Baumer IR18.D03K-F60.IA1E.7FO/B015 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
IR18.D03K-F60.IA1E.7FO/B0151/3 5.4.2017
Induktive Sensoren
Inductive sensors
Détecteurs inductifs
Induktive Analogsensoren
Inductive distance measuring sensors
Détecteurs inductifs avec sortie
analogique
Canada
Baumer Inc.
CA-Burlington, ON L7M 4B9
Phone +1 (1)905 335-8444
China
Baumer (China) Co., Ltd.
CN-201612 Shanghai
Phone +86 (0)21 6768 7095
Denmark
Baumer A/S
DK-8210 Aarhus V
Phone +45 (0)8931 7611
France
Baumer SAS
FR-74250 Fillinges
Phone +33 (0)450 392 466
Germany
Baumer GmbH
DE-61169 Friedberg
Phone +49 (0)6031 60 07 0
India
Baumer India Private Limited
IN-411038 Pune
Phone +91 20 2528 6833/34
Italy
Baumer Italia S.r.l.
IT-20090 Assago, MI
Phone +39 (0)2 45 70 60 65
Singapore
Baumer (Singapore) Pte. Ltd.
SG-339412 Singapore
Phone +65 6396 4131
Sweden
Baumer A/S
SE-56133 Huskvarna
Phone +46 (0)36 13 94 30
Switzerland
Baumer Electric AG
CH-8501 Frauenfeld
Phone +41 (0)52 728 1313
United Kingdom
Baumer Ltd.
GB-Watchfield, Swindon, SN6 8T
Z
Phone +44 (0)1793 783 839
USA
Baumer Ltd.
US-Southington, CT 06489
Phone +1 (1)860 621-2121
www.baumer.com/worldwide
Baumer Electric AG · CH-8501 Frauenfeld
Phone
+41 (0)52 728 1122 · Fax +41 (0)52 728 1144
Technische Daten Technical data Données techniques
Einbauart bündig mounting type ush Type de montage noyé
Messdistanz Sd 2,75 ... 3 mm measuring distance Sd 2,75 ... 3 mm Distance de mesure Sd 2,75 ... 3 mm
Empndlichkeit 64 mA/mm
(Range: 0,25 mm)
sensitivity 64 mA/mm
(Range: 0,25 mm)
Sensibilité 64 mA/mm
(Range: 0,25 mm)
Betriebsspannungsbereich +Vs
1)
8 ... 30 VDC voltage supply range +Vs
1)
8 ... 30 VDC Plage de tension +Vs
1)
8 ... 30 VDC
Stromaufnahme max. (ohne Last) 15 mA current consumption max.
(no load)
15 mA Consommation max.
(sans charge)
15 mA
Ausgangsschaltung Stromausgang output circuit current output Circuit de sortie Sortie de courant
Ausgangssignal 4 ... 20 mA output signal 4 ... 20 mA Signal de sortie 4 ... 20 mA
Lastwiderstand < 25 Ohm/V * Vs load resistance < 25 Ohm/V * Vs Résistance de charge < 25 Ohm/V * Vs
Material (aktive Fläche) Keramik material (sensing face) ceramic Matériau (face active) Céramique
Gehäusematerial Stahl vernickelt housing material steel nickel plated Matériau du boîtier Acier nickelé
Arbeitstemperatur -10 ... +60 °C operating temperature -10 ... +60 °C Température de
fonctionnement
-10 ... +60 °C
Schutzart IP 67 protection class IP 67 Classe de protection IP 67
Anzugsdrehmoment max. 40 Nm tightening torque max. 40 Nm Couple de serrage max. 40 Nm
• Alle Masse in mm
• All dimensions in mm
• Toutes les dimensions en mm
Abmessungen Dimensions Dimensions Elektrischer Anschluss Connection diagram Schéma de raccordement
Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modications techniquesTechnical specications subject to change
11158154
SW 24
M18 x 1
M12 x 1
60
45
3xLED
+Vs
BU (3)
BN (1)
BK (4)
0 V
Z
teach-in
WH/GY (2/5)
Analog I
output
BN = Braun/brown/brun
BK = Schwarz/black/noi
r
WH = Weiss/white/blanc
BU = Blau/blue/bleu
GY = Grau/gray/gris
4
output
teach-in
0V
21
3
+V
S
5 teach-in
• Vor dem Anschliessen des Sensors die Anlage spannungsfrei schalten.
• Disconnect power before connecting the sensor.
• Mettre l`installation hors tension avant le raccordement du détecteur.
1)
Class 2, UL 1310, see FAQ
IR18.D03K-11158154
IR18.D03K-F60.IA1E.7FO/B0152/3 5.4.2017
Wie kann der Sensor konfi guriert werden?
Um einen Factory Reset durchzuführen, muss die Teachleitung mindes-
tens 6 Sekunden mit +Vs verbunden werden. Die Aktivierung der anderen
Teach-Modi ist in der Bedienungsanleitung detailliert beschrieben.
Was passiert beim Factory Reset bzw. wie verhält sich der Sensor im
Auslieferzustand?
Die Ausgangskennlinie liegt zentriert im Erfassungsbereich (Sd). Das
Ausgangsignal ist proportional zur Distanz zwischen Sensor und Objekt, die
Steigung entspricht der auf Seite 1 angegebenen Empndlichkeit.
Konkrete Werte befi nden sich auf Seite 3.
Was bedeutet Netzteil nach UL 1310, Class 2?
Zur Erfüllung der Anforderungen nach UL 508 Kategorie NRKH (Industrial
Control Equipment, Proximity Switches) muss entweder ein Netzteil gemäss
UL 1310, Class 2 oder eine externe Absicherung durch eine UL anerkannte
oder gelistete Sicherung mit max. 30VAC/3A oder 24VDC/4A verwendet
werden.
Was bedeutet das Leuchten der gelben LED?
Der Sensor befi ndet sich im Teachmodus (Details siehe Betriebsanleitung).
Wieso ist das Ausgangssignal nicht linear?
Wenn das Messobjekt von der Normmessplatte abweicht oder wenn der
Einbau von einem «nicht bündigen» Einbau abweicht, kann dies zu einer
Abweichung von einem rein linearen Kurve führen. Bei Bedarf kann dies
werkseitig kompensiert werden – nehmen Sie hierzu Kontakt mit Baumer
auf.
Benötigen Sie einen Sensor mit applikationsspezifi scher Empfi ndlich-
keit?
Die Empndlichkeit kann werkseitig eingestellt werden – nehmen Sie
hierzu Kontakt mit Baumer auf.
How can the sensor be confi gured?
To perform a factory reset, the teach line must be connected to +Vs for at
least 6 seconds. Activation of the other teach modes is described in detail in
the operating instructions.
What happens during a factory reset or how does the sensor in as-de-
livered state behave?
The analog output is centered with respect to the full sensing range (Sd).
The output value is proportional to the distance between the sensor and
the object with a slope according to the sensitivity specifi ed on page 1.
Specifi c values are stated on page 3.
What is a UL 1310, Class 2, power supply?
In order to live up to the requirements as specifi ed by UL 508 category
NRKH (Industrial Control Equipment, Proximity Switches) either a power
supply according to UL 1310, Class 2, or an external safeguard utilizing a
UL recognized or listed fuse rated max. 30VAC/3A or 24VDC/4A must be
used.
What does the yellow LED lighting up mean?
The sensor is in teach mode (see operating instructions for details).
Why is the output signal not linear?
A deviation from a purely linear curve may occur when the measured object
deviates from the standard target or when the installation deviates from a
“non-fl ush” installation arrangement. If necessary, measures to compensate
for this effect may be implemented at the factory – please contact Baumer.
Do you need a sensor with an application specifi c sensitivity?
The sensitivity can be set at the factory – please contact Baumer.
Comment peut-on confi gurer ce détecteur?
Pour effectuer une réinitialisation aux paramètres d’usine (Factory Reset),
la connexion Teach doit être reliée à +Vs pendant au moins 6 secondes. Le
mode d’emploi décrit en détails la procédure d’activation des autres modes
d’apprentissage (Teach).
Que se passe-t-il lors d’un Factory Reset, ou comment se comporte le
détecteur dès sa sortie de l’emballage?
La sortie analogique est centrée par rapport à la plage complète de
détection (Sd). La valeur de sortie est proportionnelle à la distance entre
le capteur et l’objet avec une courbe en fonction de la sensibilité indiquée
sur la page 1. Des valeurs spécifi ques sont indiquées à la page 3.
Que signifi e le terme «bloc d’alimentation» selon le standard UL 1310,
Classe 2?
Pour satisfaire aux exigences du standard UL 508 catégorie NRKH, portant
sur les équipements de commande industriels et interrupteurs de proximité,
il faut utiliser soit un bloc d’alimentation conforme au standard UL 1310
classe 2, soit un système de protection externe assuré par un fusible recon-
nu UL ou listé UL de max. 30 V CA / 3 A ou 24 V CC / 4 A.
Que signifi e la LED jaune qui s’allume?
Le détecteur se trouve en mode Teach (pour plus de détails, voir mode
d’emploi).
Pour quelle raison le signal de sortie n’est-il pas linéaire?
Lorsque l’objet mesuré diffère de la cible de référence normalisé, ou lorsque
le montage diffère d’un montage «non noyé», ceci peut donner lieu à un
écart d’une courbe purement linéaire. Le cas échéant, ceci pourra être com-
pensé en usine; dans ce cas, prière de contacter Baumer.
Vous avez besoin d’un capteur avec une sensibilité spécifi que?
La sensibilité peut être paramétrée en usine, merci de contacter Baumer.
FAQ
Produktinformation
(Lineare Sensoren mit hoher Empfi ndlichkeit und
Teacheingang)
Dieser Sensor verfügt über eine hohe Empndlichkeit und eine lineare
Ausgangskennlinie wenn auf die Normmessplatte gemessen wird. Neben
der hohen Empndlichkeit zeichnet sich der Sensor insbesondere durch
eine hohe Wiederholgenauigkeit und geringe Serienstreuung aus.
Zudem kann die Kennlinie via der Teachleitung innerhalb des
Erfassungsbereichs (Sd) verschoben werden. Detaillierte Informationen zu
diesem Produkt nden sich in der Betriebsanleitung. Diese kann unter
www.baumer.com heruntergeladen werden.
Product information
(Linear sensors with high sensitivity and teach input)
This sensor has a high sensitivity and a linear output characteristic when
measured with respect to the standard target. In addition to the high
sensitivity, the sensor is specifi cally characterized by high repeat accuracy
and low standard dispersion.
In addition, the characteristic of this sensor can be shifted via the teach
within the sensing range (Sd). You will nd detailed information on this
product in the operating instructions, which you can download at
www.baumer.com.
Informations produits
(Détecteurs haute sensibilité et entrée Teach-in)
Ce détecteur haute sensibilité présente une courbe de sortie linéaire
lorsque l’on mesure sur une cible de référence normalisée. Outre une
sensibilité améliorée, ce détecteur se distingue en particulier par une
précision de reproductibilité élevée et une faible diffusion en série.
De plus, la courbe caractéristique de ce capteur peut être modifi ée dans
la plage de détection (Sd) via le Teach. Pour des informations plus
détaillées sur ce produit, veuillez-vous reporter au mode d’emploi. Ce dernier
peut être téléchargé sur le site www.baumer.com.
out_max
sd_max
Output signal
Distance to target
Typical sensor output )
(non flush target)
g
Teach (example 1)
Teach (example 2)
sd_min
out_min
IR18.D03K-F60.IA1E.7FO/B0153/3 5.4.2017
Teach-in
Dieser Sensor unterstützt folgende Teachmodi:
Teach Level 1: 1-Punkt Teach Analog (4 mA)
1-Punkt Teach Analog (20 mA)
Teach Level 2: 1-Punkt Teach Analog (12 mA)
Teach Level 3: Factory Reset (4 mA @ 1,875 mm; 20 mA @ 2,125 mm)
Teach-in
This sensor provides the following teach modes:
Teach level 1: 1-point teach analog (4 mA)
1-point teach analog (20 mA)
Teach level 2: 1-point teach analog (12 mA)
Teach level 3: Factory reset (4 mA @ 1,875 mm; 20 mA @ 2,125 mm)
Teach-in
Ce détecteur présente les modes d’apprentissage (Teach) suivants:
Teach 1er niveau: Teach 1 point analogique (4 mA)
Teach 1 point analogique (20 mA)
Teach 2ème niveau: Teach 1 point analogique (12 mA)
Teach 3ème niveau: Factory Reset (4 mA @ 1,875 mm; 20 mA @ 2,125 mm)
Montage
Hinweis zur elektromagnetischen Verträglichkeit:
Geschirmtes Anschlusskabel empfohlen
Bestellbezeichnung ESG 34CH0500G oder ESW 33CH0500G
Mounting
Note to electromagnetic compatibility:
Shielded cable recommended
Order reference ESG 34CH0500G oder ESW 33CH0500G
Montage
Note à la compatibilité électromagnétique:
Càble blindé recommandé
Références de commande ESG 34CH0500G oder ESW 33CH0500G
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Baumer IR18.D03K-F60.IA1E.7FO/B015 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi