Wacker Neuson G50 Parts Manual

Taper
Parts Manual
Invalid path '\\wnad.net\global\ALL\LNZ\Global_ALL_SCHEMA_ST4\SAP_data_export_SP\200_5200014322_113_Q4\'
Generator
Power
Energía
Puissance
G50
Ersatzteilkatalog
Spare parts list
Catalogo de piezas de repuesto
Catalogue des piéces détachées
Type G50
Material Number 5200014322
Version 113
Language de | en | es | fr
G50
Informations générales sur le catalogue de pièces détachées
5200014322 - 113
6 / 100
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série
est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient
toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des
pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle,
le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les
pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des condi-
tions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous dis-
posez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider
lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks.
Les numéros de ma machine son :
3 1
2
4
1. Typ
2. Version
3. Artikel-Nr.
4. Maschinen-Nr.
Table de conversion
Unité de volume
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unité de longueur
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Poids
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Vitesse
1 km/h 0.620 mph
Couple de serrage
1 Nm 0.740 ft.lbs
G50
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
7 / 100
5200014322 - 113
Oberes Gehäuse
Upper enclosure
Carcasa superior
Carter supérieur ............................................................................................................................... 10
Türen Kpl.
Doors cpl.
Puertas
Portes .............................................................................................................................................. 12
Gehäuse (hinten) Mit Kraftstofffüller
Rear enclosure w/fuel fill
Caja (de atrás) con llenador de combustible
Carter (arrière) avec rempliss .......................................................................................................... 14
Kühler/Trennwand
Radiator/bulkhead cpl.
Radiador/conjunto mamparo
Radiateur/cloison de séparatio ........................................................................................................ 16
Kühlerschläuche
Radiator hoses
Mangueras del radiador
Tuyaux du radiateur ......................................................................................................................... 20
Kontrollkasten/Anschluss Anlage
Control box/lug box cpl.
Caja de control/conjunto cajade conexiones
Boîtier de commande/boîte de c ...................................................................................................... 24
Schalttafel (vorne)
Control panel-front
Tablero de mando (delantera)
Tableau de commande (d'avant) ..................................................................................................... 28
Schalttafel (hinten)
Control panel-rear
Tablero de mando (trasero)
Tableau de commande (d'arrière ..................................................................................................... 32
Spannungsregler
Voltage regulator
Regulador de voltaje
Régulateur de tension ...................................................................................................................... 34
Schaltkasten
Voltage selector switch box
Caja del interruptor
Coffret électrique ............................................................................................................................. 36
Einlass/Auspuff
Intake/exhaust
Admisión/escape
Admission/échappement ................................................................................................................. 38
Teile Für Montage Des Generators
Generator mount cpl.
Piezas para montaje del generador
Pièces pour montage du générat ..................................................................................................... 42
G50
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
5200014322 - 113
8 / 100
Palette/Kraftstofftank Kpl.
Skid/fuel tank cpl.
Paleta/depósito de combustible cpl.
Patin/réservoir de carburant c .......................................................................................................... 46
Kraftstoffleitung
Fuel lines cpl.
Manguera de combustible
Conduit de carburant ....................................................................................................................... 48
Blechaufbau
Sheet metal assembly
Conjunto planchas de metal
Plaques de métal ............................................................................................................................. 50
Sicherheitsaufkleber
Safety labels
Calcomanías de advertencias
Autocollants de sécurité ................................................................................................................... 52
Aufkleber - Schalttafel Und Kontroller
Labels - control panel & controller
Calcomanias - tablero de mando y controlador
Autocollants - tableau de comm ...................................................................................................... 54
Aufkleber
Labels
Calcomanias
Autocollants ..................................................................................................................................... 56
Motor-Ersatzteile
Engine service parts
Repuestos de motor
Pièces détachées du moteur ........................................................................................................... 58
Anhänger
Trailers
Remolques
Remorques
Einachsanhänger-Rahmen Mit Hydraulikbremse
Trailer frame w/surge brake single axle
Chasis de remolque de eje sencillo con freno hidrá
Châssis de remorque à un seul ....................................................................................................... 60
Doppelachsiger Anhänger-Rahmen Mit Hydraulikbremse
Trailer frame w/surge brake tandem axle
Chasis de remolque de doble eje con freno hidráuli
Châssis de remorque à essieu t ...................................................................................................... 64
Einachsanhänger-Rahmen Mit Elektrik-Bremse
Trailer frame w/electric brake single axle
Chasis de remolque de eje sencillo con freno eléct
Châssis de remorque à un seul ....................................................................................................... 68
Doppelachsiger Anhänger-Rahmen Mit Elektrik-Bremse
Trailer frame w/electric brake tandem axle
Chasis de remolque de doble eje con freno eléctric
Châssis de remorque à essieu t ...................................................................................................... 72
G50
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
9 / 100
5200014322 - 113
Elektrik-Bremse Kpl.
