Whirlpool AMW 851/IXL Le manuel du propriétaire

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

1
INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE
INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG
INSTALLATION, HURTIG START
INSTALLASJON, HURTIG START
ASENNUS, PIKAOPAS
ÜZEMBE HELYEZÉS, RÖVID
KEZDÉSI ÚTMUTATÓ
INSTALACE, NÁVOD VE ZKRATCE
INSTALACJA, SKRÓCONA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
, 
 
INŠTALÁCIA, ÚVODNÁ PRÍRUČKA
INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE
AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG
INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA
INICIO RÁPIDO PARA LA INSTALACIÓN
INSTALAÇÃO, GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA
INSTALLATION, SNABBGUIDE
AMW 848
AMW 850AMW 849
2
INSTALLATION DU FOUR
AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL
A
SSUREZ-VOUS QUE L'APPAREIL N'EST PAS ENDOMMAGÉ. Vérifiez
que la porte ferme correctement et que le joint de
l'encadrement intérieur de la porte n'est pas endom-
magé. Enlevez les accessoires du four et essuyez l'in-
térieur avec un chiffon doux et humide.
APRÈS LE BRANCHEMENT DE L'APPAREIL
L
ORSQUE LE FOUR EST BRANCHÉ POUR LA PREMIÈRE FOIS, vous
êtes invité à en régler la langue et l'heure. Suivez les
instructions figurant sous le titre « Modification des
réglages » de cette notice d'emploi. Ces deux opéra-
tions effectuées, l'appareil est prêt à l'emploi.
Le fabricant décline toute responsabilité si
l'utilisateur ne respecte pas ces instructions.
N'
UTILISEZ EN AUCUN CAS CET APPAREIL si le cordon d'alimen-
tation ou la prise de courant est endommagé(e), si
l'appareil ne fonctionne pas correctement ou s'il a été
endommagé ou est tombé. Ne plongez jamais le cor-
don d'alimentation ou la prise dans l'eau. Éloignez le
cordon des surfaces chaudes. sous peine d'électrocu-
tion, d'incendie ou de risques du même type.
N
E DÉMONTEZ PA S LES PLAQUES DE PROTECTION CONTRE LES MI-
CRO-ONDES situées sur les flancs
de la cavité du four. Elles em-
pêchent la graisse et les parti-
cules alimentaires de pénétrer
dans les canaux d'entrée du
micro-ondes.
A
VANT DE COMMENCER L'INSTALLA-
TION, vérifiez que la cavité du four est vide.
VÉRIFIEZ QUE LA TENSION indiquée sur la plaque signalé-
tique correspond bien à celle de votre habitation.
L
E FOUR NE PEUT ÊTRE UTILISÉ QUE si la porte est correcte-
ment fermée.
LA MISE À LA TERRE DE L'APPAREIL est obligatoire. Le fabri-
cant décline toute responsabilité en cas de blessures
infligées à des personnes, à des animaux ou de dom-
mages matériels qui découleraient du non-respect de
cette obligation.
INSTALLATION DE L'APPAREIL
LORS DE L'INSTALLATION DE L'APPAREIL, respectez
les instructions fournies séparément.
N'UTILISEZ PA S DE RALLONGE :
SI LE CORDON D'ALIMENTATION EST TROP COURT, deman-
dez à un électricien qualifié d'installer une
prise près de l'appareil.
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEILLEZ À NE PAS CHAUFFER NI UTILISER DE MATÉRIAUX
INFLAMMABLES à l'intérieur ou à proximité du four. Les
vapeurs dégagées risqueraient de provoquer un
incendie ou une explosion.
N'
UTILISEZ JAMAIS VOTRE FOUR MICRO-ONDES pour sécher des
textiles, du papier, des épices, des herbes, du bois, des
fleurs, des fruits ou d'autres matériaux combustibles.
Ils pourraient s'enflammer.
N
E CUISEZ PA S LES ALIMENTS DE FAÇO N EXCESSIVE. Ils
pourraient s'enflammer.
N
E LAISSEZ PA S LE FOUR SANS SURVEILLANCE, notamment en
cas d'utilisation de matériaux combustibles (papier,
plastique ou autres) pour la cuisson. Le papier peut
carboniser ou brûler et certains plastiques peuvent
fondre lorsqu'ils sont utilisés pour réchauffer des
aliments.
