Leviton R50-00287-00T Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Angle Plug w/Cord Clamp – 3 Pole, 3-Wire
Cat No. 287
Rated: 30A-125/250V with "L" Blade
50A-125/250V with Flat Blade
Travel Trailer Angle Plug – 2-Pole, 3-Wire
Cat. No. 830-T
Rated: 30A-125V
WIRING INSTRUCTIONS
Fiche équerre avec collier
de cordon – tripolaire, trifilaire
Nº de cat 287
Valeurs nominales : 30A-125/250 V (lame en «L»)
50 A-125/250 V (lame plate)
Fiche équerre de remorque – bipolaire, trifilaire
Nº de cat. 830-T
Valeurs nominales : 30 A-125V
DIRECTIVES DE CÂBLAGE
Clavija Angular c/Abrazadera de
Cordón 3-Polos, 3-Alambres
No. de Cat. 287
Capacidad: 30A-125/250V con Cuchilla "L"
50A-125/250V con Cuchilla Plana
Clavija Angular p/Camión
Viajero 2-Polos, 3 Alambres
No. de Cat. 830-T
Capacidad: 30A-125V
INSTRUCCIONES DE CABLEADO
ENGLISH
WIRING INSTRUCTIONS
WARNING: TO BE INSTALLED AND/OR USED IN ACCORDANCE WITH APPROPRIATE ELECTRICAL
CODES AND REGULATIONS.
WARNING: IF YOU ARE NOT SURE ABOUT ANY PART OF THESE INSTRUCTIONS, CONSULT A
QUALIFIED ELECTRICIAN.
WARNING: TO AVOID FIRE, SHOCK OR DEATH; TURN OFF POWER AT CIRCUIT BREAKER OR
FUSE. TEST THAT POWER IS OFF BEFORE WIRING!
OTHER CAUTIONS:
1. USE THIS DEVICE ONLY WITH COPPER OR COPPER CLAD WIRE. WITH ALUMINUM WIRE, USE
ONLY DEVICES MARKED CO/ALR OR CU/AL.
2. CAT. NO. 287 ONLY – FOR USE WITH #10 TO #6 AWG 3-WIRE ROUND CORD OR 10/3 SRDT, 8/2-
10/1 SRDT AND 6/2-8/1 FLAT WIRE.
CAT. NO. 830-T ONLY – FOR USE WITH #10 AWG 3-WIRE INSULATED CORD.
TO WIRE:
1. Lift cover to maximum open position on hinge or remove completely (refer to Figure 1).
2. For cord diameters greater than .7", position GREEN strain relief with +.70 DIA. showing. For cord
diameters less than .7", position GREEN strain relief with -.70 DIA. showing (refer to Figure 2).
3. Strip cord jacket and individual conductors per appropriate STRIPPING DIAGRAM (refer to Figure 3).
Trim off all fillers. To ensure proper clamping, only trim off lengths specified.
4. Twist all strands of each conductor tightly together (DO NOT TIN CONDUCTORS), and connect to blade
terminals per Figures 4 and 5 and as follows:
NOTE: Terminal screw polarity is designated by screw color.
CAUTION: TERMINAL CLAMPS MUST TIGHTEN ONTO BARE CONDUCTORS, NOT INSULATION.
CAT. NO. 287 ONLY:
A. Connect wires to blade terminals before installation into plug face. Insert only the stripped end of the
WHITE conductor into the SILVER-COLORED terminal clamp on "L" blade for 30 amp installations or
the SILVER-COLORED terminal clamp on flat blade for 50 amp installations. Tighten terminal clamp
screw securely with screw head facing right (refer to Figure 4A).
B. Insert only the stripped ends of remaining two conductors into BRASS-COLORED terminal clamps on
two flat blades and tighten terminal clamp screws securely, with screw heads facing right and left
(refer to Figure 4A).
C. Insert blades into their proper slots in plug face with blade attached to longer WHITE (Neutral)
conductor in top slot and remaining two blades in right and left slots on either side. Verify that
terminal screws are tight (refer to Figure 4B).
CAT. NO. 830-T ONLY:
A. Connect wires to blade terminals before installation into plug face. Insert only the stripped end of the
BLACK wire to BRASS terminal screw, WHITE wire to WHITE (SILVER) terminal screw and GREEN
(Ground) wire to GREEN hex screw. Loop wires clockwise 3/4 turn around terminal screws with the
proper orientation (refer to Figure 5A). The WHITE wire loop starts under the terminal screw, the
BLACK wire loop starts over the terminal screw, and the GREEN wire loop starts over the terminal
screw. Tighten terminal clamp screw securely.
B. Partially install blades with wires connected into their proper slots in the plug face, making sure that
the blade with the WHITE wire is inserted in the slot marked "WH" (refer to Figure 5B). Verify that
terminal screws are tight and finish inserting the blades (refer to Figure 5B).
NOTE: There is a built-in rejection feature that will prevent cover from closing completely if blades are
not positioned properly. If cover does not close, recheck blades to make sure they are wired and
positioned correctly.
5. Hold the cover at a 90° angle to the module and snap the hook into place (refer to Figure 1).
6. Close cover and tighten two (2) assembly screws provided, making sure that the cord jacket is being
clamped uniformly.
FRANÇAIS
DIRECTIVES DE CÂBLAGE
AVERTISSEMENT :
INSTALLER OU UTILISER CONFORMÉMENT AUX CODES DE L’ÉLECTRICITÉ
EN VIGUEUR.
AVERTISSEMENT : À DÉFAUT DE BIEN COMPRENDRE LES DIRECTIVES SUIVANTES, EN TOUT
OU EN PARTIE, ON DOIT FAIRE APPEL À UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU
D’ÉLECTROCUTION, COUPER LE COURANT AU FUSIBLE OU AU DISJONCTEUR ET S’ASSURER
QUE LE CIRCUIT SOIT BIEN COUPÉ AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION!
AUTRES MISES EN GARDE :
1. N’UTILISER CE DISPOSITIF QU’AVEC DU FIL DE CUIVRE; EN PRÉSENCE DE FIL D’ALUMINIUM
UTILISER SEULEMENT LES DISPOSITIFS PORTANT LA MARQUE CU/AL OU CO/ALR.
2. Nº DE CAT. 287 SEULEMENT – CONÇU POUR LES CORDONS RONDS À TROIS FILS DE CALIBRE
10 À 6 AWG OU LES FILS PLATS DE TYPE 10/3 SRDT, 8/2-10/1 SRDT ET 6/2-8/1.
Nº DE CAT. 830-T SEULEMENT – CONÇU POUR LES CORDONS ISOLÉS À TROIS FILS DE
CALIBRE 10 AWG.
CÂBLAGE :
1. Soulever le couvercle jusqu’à ce qu’il soit complètement ouvert, ou le retirer complètement (figure 1).
2. En présence d’un cordon de diamètre supérieur à 1,8 cm (0,7 po), placer le détendeur VERT de manière
à ce que la mention «+.70 DIA.» soit visible; en présence d’un cordon de diamètre inférieur à cette
mesure, le placer de manière à ce que la mention «-.70 DIA.» apparaisse (figure 2).
3. Dégainer le cordon et dénuder les conducteurs conformément au SCHÉMA approprié (figure 3). Couper
toute la garniture. Pour assurer un serrage adéquat, respecter les longueurs prescrites.
4. Entortiller fermement les brins de chaque conducteur ensemble (NE PAS LES ÉTAMER) et effectuer les
raccords avec les bornes de lame appropriées, conformément aux figures 4 et 5, en procédant comme
suit :
REMARQUE :
la polarité des bornes est indiquée par la couleur de leur vis.
MISE EN GARDE : LES BORNES DOIVENT SE SERRER SUR LES CONDUCTEURS DÉNUDÉS, NON
PAS SUR L’ISOLANT.
Nº DE CAT. 287 SEULEMENT :
A. Raccorder les fils aux bornes des lames avant l’insertion de ces dernières dans la face. Insérer
l’extrémité dénudée du conducteur BLANC dans la borne ARGENT de la lame en «L» (applications
de 30 ampères) ou de la lame plate (applications de 50 ampères). Serrer fermement les vis en
s’assurant que la tête de ces dernières soit vers la droite (figure 4A).
B. Insérer l’extrémité dénudée des deux autres conducteurs dans les bornes LAITON des deux lames
plates et serrer fermement les vis en s’assurant que les têtes de ces dernières soient l’une vers la
droite et l’autre vers la gauche (figure 4A).
C. Insérer les lames dans les fentes appropriées de la face en commençant par celle reliée au long fil
BLANC (neutre) dans la fente supérieure, et en terminant avec les deux autres dans les fentes droite
et gauche de chaque côté. S’assurer que les bornes à vis soient bien serrées (figure 4B).
PK-93038-10-02-0C
Para Asistencia Técnica llame al:
1-800-824-3005 (Sólo en E.U.A.)
www.leviton.com
GARANTIA LEVITON LIMITADA POR DOS AÑOS
Leviton garantiza al consumidor original de sus productos y no para
beneficio de nadie más que este producto en el momento de su venta por
Leviton está libre de defectos en materiales o fabricación por un período
de dos años desde la fecha de la compra original. La única obligación de
Leviton es corregir tales defectos ya sea con reparación o remplazo, como
opción, si dentro de tal período de dos años el producto pagado se
devuelve, con la prueba de compra fechada y la descripción del problema
a Leviton Manufacturing Co., Inc., Att.: Quality Assurance Department,
59-25 Little Neck Parkway, Little Neck, New York 11362-2591, U.S.A.
Esta garantía es inválida si este producto es instalado inapropiadamente
o en un ambiente inadecuado, sobrecargado, mal usado, abierto, abusado
o alterado en cualquier manera o no es usado bajo condiciones de
operación normal, o no conforme con las etiquetas o instrucciones. No
hay otras garantías implicadas de cualquier otro tipo, incluyendo
mercadotecnia y propiedad para un propósito en particular pero si alguna
garantía implicada se requiere por la jurisdicción pertinente, la duración
de cualquiera garantía implicada, incluyendo mercadotecnia y propiedad
para un propósito en particular, es limitada a dos años. Leviton no es
responsable por daños incidentales, indirectos, especiales o consecuentes,
incluyento sin limitación, daños a, o pérdida de uso de, cualquier equipo,
pérdida de ventas o ganancias o retraso o falla para llevar a cabo la
obligación de esta garantía. Los remedios provistos aquí son remedios
exclusivos para esta garantía, ya sea basado en contrato, agravio o de
otra manera.
Pour toute aide technique, composer le :
1-800-405-5320 (Canada seulement)
www.leviton.com
EXCLUSIONS ET GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
Leviton garantit au premier acheteur, et uniquement au crédit du dit
acheteur, que ce produit ne présente ni défauts de fabrication ni défauts
de matériaux au moment de sa vente par Leviton, et n’en présentera pas
tant qu’il est utilisé de façon normale et adéquate, pendant une période
de 2 ans suivant la date d’achat. La seule obligation de Leviton sera de
corriger les dits défauts en réparant ou en remplaçant le produit défectueux
si ce dernier est retourné port payé, accompagné d’une preuve de la date
d’achat, avant la fin de la dite période de 2 ans, à la Manufacture Leviton
du Canada Limitée, au soin du service de l’Assurance Qualité, 165
boul. Hymus, Pointe-Claire, (Québec), Canada H9R 1E9. Par cette
garantie, Leviton exclut et décline toute responsabilité envers les frais de
main d’oeuvre encourus pour retirer et réinstaller le produit. Cette garantie
sera nulle et non avenue si le produit est installé incorrectement ou dans
un environnement inadéquat, s’il a été surchargé, incorrectement utilisé,
ouvert, employé de façon abusive ou modifié de quelle que manière que
ce soit, ou s’il n’a été utilisé ni dans des conditions normales ni
conformément aux directives ou étiquettes qui l’accompagnent. Aucune
autre garantie, explicite ou implicite, y compris celle de qualité marchande
et de conformi au besoin, n’est donnée, mais si une garantie implicite est
requise en vertu de lois applicables, la dite garantie implicite, y compris la
garantie de qualité marchande et de conformité au besoin, est limitée à une
durée de 2 ans. Leviton décline toute responsabilité envers les dommages
indirects, particuliers ou consécutifs, incluant, sans restriction, la perte
d’usage d’équipement, la perte de ventes ou les manques à gagner, et
tout dommage-intérêt découlant du délai ou du défaut de l’exécution des
obligations de cette garantie. Seuls les recours stipulés dans les présentes,
qu’ils soient d’ordre contractuel, délictuel ou autre, sont offerts en vertu de
cette garantie.
LIMITED 2 YEAR WARRANTY AND EXCLUSIONS
Leviton warrants to the original consumer purchaser and not for the benefit
of anyone else that this product at the time of its sale by Leviton is free of
defects in materials and workmanship under normal and proper use for
two years from the purchase date. Leviton’s only obligation is to correct
such defects by repair or replacement, at its option, if within such two year
period the product is returned prepaid, with proof of purchase date, and a
description of the problem to Leviton Manufacturing Co., Inc., Att: Quality
Assurance Department, 59-25 Little Neck Parkway, Little Neck, New
York 11362-2591. This warranty excludes and there is disclaimed liability
for labor for removal of this product or reinstallation. This warranty is void if
this product is installed improperly or in an improper environment,
overloaded, misused, opened, abused, or altered in any manner, or is not
used under normal operating conditions or not in accordance with any labels
or instructions. There are no other or implied warranties of any kind, including
merchantability and fitness for a particular purpose, but if any implied
warranty is required by the applicable jurisdiction, the duration of any such
implied warranty, including merchantability and fitness for a particular
purpose, is limited to two years. Leviton is not liable for incidental, indirect,
special, or consequential damages, including without limitation, damage
to, or loss of use of, any equipment, lost sales or profits or delay or failure
to perform this warranty obligation. The remedies provided herein are the
exclusive remedies under this warranty, whether based on contract, tort or
otherwise.
For Technical Assistance Call:
1-800-824-3005 (U.S.A. Only)
www.leviton.com
WEB VERSION
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Leviton R50-00287-00T Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi