Toro TITAN ZX 4800 Zero-Turn-Radius Riding Mower Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FormNo.3394-237RevB
Tondeuseautoportéeàrayonde
braquagezéroTITAN
®
ZX4800et
ZX5400
demodèle74846—N°desérie315000001etsuivants
demodèle74848—N°desérie315000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3394-237*B
Cettemachineestunetondeuseautoportéeà
lamesrotativesdestinéeaugrandpublic.Elleest
principalementconçuepourtondrelespelouses
régulièremententretenues.Ellen'estpasconçue
pourcouperlesbroussaillesetautrevégétationsurle
borddesroutesnipourdesutilisationsagricoles.
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Introduction
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsur
lesitewww.Toro.compourtoutdocumentde
formationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,
pourtoutrenseignementconcernantunproduit
ouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesTorod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient
Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesériesurleproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
g015453
g010228
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxautrestermespourfaire
passerdesrenseignementsessentiels.Important,
pourattirerl'attentionsurdesrenseignements
mécaniquesspéciquesetRemarque,pourinsister
surdesrenseignementsd'ordregénéralméritantune
attentionparticulière.
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
ATTENTION
Leretraitdepiècesetaccessoiresstandard
d'originepeutmodierlagarantie,lamotricité
etlasécuritédelamachine.L'utilisation
depiècesautresquedespiècesToro
d'originepeutcauserdesblessuresgravesou
mortelles.Toutemodicationnonautorisée
dumoteur,dusystèmed'alimentationoude
dégazagepeutcontreveniràlaréglementation
EPAetCARB.
Remplaceztouteslespièces,ycompris
maisnonexclusivement,lespneus,
courroies,lamesetcomposantsdusystème
d'alimentation,pardespiècesTorod'origine.
Pourlesmodèlesdontlapuissancedumoteurest
indiquée,lapuissancebrutedumoteuraétémesurée
enlaboratoireparleconstructeurdumoteurselon
SAEJ1940etdénieselonJ2723.
Nemodiezpasabusivementlescommandesdu
moteurnileréglagedurégulateurdevitesse,au
risquedecompromettrelefonctionnementsûrdela
machineetdecauserdesblessures.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritépourlestondeuses
autoportéesàlamesrotatives.........................4
Consignesdesécurité........................................4
Renseignementsconcernantlasécuritédes
tondeusesautoportéesToro............................6
Modèle74846.....................................................7
Modèle74848.....................................................7
Indicateurdepente............................................9
Autocollantsdesécuritéetd'instruction............10
Vued'ensembleduproduit......................................15
Commandes....................................................16
Utilisation................................................................17
Ajoutdecarburant............................................17
Sécuritéavanttout............................................19
Utilisationdusystèmedeprotection
antiretournement(ROPS).............................21
Systèmedesécurité.........................................21
Contrôleduniveaud'huilemoteur.....................21
Rodaged'unemachineneuve..........................21
Utilisationdufreindestationnement.................22
Utilisationdel'accélérateur...............................22
Utilisationdustarter..........................................22
Utilisationducommutateurd'allumage.............22
Démarrageetarrêtdumoteur...........................23
Fonctionnementdelacommandedeslames
(PDF)............................................................24
Marcheavantouarrière....................................24
Arrêtdelamachine...........................................26
Réglagedelahauteurdecoupe.......................26
Réglagedesgaletsanti-scalp...........................27
Positionnementdusiège..................................27
Réglagedesleviersdecommandede
déplacement.................................................27
Pousserlamachineàlamain...........................28
Conversionduplateauàl'éjectionlatérale
de122cm.....................................................28
Conversionduplateauàl'éjectionlatérale
de137cm.....................................................30
Utilisationdel'éjectionlatérale..........................32
Transportdelamachine...................................32
Chargementdelamachine...............................33
Conseilsd'utilisation........................................34
Entretien.................................................................36
Programmed'entretienrecommandé..................36
Procéduresavantl'entretien................................38