S
I CE QUI SE TROUVE À L'INTÉRIEUR OU À L'EXTÉRIEUR DU FOUR
PRENAIT FEU OU EN CAS DE DÉGAGEMENT DE FUMÉE, maintenez
la porte du four fermée et mettez le four hors tension.
Débranchez le cordon d'alimentation ou coupez le
courant au fusible ou au disjoncteur.
LISEZ ATTENTIVEMENT LES PRÉSENTES CONSIGNES ET CONSERVEZLES POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
ŒUFS
N'
UTILISEZ PA S VOTRE FOUR micro-ondes
pour cuire ou réchauffer des œufs avec
ou sans coquille, car ils peuvent
exploser même si la cuisson est
terminée.
N'
UTILISEZ PA S de produits chimiques ou vapeurs
corrosifs à l'intérieur de cet appareil. Ce type de four a
été spécialement conçu pour réchauffer ou cuire des
aliments. Il n'est pas prévu pour un usage industriel
ou de laboratoire.
C
ET APPAREIL PEUT ÊTRE UTILISÉ par des enfants de plus
de 8ans et des personnes atteintes de déficiences
physiques, sensorielles ou mentales, ayant une
expérience et des connaissances insuffisantes,
uniquement si ces enfants et personnes sont placés
sous la surveillance d'une personne responsable ou
ont reçu des instructions sur l'utilisation en toute
sécurité de l'appareil.
L
ES OPÉRATIONS D'UTILISATION, DE NETTOYAGE ET D'ENTRETIEN
QUOTIDIEN ne doivent pas être réalisées par des enfants,
sauf s'ils ont plus de 8ans et qu'ils sont sous la
surveillance d'une personne responsable.
I
NTERDISEZ AUX ENFANTS DE JOUER avec l'appareil.
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LES ENFANTS DE MOINS DE 8ANS doivent
être tenus à distance de l'appareil ou
être surveillés en permanence.
N
'UTILISEZ PA S LE
FOUR micro-ondes
pour chauffer
des aliments ou
des liquides dans des récipients
hermétiques. L'augmentation de la
pression peut les endommager lors
de l'ouverture ou les faire exploser.
L
'APPAREIL ET SES COMPOSANTS ACCESSIBLES
PEUVENT DEVENIR CHAUDS en cours
d'utilisation.
S
I LE CORDON D'ALIMENTATION DOIT ÊTRE
REMPLACÉ, utilisez un cordon d'origine
disponible auprès du Service
après-vente. Le cordon
d'alimentation doit être
remplacé par un technicien
spécialisé du Service après-
vente.
AVERTISSEMENT!
LE SERVICE APRÈS-VENTE NE
DOIT ÊTRE EFFECTUÉ QUE PAR DES
TECHNICIENS SPÉCIALISÉS. Il est
dangereux pour quiconque
ne possédant pas les connaissances
requises d'assurer le service après-
vente ou d'effectuer des opérations
impliquant le démontage des
panneaux de protection contre
l'exposition à l'énergie des micro-
ondes.
É
VITEZ TOUT CONTACT avec les
résistances.
N
E DÉMONTEZ AUCUN PANNEAU.
CONTRÔLEZ RÉGULIÈREMENT L'ÉTAT DES
JOINTS ET DE L'ENCADREMENT DE LA PORTE .
Si ces zones sont endommagées,
n'utilisez plus l'appareil et faites-le
réparer par un technicien spécialisé.
5
LIQUIDES
PAR EXEMPLE, BOISSONS OU EAU. Dans un four à mi-
cro-ondes, les liquides peuvent
bouillir sans produire de bulles.
Dans ce cas, ils peuvent déborder
brusquement.
Pour éviter ce risque, prenez les
précautions suivantes:
1. Évitez d'utiliser des récipients à bord droit et
col étroit.
2. Remuez le liquide avant de placer le récipient
dans le four et laissez la petite cuillère dans le
récipient.
3. Après avoir chauffé le liquide, attendez
quelques secondes et remuez de nouveau
avant de sortir le récipient du four avec pré-
caution.
ATTENTION
R
EPORTEZ-VOUS systématiquement à un livre de re-
cettes au micro-ondes pour plus de détails sur ce
type de cuisson. En particulier, si vous cuisez ou ré-
chauffez des aliments contenant de l'alcool.