Electric brake cpl.
Freno eléctrico compl.
Frein électrique compl. .................................................................................................................... 76
Nabe Kpl.
Hub cpl.
Cubo compl.
Moyeu compl. .................................................................................................................................. 78
Elektrik-Bremsen
Electric brakes
Frenos eléctricos
Freins électriques ............................................................................................................................ 80
Fabrikfertiges Sonderzubehör
Factory-installed options
Opciones instaladas en la fábrica
Options installées à l'usine
Sonderzubehör-Plus Batterietrennung
Option-pos. battery disconnect
Opción-pos. desconexión de labateria
Option-pos. sectionneur de la .......................................................................................................... 82
Sonderzubehör-Heizapparat
Option-engine block heater
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffag ........................................................................................................ 84
Sonderzubehör-LCD Heizband
Option-lcd strip heater
Opción del calentador de la pantalla lcd
Option de réchauffeur à bande ........................................................................................................ 86
Sonderzubehör-Kühlerabdeckung
Option-radiator shutter
Opción-persiana del radiador
Option-obturateur du radiateur ........................................................................................................ 88
Sonderzubehör-Dauerlaufkraftstofftank
Option-extended run tank
Opción-depósito de combustible de marcha continua
Option-réservoir de carburant .......................................................................................................... 90
Kraftstoff-Schnellverschluss
Option-fuel quick disconnect
Accesorio de desconexión rápida para combustible
Raccord de carburant à desconn ..................................................................................................... 94
Kraftstoff-Schnellverschluss
Option-fuel quick disconnect
Accesorio de desconexión rápida para combustible
Raccord de carburant à desconn ..................................................................................................... 96
5200014322 - 113
5004954053
10 / 100
G50
Oberes Gehäuse
Upper enclosure
Carcasa superior
Carter supérieur
G50
Oberes Gehäuse
Upper enclosure
Carcasa superior
Carter supérieur
11 / 100
5200014322 - 113
5004954053
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
857 5000155246 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M16 x 40
295Nm/218ft.lbs
922 5000155245 4 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M16
G50
Türen Kpl.
Doors cpl.
Puertas
Portes
13 / 100
5200014322 - 113
5004998652
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
27 5100021170 1 pc Tür Vorne & Links
Puerta delantera y izquierda
Front left door
Porte d'avant et à gauche
30 5100021171 1 pc Tür-Rechts Vorne
Puerta derecha y delantera
Right front door
Porte droite et d'avant
34 5100021172 1 pc Blechtafel Hinten & Links
Panel trasero y izquierdo
Rear left door
Tableau d'arrière et à gauche
35 5100022039 1 pc Schaltkastentür
Puerta de la caja de control
Control door
Porte du boîtier de commande
275 5000176325 1 pc Fenster
Ventana
Window
Fenêtre
402 5000164972 4 pc Abstandstift
Pasador distanciadora
Hinge pin
Goupille d'écartement
403 5000164970 4 pc Abstandstift
Pasador distanciadora
Hinge pin
Goupille d'écartement
407 5000164973 4 pc Scharnier
Bisagra
Hinge
Charnière
408 5000164971 4 pc Scharnier
Bisagra
Hinge
Charnière
410 5000158862 4 pc Türverriegelung
Aldaba de puerta
Door latch
Loquet de porte
555 5000153022 4 pc Türstütze
Apoyo de puerta
Door prop
Appui de porte
600 5000176326 1 pc Fensterdichtung
Empaque de ventana
Window gasket
Joint de fenêtre
608 5000162773 4 pc Dichtung
Empaque
Seal
Joint
3102mm
633 5000164242 2 pc Isolator Der Tür (Hinten, Links)
Aislador de puerta (de
atrás,izquierda)
Insulator-door, rear left
Isolant de porte (arrière, gau
635 5000164244 1 pc Isolator Der Tür (Vorne, Links)
Aislador de puerta (delantero,
izquierda)
Insulator-door, front left
Isolant de porte (d'avant, gau
636 5000164245 1 pc Isolator Der Schalttafeltürstütze
Aislador del apoyo de puerta del
tablero de mando
Insulator-control door prop
Isolant de l'appui de porte du
869 5000158897 16 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
963 5000158899 16 pc Unterlegscheibe
Arandela plana
Flat washer
Rondelle
M8
5200014322 - 113
5200021837
14 / 100
G50
Gehäuse (hinten) Mit Kraftstofffüller
Rear enclosure w/fuel fill
Caja (de atrás) con llenador de combustible
Carter (arrière) avec rempliss
G50
Gehäuse (hinten) Mit Kraftstofffüller
Rear enclosure w/fuel fill
Caja (de atrás) con llenador de combustible
Carter (arrière) avec rempliss
15 / 100
5200014322 - 113
5200021837
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
25 5200001439 1 pc Blechtafel Hinten
Panel trasero
Rear panel
Tableau d'arrière
110 5000153013 1 pc Füllrohr
Tubo de llenado
Filler tube
Tube de remplisseur
202 5000159017 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
223 5000155186 1 pc Entlüftungsventil
Válvula del respiradero
Vent valve
Soupape de sortie d'air
280 5000153002 1 pc Kraftstofffüllöffnung
Orificio de relleno de combustible
Fuel fill port
Port de remplisseur de carbura
285 5000153424 1 pc Kraftstofftankdeckel
Tapa del tanque de combustible
Fuel fill cap
Chapeau de réservoir à essence
M4 x 14
315 5200004733 1 pc Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Hose-fuel
Tuyau de carburant
402 5000164972 2 pc Abstandstift
Pasador distanciadora
Hinge pin
Goupille d'écartement
630 5000164239 2 pc Isolator (Hinten Und Seitlich)
Aislador (de atrás y lateral)
Insulator-rear, side
Isolant (arrière et de côté)
631 5000164240 1 pc Isolator-Kraftstoff-Füller Eckwand
Aislador-esquina boca de llenado
combustible
Insulator-corner, fuel fill
Isolant-console à équerre - re
632 5000164226 2 pc Isolator-Röhrenleitung (Hinten)
Aislador del tubo (de atrás)
Insulator-duct, rear
Isolant de tuyauterie (arrière
637 5000164246 1 pc Isolator Des Hinteren Abdeckpa-
Nels (Oben)
Aislador de panel de atrás
deacceso (superior)
Insulator-rear access, top
Isolant de tableau d'arrière à
638 5000164247 1 pc Isolator Des Hinteren Abdeckpa-
Nels (Unten)
Aislador del panel de atrás de
acceso (inferior)
Insulator-rear access, bottom
Isolant de tableau d'arrière à
639 5000189845 1 pc Isolator
Aislador
Insulator
Isolant
744 5200013415 1 pc Erdungsdraht
Alambre a tierra
Wire-ground
Fil de masse
829 5000154517 7 pc Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono
achatado
Pan head screw
Vis ber
M5 x 20
869 5000158897 12 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
888 5000161194 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
912 5000010369 3 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
916 5000030066 2 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M8
953 5000010625 7 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
963 5000158899 4 pc Unterlegscheibe
Arandela plana
Flat washer
Rondelle
M8
G50
Kühler/Trennwand
Radiator/bulkhead cpl.
Radiador/conjunto mamparo
Radiateur/cloison de séparatio
17 / 100
5200014322 - 113
5200021600
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
14 5200013846 1 pc Kühler
Radiador
Radiator
Radiateur
15 5200013848 1 pc Panel
Panel
Panel
Tableau
16 5000159868 1 pc Panel
Panel
Panel
Tableau
26 5100022647 1 pc Panel
Panel
Panel (black)
Tableau
80 5200013851 1 pc Schutz
Protector
Guard
Protection
81 5200013850 1 pc Schutz
Protector
Guard
Protection
102 5200019085 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
115 5200014224 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
181 5200017828 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
283 5000176217 1 pc Abflussschlauch Kpl.
Manguera de salida compl.
Drain hose cpl.
Tuyau d'écoulement compl.
287 5000165144 1 pc Kappe
Tapa
Cap
Capuchon
300 5000154305 1 pc Kugelhahn
Válvula de bola
Ball valve
Robinet à boisseau sphérique
306 5200012542 1 pc Überlaufschlauch
Manguera de rebose
Overflow hose
Tuyau de trop-plein
402 5000164972 4 pc Abstandstift
Pasador distanciadora
Hinge pin
Goupille d'écartement
403 5000164970 4 pc Abstandstift
Pasador distanciadora
Hinge pin
Goupille d'écartement
415 5000179122 8 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
3/8in SAE
440 5000165143 1 pc Überlaufflasche
Botella de rebose
Overflow bottle
Bouteille de trop-plein
498 5000159429 1 pc Sensoreinheit
Unidad de alerta
Sensor
Capteur
510 5000028707 2 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
0,21-0,63
624 5000164233 1 pc Isolator Des Auspuffkastens (Vor-
Ne)
Aislador de caja de escape
(delantero)
Insulator-exhaust comp., front
Isolant de boîte d'échappement
626 5000164235 2 pc Isolator Des Auspuffkastens (Seit-
Lich, Vorne)
Aislador de caja de escape
(lateral, delantero)
Insulator-exhaust comp., sidefront
Isolant de boîte d'échappement
627 5000164236 2 pc Isolator Des Auspuffkastens (Seit-
Lich)
Aislador de caja de escape
(lateral)
Insulator-exhaust comp., side
Isolant de boîte d'échappement
628 5000164237 1 pc Isolator Des Auspuffkastens (Über
Der Tür)
Aislador de caja de escape (sobre
la puerta)
Insulator-exhaust comp., above
door
Isolant de boîte d'échappement
644 5000181531 1 pc Isolator
Aislador
Insulator
Isolant
803 5000025605 1 pc Schraubverschluß
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
1/4-18in NPT
G50
Kühlerschläuche
Radiator hoses
Mangueras del radiador
Tuyaux du radiateur
21 / 100
5200014322 - 113
5200025353
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
13 5200015612 1 pc Kühler
Radiador
Radiator
Radiateur
62 5000159363 2 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Entretoise
96 5200017827 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
215 5200013956 1 pc Rohr
Tubo
Pipe
Conduit
216 5200013957 1 pc Rohr
Tubo
Pipe
Conduit
217 5100018176 1 pc Rohr
Tubo
Pipe
Conduit
224 5200013825 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
292 5000162827 1 pc Verschraubung
Unión
Fitting
Raccord
3/8 NPT X 5/8, 45
317 5200017786 1 pc Schlauch
Manguera
Hose
Tuyau
318 5000185059 1 pc Schlauch
Manguera
Hose
Tuyau
2,00in
319 5200017788 2 pc Schlauch
Manguera
Hose
Tuyau
321 5100027052 1 pc Schlauch
Manguera
Hose
Tuyau
322 5100027053 1 pc Schlauch
Manguera
Hose
Tuyau
323 5100027050 1 pc Schlauch
Manguera
Hose
Tuyau
324 5100027051 1 pc Schlauch
Manguera
Hose
Tuyau
325 5200017749 1 pc Schlauch
Manguera
Hose
Tuyau
326 5200017780 1 pc Schlauch
Manguera
Hose
Tuyau
422 5200015788 2 pc Verschraubung
Unión
Fitting
Raccord
12 x 1/2
423 5200006664 2 pc Schlauchverschraubung
Unión de manguera
Hose fitting
Raccord de tuyau
1/2 NPT x 3/8in
424 5000159379 2 pc Schlauchverschraubung
Unión de manguera
Hose fitting
Raccord de tuyau
5/8in
428 5000159378 2 pc Verschraubung
Unión
Fitting
Raccord
3/8 NPTF, 3/8
BSPT
429 5000164137 1 pc Verschraubung
Unión
Fitting
Raccord
3/8 NPT X 5/8in
515 5000112287 8 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
1,56-2,50
516 5000180084 8 pc Schneckengewinde-Schelle
Abrazadera de transmisión
portornillo sin fin
Worm drive clamp
Collier de serrage à vis sans
9/16 x 1-1/16in
518 5000119906 4 pc Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Hose clamp
Agrafe de tuyau
No.20 x 0,81 x
1,75in
621 5200022257 1 pc Isolator
Aislador
Insulator
Isolant
786 5000111458 5 pc Kabelbinder
Atadura de cable
Cable tie
Serre-câble
3,6 x 203
838 5000028404 10 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
G50
Kontrollkasten/Anschluss Anlage
Control box/lug box cpl.
Caja de control/conjunto cajade conexiones
Boîtier de commande/boîte de c
25 / 100
5200014322 - 113
5200019015
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
43 5000178975 1 pc Anschlusskasten
Caja de conexiones
Lug box
Boîte de cosses terminales
90 5000176134 1 pc Schaltkasten
Caja de control
Control box
Boîtier des commandes
92 5000163705 1 pc Abdeckplatte
Tapa de acceso
Access cover
Couvercle à accès
125 5000158008 2 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
170 5000160629 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
265 5000158844 1 pc Anschlussblock
Bloque terminal
Terminal block
Borne serre-fils
270 5200000974 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
367 5000158074 1 pc Anschlußteil
Conector
Connector
Connecteur
417 5000160588 1 pc Deckplatte
Placa de cubierta
Cover plate
Couvercle de protection
452 5000153050 1 pc Unterbrecher
Interruptor de circuito
Circuit breaker
Coupe-circuit
175A
479 5200006634 1 pc Aussperrungsschalter
Interruptor de cierre eléctrico
Lockout switch
Interrupteur de contre-grève
480 5200000991 5 pc Anschluss
Terminal de conexión
Terminal lug
Cosse terminale
532 5000153093 1 pc Buchse
Buje
Bushing
Douille
2,50 OD x 2,00in
ID
540 5200006635 1 pc Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Strain relief
Effort à la décharge
609 5000159440 1 pc Türdichtung
Empaque de puerta
Door seal
Joint de porte
791 5000085454 1 pc Einsatz
Inserto
Insert
Insertion
M8
796 5000171214 3 pc Gewindebolzen
Perno prisionero
Stud
Goujon
M8 x 80
810 5000202540 4 pc Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza plana
Pan head screw
Vis lentiforme
M5 x 80
829 5000154517 2 pc Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono
achatado
Pan head screw
Vis ber
M5 x 20
834 5000029116 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M6 x 1 x 20
10Nm/7ft.lbs
840 5000085957 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
841 5000118077 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 30
853 5000157021 8 pc Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
867 5000154514 2 pc Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono
achatado
Pan head screw
Vis ber
M4 x 35
868 5000011454 3 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M8 x 40
25Nm/18ft.lbs
DIN933
872 5000073164 4 pc Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
883 5000110485 2 pc Schraube
Tornilloatado
Screw
Vis
M3 x 16
911 5000010370 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
G50
Schalttafel (vorne)
Control panel-front
Tablero de mando (delantera)
Tableau de commande (d'avant)
29 / 100
5200014322 - 113
5200019016
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
40 5000176133 1 pc Schalttafel
Tablero de mando
Control panel
Tableau de commande
41 5000176127 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
63 5000160589 1 pc Lagerplatte
Placa de retención
Retaining plate
Plaque d'arrêt
201 5000158903 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
221 5000153080 1 pc Schlüssel Für Aussperrungsschal-
Ter
Llave para interruptor de cierre
eléctrico
Lockout switch key
Clé pour interrupteur de contr
266 5000159130 1 pc Anschlussblock
Bloque terminal
Terminal block
Borne serre-fils
340 5000176129 1 pc AC-Kabelbaum
Conjunto de cables c.a.
Ac wiring harness
Harnais de câbles électriques
341 5200017474 1 pc Kabelbaum
Conjunto de cables
Wiring harness
Harnais de câbles électriques
401 5000158696 1 pc Scharnier
Bisagra
Hinge
Charnière
415 5000171449 1 pc Anschlusspanel
Panel de terminales de conexión
Lug box panel
Tableau de cosses terminales
418 5000158784 1 pc Verriegelung
Aldaba
Latch
Loquet
462 5000174668 1 pc Stundenzähler
Horometro
Hour meter
Compteur horaire
477 5000176123 1 pc Kipphebelschalter
Interruptor de volquete
Toggle switch
Interrupteur de bascule
485 5000177752 1 pc Kabelbaum
Conjunto de cables
Wiring harness
Harnais de câbles électriques
503 5000153746 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
543 5000183016 1 pc Griff
Empuñadura
Knob
Poignée
570 5000153523 1 pc Schutz
Protector
Guard
Protection
622 5000159152 1 pc Schutz
Protector
Guard
Protection
799 5000011486 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M4 x 20
3Nm/2ft.lbs
831 5000110405 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M4 x 14
869 5000158897 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
871 5000051543 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Socket head cap screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 25
41Nm/30ft.lbs
881 5000159811 8 pc Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M5 x 16
6Nm/4ft.lbs
911 5000010370 6 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
912 5000010369 10 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
924 5000010367 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8
936 5000158899 2 pc Unterlegscheibe
Arandela plana
Flat washer
Rondelle
M8
952 5000010628 6 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
5200014322 - 113
5200019016
30 / 100
G50
Schalttafel (vorne)
Control panel-front
Tablero de mando (delantera)
Tableau de commande (d'avant)
G50
Schalttafel (vorne)
Control panel-front
Tablero de mando (delantera)
Tableau de commande (d'avant)
31 / 100
5200014322 - 113
5200019016
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
953 5000010625 6 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
963 5000158899 2 pc Unterlegscheibe
Arandela plana
Flat washer
Rondelle
M8
990 5000154349 1 pc Diode Kpl.
Diodo compl.
Diode cpl.
Rectificateur compl.
5200014322 - 113
5200019017
32 / 100
G50
Schalttafel (hinten)
Control panel-rear
Tablero de mando (trasero)
Tableau de commande (d'arrière
G50
Schalttafel (hinten)
Control panel-rear
Tablero de mando (trasero)
Tableau de commande (d'arrière
33 / 100
5200014322 - 113
5200019017
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
267 5000160091 2 pc Anschlussblock
Bloque terminal
Terminal block
Borne serre-fils
342 5000161071 1 pc Kabelbaum Für Steckdose
Conjunto de cables para
tomacorriente
Receptacle wiring harness
Harnais de câbles électriques
455 5000153263 2 pc Unterbrecher
Interruptor de circuito
Circuit breaker
Coupe-circuit
20A
456 5000153264 1 pc Unterbrecher
Interruptor de circuito
Circuit breaker
Coupe-circuit
30A
457 5000153265 2 pc Unterbrecher
Interruptor de circuito
Circuit breaker
Coupe-circuit
50A
478 5000165439 1 pc Druckknopfschalter
Interruptor de botón
Push button switch
Interrupteur à poussoir
486 5000089774 1 pc Steckdose
Tomacorriente
Receptacle (socket)
Prise de courant
20A
487 5000153277 3 pc Steckdose
Tomacorriente
Receptacle
Prise de courant
50A
503 5000153746 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
613 5000160647 1 pc Dichtung
Empaque
Seal
Joint
704 5000155460 1 pc Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
806 5000154513 16 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
6-32 x .750
831 5000110405 8 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M4 x 14
911 5000010370 10 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
912 5000010369 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
952 5000010628 10 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
971 5000154532 16 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
M3,5
G50
Spannungsregler
Voltage regulator
Regulador de voltaje
Régulateur de tension
35 / 100
5200014322 - 113
5200019018
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
460 5200017330 1 pc Betätigungsmodul-Satz
Juego de módulo de regulador
Kit-control module
Jeu de module régulateur
911 5000010370 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
998 5000160770 1 pc Spannungsregler
Regulador de voltaje
Voltage regulator
Régulateur de tension
5200014322 - 113
5200023166
36 / 100
G50
Schaltkasten
Voltage selector switch box
Caja del interruptor
Coffret électrique
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Wacker Neuson G50 Parts Manual

Taper
Parts Manual

dans d''autres langues