Install existant ou un
robinet de base pivotant avec kit de conversion EZ-K, reportez-vous au manuel d’instructions
098-014600-45.
Si vous installer un élément pré-rinçage rigide ou un robinet de la base.
1. Fermer la réserve de l’eau et égoutter la tuyauterie. Enlever le tuyau d’augmentation existant
du robinet de la base. Appliquer le ruban en Té on ou le composé pour les tuyaux a l’extrémité
avec les  lets de Nº.2.
2. Mettre Nº.2 dans le robinet de la base existante et resserrer fermement par le main.
5
DE
CN
Pour installer l’ajutage pivotant:
3. Insérer Nº.8 dans Nº.1 et le tourner jusqu’à la position désirée sur l’évier.
Noter: Voir la trousse à outils 011643-45 pour remplacer Nº.11 et Nº.12.
4. Resserrer Nº.13 fermement avec une clef anglaise.
5. Appliquer le ruban en Té on ou le composé pour les tuyaux au tuyau d’augmentation pré-
rinçage existant et mettre dans Nº.1 et resserrer par le main.
6. Recommencer l’eau et véri er s’il y a des fuites.
Schwenkarm-Installation:
Hinweis: Beim Einbau an einer vorhandenen EZ-Install Vorspülbrause oder einem
Schwenkauslauf mit EZ-K Umrüst-Kit siehe Anleitungshandbuch 098-014600-45.
Wenn er auf eine bestehende starre Vorspüleinheit oder auf ein vorhandenes Unterteil
installiert wird:
1. Wasserzufuhr abstellen und Wasserleitungen entleeren. Bestehendes Steigleitungsrohr vom
Unterteil entfernen. Te onband oder Rohrkitt auf die Gewindeenden von Nr. 2 auftragen.
2. Nr. 2 in Hauptventil einfügen und mit der Hand festdrehen.
Installation des Drehschwenkarms:
3. Nr. 8 in Nr. 1 einfügen und in die gewünschte Stellung auf dem Spültisch drehen.
Anmerkung: Siehe Reparaturset 011643-45 für Ersatz von Nr. 11 und Nr. 12.
4. Nr. 13 fest mit einem Schraubenschlüssel anziehen.
5. Te onband oder Rohrdichtungsmasse auf vorhandenes Vorspülsteigleitungsrohr auftragen, in
Nr. 1 einsetzen und mit der Hand festdrehen.
6. Wasserzufuhr andrehen und auf Dichtigkeit prüfen.
水嘴安装:
注意:如需在现有的快装预冲洗花洒装置或旋转龙头底座上安装快装转换包,请参考说明书
098-014600-45。
如需安装于现有的固定式预冲洗花洒装置或龙头底座上:
1. 关闭供水及排水管道,从龙头底座上拆除现有的直管,在2号的螺纹端缠上生料带或涂上
胶水。
2. 2号装在现有龙头底座上并用手拧紧。
安装摇摆水嘴:
3. 8号装入1号中,并将其旋转至水槽中所需的位置。
注意:替换11及12号,请查看011643-45维修包
4. 用扳手将13号拧紧。
5. 在现有预冲洗花洒直管上缠上生料带或涂上胶水,并将其装在1号上,用手拧紧。
6. 打开供水开关并检查是否漏水。
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

T&S BRASS B-0156-CR Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à