A
PRÈS AVOIR RÉCHAUFFÉ DES ALIMENTS POUR BÉBÉ
(biberons, petits pots), remuez
toujours et vérifiez la tempéra-
ture avant de servir. Vous assurez
ainsi une bonne répartition de la chaleur et évitez les
risques de brûlure ou d'ébouillantage.
Enlevez la tétine et le couvercle avant de réchauf-
fer les aliments!
LE FOUR NE DOIT JAMAIS ÊTRE UTILISÉ à vide avec la fonction
micro-ondes. Le cas échéant, un endommagement
de l'appareil risquerait de se produire.
S
I VOUS VOUS EXERCEZ À LE PROGRAMMER , placez un verre
d'eau à l'intérieur. L'eau absorbera l'énergie des mi-
cro-ondes et le four ne sera pas abîmé.
E
NLEVEZ LES FERMETURES MÉTALLIQUES des
sachets en papier ou en plastique avant
de les placer dans le four.
FRITURE
N'
UTILISEZ PA S LE FOUR micro-ondes pour frire des
aliments, car il ne permet pas
de contrôler la température de
l'huile.
A
FIN D'ÉVITER DE VOUS BRÛLER, UTILISEZ DES GANTS ISOLANTS OU
DES MANIQUES pour toucher les récipients ou les parties
du four après la cuisson.
N'
UTILISEZ PA S LA CAVITÉ DU FOUR pour y ranger des objets.
C
ET APPAREIL EST CONÇU pour chauffer des aliments et
des boissons. Le séchage d'aliments ou de textiles et
le chauffage de coussins chauffants, de chaussons,
d'éponges, de serviettes humides et autres articles si-
milaires peut être à l'origine de blessures, d'une igni-
tion ou d'un incendie.
C
ET APPAREIL EST CONÇU pour être encastré. Ne l'utilisez
pas en pose libre.
LI
LI
LI
LI
QU
QU
QU
QU
ID
ID
ID
ID
ES
ES
ES
GÉNÉRALITÉS
N'
UTILISEZ CET APPAREIL QUE POUR UN USAGE DOMESTIQUE !
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
CET APPAREIL EST CONÇU pour chauffer des aliments et
des boissons. Le séchage d'aliments ou de textiles et
le chauffage de coussins chauffants, de chaussons,
d'éponges, de serviettes humides et autres articles
similaires peut être à l'origine de blessures, d'une
ignition ou d'un incendie.
C
ET APPAREIL EST CONÇU pour être encastré. Ne l'utilisez
pas en pose libre.
6
ACCESSOIRES
GÉNÉRALITÉS
U
N CONTACT ENTRE DES USTENSILES MÉTALLIQUES et les pa-
rois du four en cours de cuisson peut être à l'origine
d'étincelles susceptibles d'endommager le four.
SUPPORT DU PLATEAU TOURNANT
U
TILISEZ LE SUPPORT du plateau tournant sous le plateau
tournant en verre. Ne placez jamais
d'autres ustensiles que le plateau tour-
nant directement sur le support.
Installez le support du plateau
tournant dans le four.
PLATEAU TOURNANT EN VERRE
U
TILISEZ LE PLATEAU TOURNANT EN VERRE pour tous les types
de cuisson. Il permet de récupérer
les jus de cuisson et les particules
d'aliments qui pourraient salir l'inté-
rieur du four.
Placez le plateau tournant en verre sur son sup-
port.
V
ÉRIFIEZ QUE LES USTENSILES SONT RÉSISTANTS À LA CHALEUR ET
PERMÉABLES AUX MICRO-ONDES AVANT DE
LES UTILISER .
L
ORSQUE VOUS PLACEZ DES ALIMENTS ET DES ACCESSOIRES dans
le four micro-ondes, assurez-vous que ceux-ci ne sont
pas en contact direct avec l'intérieur du four.
Ceci est particulièrement important pour les ac-
cessoires en métal ou avec des parties métal-
liques.
A
SSUREZ-VOUS TOUJOURS que le plateau tournant peut
tourner librement avant de mettre le four en marche.
POIGNÉE CRISP
U
TILISEZ LA POIGNÉE SPÉCIALE CRISP four-
nie pour sortir le plat Crisp chaud du four.
PLAT CRISP
D
ISPOSEZ LES ALIMENTS DIRECTEMENT SUR LE PLAT CRISP.
Utilisez toujours le plateau
tournant en verre avec le plat
Crisp.
NE PLACEZ AUCUN USTENSILE sur le plat Crisp,
car il deviendrait très vite chaud et risque-
rait d'endommager l'ustensile.
LE PLAT CRISP peut être préchauffé avant d'être utilisé (3
min max.). Utilisez toujours la fonction Crisp lors d'un
préchauffage avec le plat Crisp.
D
E NOMBREUX accessoires sont disponibles sur le
marché. Avant de les acheter, assurez-vous qu'ils
conviennent bien aux micro-ondes.
GRILLE MÉTALLIQUE
U
TILISEZ LA GRILLE MÉTALLIQUE HAUTE lors
de l'utilisation des fonction Gril.
CUIT-VAPEUR
U
TILISEZ LE CUIT-VAPEUR AVEC LE PA-
NIER pour les aliments comme
le poisson, les légumes et les
pommes de terre.
UTILISEZ LE CUIT-VAPEUR SANS PANIER
pour les aliments comme le riz, les pâtes et les hari-
cots blancs.
P
LACEZ TOUJOURS le cuit-vapeur sur le plateau tournant
en verre.
P
OSEZ TOUJOURS LES ALIMENTS SUR LA
GRILLE MÉTALLIQUE BASSE , afin que
l'air circule correctement au-
tour des aliments lors de l'utili-
sation des fonctions Chaleur pulsée.
COUVERCLE
L
E COUVERCLE sert à couvrir les aliments
à cuire ou à réchauffer avec la fonc-
tion micro-ondes seulement ; il permet
d'éviter les éclaboussures, retient l'hu-
midité et réduit le temps de cuisson né-
cessaire.
UTILISEZ-LE COUVERCLE pour le réchauffage
sur deux niveaux
PLAQUE À PÂTISSERIE
U
TILISEZ LA PLAQUE À PÂTISSERIE lors
de la cuisson avec la chaleur
pulsée. Ne l'utilisez jamais avec
les micro-ondes.
7
Safety Lock is activated
close door and press
19:30
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
PROTECTION CONTRE UNE MISE EN MARCHE DU FOUR À VIDE
CETTE FONCTION DE SÉCURITÉ EST ACTIVÉE UNE MINUTE APRÈS le
retour du four en « mode veille ».
CELA SIGNIFIE QUE VOUS DEVEZ OUVRIR ET REFERMER la porte
pour y introduire un plat, afin d'annuler la sécurité en-
fants.
VERROU
APPUYEZ SIMULTANÉMENT SUR LES TOUCHES BACK (PRÉCÉDENT) ET OK et maintenez-les enfoncées jusqu'à ce que
vous entendiez deux bips (3 secondes).
CETTE FONCTION permet d'empêcher les
enfants d'utiliser le four sans surveil-
lance.
LORSQUE LE VERROU EST ACTIVÉ, aucune des
touches ne fonctionne.
U
N MESSAGE DE CONFIRMATION s'affiche pendant 3 secondes puis
disparaît.
POUR DÉSACTIVER LE VERROU, VOUS DEVEZ PROCÉDER COMME POUR son
activation.
R
EMARQUE : ces deux touches ne fonctionnent ensemble que
lorsque le four est éteint.

8
DONENESS
WEIGHT
END TIME
COOK TIME
Normal
Steamed Fillets
30:00300g
19:30
DONENESS
WEIGHT
Light
Fruit Pie
400g
DONENESS
Extra
Rolls
AMOUNT
8
Please add milk
Press when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Insert food in steamer
Press when done
Please use
high wire rack
Please stir food
Please turn food
Temperature reached
Insert food and press
DEGRÉ DE CUISSON (FONCTIONS AUTOMATIQUES UNIQUEMENT)
LE DEGRÉ DE CUISSON EST DISPONIBLE avec la plupart des
fonctions automatiques. Vous avez la possibilité de
contrôler le résultat final au moyen de la fonction de
réglage du degré de cuisson. Cette fonction permet
d'augmenter ou de réduire la température finale par
rapport au réglage standard par défaut.
SI VOUS UTILISEZ l'une de ces fonctions, le four déter-
mine automatiquement le réglage standard par dé-
faut. Ce réglage donne normalement le meilleur ré-
sultat. Mais si les aliments que vous venez de réchauf-
fer sont trop chauds pour être consommés immé-
diatement, vous pouvez facilement résoudre ce pro-
blème avant de réutiliser cette fonction.
L
ORS DE L'UTILISATION DE CERTAINES FONCTIONS, le four peut
s'arrêter et vous inviter à effectuer une opération ou
tout simplement vous indiquer quel accessoire uti-
liser.
MESSAGES
POUR CE FAIRE, SÉLECTIONNEZ LE DEGRÉ DE CUISSON en utilisant
les touches Up & Down (Haut et Bas) juste avant d'ap-
puyer sur la touche Start.
L
ORSQU'UN MESSAGE S'AFFICHE :
Ouvrez la porte (le cas échéant).
Effectuez l'opération indiquée (le cas échéant).
Fermez la porte et redémarrez le four en ap-
puyant sur la touche Start.
DEGRE CUISSON
G
RADIN EFFET
ÉLEVÉ POUR UNE TEMPÉRATURE FINALE MAXIMALE
NORMAL VALEUR STANDARD PAR DÉFAUT
LÉGER POUR UNE TEMPÉRATURE FINALE MINIMALE
9
Pan Pizza
Lasagna
French Fries
Your most used cooking functions
Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Shortcut
Shortcut
Shortcut
Your most used cooking functions
Pan Pizza
Lasagna
French Fries
Your most used cooking functions
Residual Heat
168°C
Active Cooling
168°C
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
180°c 35:00
--:--
Oven is Hot!
REFROIDISSEMENT
LORSQUE LE FOUR A TERMINÉ DE FONCTIONNER, il exécute une
procédure de refroidissement. Ceci est normal.
Après cette procédure, le four s'arrête automatique-
ment.
SI LA TEMPÉRATURE EST SUPÉRIEURE À 100 °C, la température
actuelle de la cavité est affichée. Ne touchez pas la cavi-
té du four lorsque vous retirez des aliments. Utilisez des
gants de cuisine.
SI LA TEMPÉRATURE EST INFÉRIEURE À 50 °C, l'horloge est affi-
chée.
A
PPUYEZ SUR LA TOUCHE BACK (PRÉCÉDENT) pour afficher l'hor-
loge de manière temporaire pendant le refroidissement.
L
A PROCÉDURE DE REFROIDISSEMENT peut être interrompue,
sans aucun dommage pour le four, via l'ouverture de la
porte.
RACCOURCIS
POUR VOUS FACILITER ENCORE LA VIE, le four établit automa-
tiquement la liste de vos raccourcis préférés.
L
ORSQUE VOUS COMMENCEZ À UTILISER votre four, cette liste
comporte 10 positions vides marquées « shortcut »
(raccourci). Au fur et à mesure que vous vous servez
de votre four, les fonctions que vous utilisez le plus
sont automatiquement enregistrées dans les raccour-
cis de la liste.
LORSQUE VOUS ENTREZ DANS LE MENU "SHORTCUT", la fonc-
tion que vous avez le plus utilisée est présélectionnée
sous le shortcut #1 (raccourci n°1).
REMARQUE : l'ordre des fonctions présentes dans le
menu "shortcut" change automatiquement en fonc-
tion de vos habitudes de cuisson.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE SHORTCUT (RACCOURCI) .
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour choisir votre raccourci préféré. La fonction la plus fréquemment utili-
sée est présélectionnée.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS / OK pour procéder aux réglages nécessaires.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
10
Language
Time
Guides
Appliance and display settings
English
Italiano
Français
Please select language
Language
has been set
Settings
Manual
Cleaning
Appliance and display settings
LORSQUE LE FOUR EST BRANCHÉ POUR LA PREMIÈRE
FOIS, vous êtes invité à régler la langue et
l'horloge.
APRÈS UNE PANNE DE COURANT, l'horloge cli-
gnote indiquant qu'il est nécessaire de la
régler à nouveau.
LE FOUR EST DO d'un certain nombre de
fonctions qui peuvent être réglées en
fonction de votre préférence personnelle.
MODIFICATION DES RÉGLAGES
APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu'à ce que Settings (Réglages) s'affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour choisir l'un des paramètres à régler.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE BACK (PRÉCÉDENT) POUR QUITTER la fonction Settings (Réglages) lorsque
vous avez terminé.
LANGUE

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK .
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour choisir l'une des langues disponibles.
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer la modification.
L'APPAREIL SE MET SOUS TENSION (ON) OU HORS TEN-
SION (OFF) avec la touche On/Off (Marche/
Arrêt).
ON/OFF MARCHE/ARRÊT
LORSQUE L'APPAREIL EST ARRÊTÉ , seulement deux touches
fonctionnent. À savoir, les touches Start (Démarrage)
(voir Jet Start) et OK (voir minuteur). L'horloge 24
heures est affichée.
L
ORSQUE L'APPAREIL EST SOUS TENSION (ON) , toutes les
touches fonctionnent normalement et l'horloge n'est
pas affichée.
R
EMARQUE : le comportement du four peut différer de
celui décrit ci-dessus selon le réglage (ON ou OFF) de
la fonction ECO (pour plus d'informations, voir ECO).
LES DESCRIPTIONS DE CETTE NOTICE D'EMPLOI assument que le
four est sous tension (ON).
11
Time
Volume
Language
Appliance and display settings
Volume
Brightness
Time
Appliance and display settings
Press to set time, to confirm
^
^
00 : 00
(HH) (MM)
Time
has been set
Low
High
For normal living conditions
Medium
Volume
has been set
RÉGLAGE DE L'HORLOGE

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK . (Les chiffres de gauche (heures) clignotent.).
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler l'horloge.
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer la modification.
L'HORLOGE EST RÉGLÉE ET FONCTIONNE.
MODIFICATION DES RÉGLAGES
RÉGLAGE DE LA SONNERIE

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK .
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le volume sur high (Maxi),
medium (Moy.), low (Mini) ou mute (Sourdine).
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer la modification.
12
Brightness
Contrast
Volume
Appliance and display settings
Medium
Low
High
For normal living conditions
Brightness
has been set
Eco Mode
Guides
Contrast
Appliance and display settings
e
On
Off
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
e
e e
LUMINOSITÉ

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK .
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler la luminosité en fonction de vos
préférences.
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
MODIFICATION DES RÉGLAGES
ÉCO

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK .
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour activer ou désactiver le paramètre ECO.
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer la modification.
LORSQUE LA FONCTION ECO EST ACTIVÉE, l'intensité de l'affichage s'atténue au-
tomatiquement au bout d'un certain temps, de façon à permettre une
économie d'énergie. L'affichage est automatiquement réactivé lors-
qu'une touche est enfoncée ou que la porte est ouverte.
L
ORSQUE OFF EST SÉLECTIONNÉ, l'affichage ne s'éteint pas et l'horloge reste
affichée.
13
WEIGHT
200 g
GRILL POWER COOK TIME
High 07:00
EN COURS DE CUISSON
L
ORSQUE LA CUISSON A DÉMARRÉ :
Le temps de cuisson peut être facilement augmenté par incréments de 30se-
condes via l'activation de la touche de démarrage. Chaque nouvelle pression
augmente le temps de cuisson de 30 secondes.
MODIFICATION DES RÉGLAGES
APPUYEZ SUR LES TOUCHES HAUT OU BAS pour faire défiler les
paramètres et choisir celui à modifier.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour sélectionner le paramètre
à l'écran et le modifier (il clignote). Modifiez le réglage à
l'aide des touches Haut / Bas.
A
PPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection. Le four
adopte automatiquement le nouveau réglage.
A
PPUYEZ SUR LA TOUCHE BACK (PRÉCÉDENT) pour revenir directement au dernier pa-
ramètre modifié.
14
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
Press to set Timer, to Start
^
^
Timer
00 : 59 : 59
00 : 00 : 00
Press to prolong, to switch off
^
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
Microwave
Grill
Quick Heat
For cooking and reheating
POWER
END TIME
COOK TIME
750 w 00:05
19:00
Microwave
UTILISEZ CETTE FONCTION si vous devez mesu-
rer un temps avec précision, par exemple
pour la cuisson des œufs ou pour faire le-
ver une pâte avant de la cuire, etc.
C
ETTE FONCTION EST DISPONIBLE UNIQUEMENT
lorsque le four est éteint ou en mode
Veille.
MINUTEUR

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK .
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps voulu sur le minuteur.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour commencer le compte à rebours du minu-
teur
.
UN SIGNAL SONORE vous avertit lorsque le minuteur a terminé le
compte à rebours.
A
PPUYER SUR LA TOUCHE STOP (ARRÊT) avant la fin du minuteur désac-
tive ce dernier.
CUISSON ET RÉCHAUFFAGE AUX MICROONDES
APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK lorsque Manual (Manuel) s'affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK lorsque Microwave (Micro-ondes) s'affiche.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps de cuisson.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer le réglage.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour définir le niveau de puissance des mi-
cro-ondes.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
UTILISEZ CETTE FONCTION pour la cuis-
son normale ou le réchauffage rapide
d'aliments tels que légumes, poisson,
pommes de terre et viande.
15
NIVEAU DE PUISSANCE
CUISSON ET RÉCHAUFFAGE AUX MICROONDES
MICROONDES UNIQUEMENT
P
UISSANCE UTILISATION CONSEILLÉE :
900 W
R
ÉCHAUFFAGE DE BOISSONS, eau, bouillons, café, thé et autres aliments à haute teneur en eau. Pour les
plats préparés avec des œufs ou de la crème, choisir une puissance inférieure.
750 W C
UISSON DE LÉGUMES, viande, etc.
650 W C
UISSON DE poisson.
500 W
C
UISSON DE PLATS PLUS DÉLICATS, par ex. sauces riches en protéines, plats préparés avec du fromage et des
œufs, ainsi que fin de cuisson de ragoûts.
350 W C
UISSON LENTE DE RAGOÛTS, ramollissement de beurre et chocolat.
160 W D
ÉCONGÉLATION. Ramollissement de beurre, de fromages.
90 W R
AMOLLISSEMENT de crèmes glacées
0 W U
NIQUEMENT EN CAS D'UTILISATION DU minuteur.
16
POWER
END TIME
MM:SS
900 w 03:00
19:03
Cooking
DÉMARRAGE RAPIDE
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START POUR FAIRE DÉMARRER AUTOMATIQUEMENT le four à puissance maxi-
male pendant 30 secondes. Chaque nouvelle pression augmente le temps de 30se-
condes.
UTILISEZ CETTE FONCTION pour réchauf-
fer rapidement des aliments à forte te-
neur en eau, tels que des bouillons, du
café ou du thé.
CETTE FONCTION EST DISPONIBLE UNIQUEMENT
lorsque le four est éteint ou en mode
Veille.
17
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
Forced Air
Crisp
Forced Air
Turbo Grill + MW
To reheat, cook, crisp and fry various foods
END TIME
COOK TIME
00:05
19:00
Crisp
APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK lorsque Manual (Manuel) s'affiche.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu'à ce que Crisp (Crisp) s'affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps de cuisson.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START.
FONCTION CRISP
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR réchauffer
et cuire les pizzas et autres aliments
similaires. Elle est également idéale
pour la cuisson d'œufs au bacon, de
saucisses, de hamburgers, etc.
LE FOUR COMBINE AUTOMATIQUEMENT les micro-ondes et le gril pour chauffer
le plat Crisp. Le plat Crisp atteint ainsi très rapidement la température re-
quise pour dorer vos plats et les rendre croustillants.
A
SSUREZ-VOUS que le plat Crisp est bien placé au milieu
du plateau tournant en verre.
L
E FOUR ET LE PLAT CRISP deviennent très chauds lorsqu'on
utilise cette fonction.
N
E POSEZ PAS LE PLAT CRISP CHAUD sur une surface sensible
à la chaleur.
S
OYEZ PRUDENT. NE TOUCHEZ pas la résistance du gril.
U
TILISEZ DES GANTS DE CUISINE ou la poignée Crisp spéciale fournie
pour sortir le plat Crisp chaud du four.
U
TILISEZ EXCLUSIVEMENT le plat Crisp fourni avec cette fonc-
tion. Les autres plats Crisp disponibles sur le marché ne
per-
mettent pas l'obtention de résultats comparables.
18
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
Grill
Grill + MW
Microwave
To quickly give food a brown surface
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
High 00:05
19:00
Grill
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Medium 07:00
19:07
Grill
GRIL
APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK lorsque Manual (Manuel) s'affiche.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu'à ce que Grill (Gril) s'affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps de cuisson.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer le réglage.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour définir le niveau de puissance du gril.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR donner ra-
pidement une agréable couleur do-
rée aux aliments.
PLACEZ LES ALIMENTS TELS QUE
CROQUE-MONSIEUR, BIFTECKS OU SAUCISSES,
sur la grille supérieure.
P
LACEZ LES ALIMENTS sur la grille métallique.
VEILLEZ À CE QUE LES USTENSILES que vous utilisez soient à la fois résistants à la cha-
leur et au four avant de les utiliser pour griller.
N'UTILISEZ PAS D'USTENSILES EN PLASTIQUE avec la fonction Gril, car ils auront tendance
à fondre. Le bois et le papier doivent également être évités.
P
RÉCHAUFFEZ LE GRIL pendant 3 à 5 minutes à puissance de gril maximum.
SÉLECTION DU NIVEAU DE PUISSANCE
GRIL
U
TILISATION CONSEILLÉE :PUISSANCE
CROQUE-MONSIEUR AU FROMAGE , steaks de
poisson et hamburgers
HAUT
SAUCISSES et brochettes MOYENNE
LÉGER BRUNISSAGE de la surface des ali-
ments
B
ASSE
19
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
Grill+MW
TurboGrill
Grill
For food such as poultry, stuffed vegetables and...
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
High
POWER
350 w
00:05
19:00
Grill + MW
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Low
POWER
650 w
07:00
19:07
Grill + MW
GRIL COMBINÉ
APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK lorsque Manual (Manuel) s'affiche.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu'à ce que Grill + MW (Gril + mi-
cro-ondes) s'affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps de cuisson.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer le réglage.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour définir le niveau de puissance du gril.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour définir le niveau de puissance des mi-
cro-ondes.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
LA PUISSANCE MAXIMUM du micro-ondes, lors de l'utilisation de la fonction Gril
Combi, est limitée à un niveau prédéfini en usine.
PLACEZ LES ALIMENTS sur la grille métallique ou sur le plateau tournant en verre.
U
TILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire des
plats tels que des lasagnes, du poisson
ou des gratins de pommes de terre.
SÉLECTION DU NIVEAU DE PUISSANCE
GRIL COMBI
U
TILISATION CONSEILLÉE :PUISSANCE DU GRIL PUISSANCE DES MICRO-ONDES
LASAGNES MOYENNE 350 - 500 W
G
RATIN DE POMMES DE
TERRE
MOYENNE 500 - 650 W
G
RATIN DE POISSON HAUT 350 - 500 W
P
OMMES AU FOUR MOYENNE 160 - 350 W
G
RATIN SURGELÉ HAUT 160 - 350 W
20
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
Turbo Grill
Turbo Grill + MW
Grill + MW
For food such as vegetables and fruit crumbles
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Medium 00:05
19:00
Turbo Grill
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire des
filets de poulet, des fruits et des lé-
gumes gratinés.
TURBO GRIL
APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK lorsque Manual (Manuel) s'affiche.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu'à ce que Turbo Grill (Turbo Gril) s'af-
fiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps de cuisson.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer le réglage.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour définir le niveau de puissance du gril.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
PLACEZ LES ALIMENTS sur la grille métallique.
VEILLEZ À CE QUE LES USTENSILES que vous utilisez soient à la fois résistants à la cha-
leur et au four avant de les utiliser pour griller.
N'UTILISEZ PAS D'USTENSILES EN PLASTIQUE avec la fonction Gril, car ils auront tendance
à fondre. Le bois et le papier doivent également être évités.
SÉLECTION DU NIVEAU DE PUISSANCE
TURBO GRIL
U
TILISATION CONSEILLÉE :PUISSANCE
FILETS DE POULET, purée de pommes de
terre gratinée.
ÉLEVÉE
TOMATES gratinées MOYENNE
GRATIN DE FRUITS, brunissage de la sur-
face des aliments
BASSE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Whirlpool AMW 851/IXL Le manuel du propriétaire

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à