Souleverlesiège..............................................38
Relâchementdurideauduplateaude
coupe............................................................38
Lubrication.........................................................38
Graissagedesroulements................................38
Entretiendumoteur.............................................39
Entretiendultreàair.......................................39
Contrôleduniveau,vidangedel'huile
moteuretremplacementdultreà
huile..............................................................40
Entretiendelabougie.......................................42
Nettoyageducircuitderefroidissement............43
Entretiendusystèmed'alimentation....................43
Remplacementdultreàcarburant..................43
Entretiendusystèmeélectrique...........................44
Entretiendelabatterie......................................44
Entretiendesfusibles.......................................45
Entretiendusystèmed'entraînement..................46
Contrôledelapressiondespneus....................46
Entretiendusystèmehydraulique........................47
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique...................................................47
Changementdel'huileetdultredusystème
hydraulique...................................................47
Entretienduplateaudecoupe..............................49
Entretiendeslames..........................................49
Miseàniveauduplateaudecoupe...................52
Contrôledescourroies......................................54
Remplacementdelacourroieduplateaude
coupe............................................................54
Déposeduplateaudecoupe............................55
Montageduplateaudecoupe...........................55
Remplacementdudéecteurd'herbe...............56
Nettoyage............................................................57
Lavagedudessousduplateaude
coupe............................................................57
Éliminationdesdéchets....................................58
Remisage...............................................................59
Nettoyageetremisage......................................59
Dépistagedesdéfauts............................................60
3
Schémas.................................................................62
Sécurité
Lesinstructionsquisuiventsontextraitesdelanorme
EN5395:2013.
Consignesdesécuritépour
lestondeusesautoportées
àlamesrotatives
Cettemachineestconformeousupérieureaux
normeseuropéennesenvigueuraumomentdesa
fabrication.Ellepeutcependantoccasionnerdes
accidentssiellen'estpasutiliséeouentretenue
correctement.Pourréduirelesrisquesd'accidentset
deblessures,respectezlesconsignesdesécuritéqui
suivent.Teneztoujourscomptedesmisesengarde
signaléesparlesymboledesécuritéetlamention
Prudence,AttentionouDanger.Nepasrespecter
cesinstructions,c'estrisquerdevousblesser,parfois
mortellement.
Consignesdesécurité
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes
lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures
gravesoumortelles.
Apprendreàseservirdela
machine
Lisezattentivementlesinstructions.
Familiarisez-vousaveclescommandeset
l'utilisationdelamachine.
Nelaissezjamaisdesenfants,oudesadultes
n'ayantpasprisconnaissancedecesinstructions,
utiliserlatondeuse.Certaineslégislations
imposentunâgeminimumpourl'utilisationdece
typedemachine.
Netondezjamaislorsquedespersonnes,et
surtoutdesenfantsoudesanimauxfamiliers,se
trouventàproximité.
N'oubliezjamaisquel'utilisateurestresponsable
desaccidentsoudommagescausésàd'autres
personnesetàleurspossessions.
Netransportezpasdepassagers.
Toututilisateuresttenudesuivreuneformation
professionnelleetpratique.Laformationdoit
insistersurlespointssuivants:
Lanécessitédeconsacrertoutesonattention
àlaconduitelorsdel'utilisationd'unemachine
autoportée.
L'applicationdufreinnepermetpasde
regagnerlecontrôled'unemachineautoportée
4
encasdeproblèmesurunepente.Lapertede
contrôleestdueleplussouvent:
aumanqued'adhérencedesroues
àuneconduitetroprapide
àunfreinageinadéquat
àuntypedemachinenonadaptéàlatâche
àl'ignorancedel'importancedelanature
duterrain,surtoutsurpente
àunattelageincorrectouàunemauvaise
répartitiondelacharge
Avantd'utiliserlamachine
Porteztoujoursunpantalonetdeschaussures
solidesàsemelleantidérapantepourtravailler.
N'utilisezpaslamachinepiedsnusouchaussé
desandales.
Inspectezsoigneusementlazoneàtondreet
enleveztoutobjetsusceptibled'êtreprojetépar
lamachine.
AttentionLecarburantestextrêmement
inammable.
Conservezlecarburantdansunrécipient
spécialementconçuàceteffet.
Faitestoujourslepleinàl'extérieur,etne
fumezjamaisdurantcetteopération.
Faiteslepleindecarburantavantdemettre
lemoteurenmarche.N'enlevezjamaisle
bouchonduréservoirdecarburantetn'ajoutez
jamaisdecarburantlorsquelemoteurtourne
ouqu'ilestchaud.
Sivousrenversezducarburant,nemettezpas
lemoteurenmarche.Éloignezlamachineet
éviteztoutesourcepossibled'inammation
jusqu'àdissipationcomplètedesvapeursde
carburant.
Refermezsoigneusementlesréservoirsetles
bidonsd'essence.
Remplacezlessilencieuxdéfectueux.
Avantd'utiliserlamachine,vérieztoujoursqueles
lames,lesboulonsdelameetl'ensembledecoupe
nesontpasusésouendommagés.Remplacez
lesboulonsetleslamesusésouendommagés
parpairespournepasmodierl'équilibre.
Attention,surlesmachinesàplusieurslames,la
rotationd'unelamepeutentraînercelledesautres.
Utilisation
Restezvigilant,ralentissezetchangezdedirection
avecprudence.Regardezderrièrevousetde
chaquecôtéavantdechangerdedirection.
Nefaitespastournerlemoteurdansunespace
closlemonoxydedecarbonedangereux
dégagéparl'échappementrisquedes'accumuler.
Tondezuniquementàlalumièredujourouavec
unbonéclairagearticiel.
Avantdemettrelemoteurenmarche,débrayez
l'entraînementdeslamesetsélectionnezlepoint
mort.
N'utilisezpaslamachinesurunepentedeplus
de15degrés.
Aucunepenten'estabsolumentsansdanger.
Ledéplacementsurunepenteherbeuse
demandeuneattentionparticulière.Pouréviterle
retournementdelamachine:
nevousarrêtezpasetnedémarrezpas
brusquementenmontéeouendescente
réduisezvotrevitessesurpenteetlorsque
vousprenezdesviragesserrés
méez-vousdesirrégularitésdeterrain,des
obstacles,desornièresetautresdangers
cachés
Restezprudentlorsquevousremorquezdes
charges.
Utilisezuniquementlespointsd'attelage
agréésdelabarrederemorquage.
Netransportezquedeschargespouvantêtre
contrôléesfacilement.
Neprenezpasdeviragesserrés.Faites
marchearrièreavecprudence.
Méez-vousdelacirculationprèsdesrouteset
pourtraverser.
Arrêtezlarotationdeslamesavantdetraverser
unesurfacenonherbeuse.
Lorsquevousutilisezdesaccessoires,nedirigez
jamaisl'éjectionversquiquecesoitetnelaissez
personnes'approcherdelamachineenmarche.
N'utilisezjamaisunemachinedontlescapotssont
défectueuxoudontlesprotectionsdesécuriténe
sontpasenplace.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Unrégimemoteurexcessifpeutaugmenterles
risquesd'accidentsetdeblessures.
Avantdequitterlapositiond'utilisation:
Désengagezlaprisedeforceetabaissezles
accessoires.
Sélectionnezlepointmortetserrezlefreinde
stationnement.
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Débrayezlesaccessoires,coupezlemoteuret
débranchezleldelaoudesbougiesouenlevez
laclédecontact:.
avantdedégageroudéboucherl'éjecteur
avantd'inspecter,denettoyeroud'effectuer
touteopérationsurlatondeuse
5
aprèsavoirheurtéunobstacleRecherchez
etréparezlesdommageséventuelsavantde
remettrelamachineenmarcheetd'utiliserles
accessoires
silamachinesemetàvibrerdemanière
inhabituelle(contrôlezimmédiatement).
Débrayezlesaccessoireslorsdutransportet
quandilsneserventpas.
Coupezlemoteuretdébrayezlesaccessoires:.
avantderajouterducarburant
avantderetirerlebacàherbe
avantderéglerlahauteurdecoupe,saufsi
ceréglagepeutsefairedepuislaposition
d'utilisation
Réduisezl'ouverturedupapillonpendantlamiseà
l'arrêtdumoteuretcoupezl'arrivéedecarburant
aprèslatontesilemoteurestéquipéd'unrobinet
d'arrivéedecarburant.
Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevous
entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla
machineetmettez-vousàl'abri.
Entretienetremisage
Gardeztouslesécrous,boulonsetvistoujours
bienserréspourgarantirl'utilisationsûredela
machine.
S'ilresteducarburantdansleréservoir,ne
remisezpaslamachinedansunbâtimentles
vapeursrisquentderencontreruneammenueou
uneétincelle.
Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla
machinedansunlocalfermé.
Pourréduirelesrisquesd'incendie,débarrassezle
moteur,lesilencieux,lebacàbatterieetlelieude
stockageducarburantdetoutexcèsdegraisse,
débrisd'herbeetfeuilles.
Vériezfréquemmentl'étatetl'usuredubacà
herbe.
Remplacezlespiècesuséesouendommagées
pouréviterlesaccidents.
Lavidangeduréservoird'essencedoit
impérativements'effectueràl'extérieur.
Abaissezlesdispositifsdecoupelorsquela
machinedoitêtregarée,remiséeoulaisséesans
surveillance.
Renseignements
concernantlasécurité
destondeusesautoportées
Toro
Lalistequisuitcontientdesrenseignementsde
sécuritéspéciquesauxproduitsToro,oud'autres
renseignementsrelatifsàlasécuritéqu'ilestimportant
deconnaîtreetquin'apparaissentpasdansles
spécicationsdelanormeCEN.
Nefaitespastournerlemoteurdansunespace
closlemonoxydedecarboneetautres
gazd'échappementdangereuxrisquentde
s'accumuler.
Gardezmains,pieds,cheveuxetvêtements
amplesàl'écartdelazoned'éjectionde
l'accessoire,dudessousdelamachineetdes
piècesmobilesquandlemoteurestenmarche.
Netouchezaucunepartiedelamachineou
desaccessoiresjusteaprèsleurarrêt,carelles
peuventêtretrèschaudes.Laissez-lesrefroidir
avantd'entreprendretouteréparation,toutréglage
outoutentretien.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauser
desbrûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,les
yeuxetlesvêtements.Protégez-vouslevisage,
lesyeuxetlesvêtementsquandvousmanipulez
labatterie.
Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezla
batterieéloignéedescigarettes,desammesou
sourcesd'étincelles.
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezque
despiècesderechangeTorod'origine.
Utilisezuniquementdesaccessoiresagrééspar
Toro.
Utilisationsurpente
Netravaillezpassurdespentesdeplusde
15degrés.
Netravaillezpasàproximitédedénivellations,
defossés,debergesescarpéesoud'étendues
d'eau.Ledépassementdesrouesau-dessus
d'unedénivellationpeutentraînerlerenversement
delamachineetprovoquerdesblessuresgraves
oumortelles(noyade,etc.).
Netravaillezpassurlespenteslorsquel'herbe
esthumide.Lesconditionsglissantesréduisentla
motricité,cequirisquedefairedéraperlamachine
etd'entraînerlaperteducontrôle.
Nechangezpassoudainementdedirectionoude
vitesse.
Utilisezunetondeuseautotractéeet/ou
unedébroussailleusemanuelleprèsdes
6
dénivellations,desfossés,desbergesescarpées
oudesétenduesd'eau.
Ralentissezetprocédezaveclaplusgrande
prudencesurlespentes.
Dégagezlazonedetravaildesobstacles
éventuelstelspierres,branches,etc.,oubalisez
lesobstacles.L'herbehautepeutmasquerles
accidentsduterrain.
Méez-vousdesfosses,trous,rochers,creux
etbossesquimodientl'angledetravail,carun
terrainirrégulierpeutprovoquerleretournement
delamachine.
Évitezlesdémarragesbrusquesenmontée,carla
machinepeutbasculerenarrière.
Tenezcomptedufaitqu'unepertedemotricitépeut
seproduireendescente.Letransfertdupoids
surlesrouesavantpeutentraînerlepatinagedes
rouesmotrices,etdoncunepertedufreinageet
deladirection.
Éviteztoujourslesarrêtsoudémarragesbrusques
surunepente.Silesrouesperdentdeleur
motricité,désengagezleslamesetredescendez
lentementjusqu'aubasdelapente.
Suivezlesrecommandationsduconstructeur
concernantl'utilisationdemassesd'équilibrage
oudecontrepoidspouraméliorerlastabilitéde
lamachine.
Redoublezdeprudencequanddesbacsàherbe
oud'autresaccessoiressontmontéssurla
machine.Ceux-cipeuventmodierlastabilitéet
entraînerlaperteducontrôledelamachine.
Utilisationdusystèmede
protectionantiretournement
(ROPS)
Maintenezl'arceaudesécuritérelevéetbloqué
danscetteposition,etattachezlaceinturede
sécuritépourconduirelamachine.
Apprenezàdétacherrapidementlaceinturede
sécuritéencasd'urgence.
N'oubliezpasquelaprotectionantiretournement
estinexistantelorsquel'arceaudesécuritéest
abaissé.
Examinezlazonedetravailàl'avanceetnerepliez
jamaisl'arceaudesécuritésivousvoustrouvez
surunepente,prèsd'unefortedénivellationou
prèsd'uneétendued'eau.
N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas
d'absoluenécessité.N'attachezpaslaceinturede
sécuritésil'arceaudesécuritéestabaissé.
Vériezprécisémentlahauteurlibreavantde
passersousunobstacle(parex.branches,portes,
câblesélectriques,etc.)etévitezdeletoucher.
Modèle74846
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique
garantide105dBA,quicomprendunevaleur
d'incertitude(K)de1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeen
conformitéaveclesprocéduresénoncéesdansla
normeISO11094.
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunepressionacoustiquede92dBA,qui
comprendunevaleurd'incertitude(K)de1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeen
conformitéaveclesprocéduresénoncéesdansla
normeENISO5395:2013.
Vibrationsauniveaudesmainset
desbras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=
4,8m/s2
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=
4,4m/s2
Valeurd'incertitude(K)=2,4m/s2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO
5395:2013.
Vibrationsauniveaudetoutle
corps
Niveaudevibrationmesuré=0,39m/s2
Valeurd'incertitude(K)=0,19m/s2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanorme
ENISO5395:2013(tondeusesautoportéesetà
conducteurdebout).
Modèle74848
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique
garantide105dBA,quicomprendunevaleur
d'incertitude(K)de1dBA.
7
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeen
conformitéaveclesprocéduresénoncéesdansla
normeISO11094.
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunepressionacoustiquede92dBA,qui
comprendunevaleurd'incertitude(K)de1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeen
conformitéaveclesprocéduresénoncéesdansla
normeENISO5395:2013.
Vibrationsauniveaudesmainset
desbras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=
5,8m/s2
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=
3,6m/s2
Valeurd'incertitude(K)=2,3m/s2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO
5395:2013.
Vibrationsauniveaudetoutle
corps
Niveaudevibrationmesuré=0,45m/s2
Valeurd'incertitude(K)=0,22m/s2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanorme
ENISO5395:2013(tondeusesautoportéesetà
conducteurdebout).
8
Indicateurdepente
g011841
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Vouspouvezutiliserlamachineentoutesécuritésurunepentemaximalede15degrés.Utilisezlegraphiquedemesuredela
pentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus
de15degrés.Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
9
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
decal99-8936
99-8936
1.Vitessedelamachine4.Pointmort
2.Grandevitesse
5.Marchearrière
3.Basrégime
decalbatterysymbols
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
distancesufsantedela
batterie.
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumez
pas.
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserlacécité
etd'autresblessures.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
4.Portezuneprotection
oculaire.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
10.Contientduplombne
mettezpasaurebut.
decaloemmarkt
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
decal114-1606
114-1606
1.Risquedecoincementdanslacourroiegardeztoutesles
protectionsenplace.
decal115-9625
115-9625
1.Freindestationnement
desserré
2.Freindestationnement
serré
10
decal115-9632
115-9632
1.Prisedeforce(PDF),
commandedeslamessur
certainsmodèles
5.Hautrégime
2.Commandedeslames
positionEngagée
6.Réglagevariablecontinu
3.Commandedeslames
positionDésengagée
7.Basrégime
4.Starter
decal117-1194
117-1194
1.Moteur
decal130-0654
130-0654
1.Transportverrouillage3.Hauteurdecoupe
2.Transportdéverrouillage
decal130-0655
130-0655
1.Réservoirdecarburant3.Réservoiràmoitiéplein
2.Réservoirplein4.Réservoirvide
11
decal130-0731
130-0731
1.AttentionRisquede
projectiond'objets
gardezledéecteuren
place.
2.Risquedecoupuredes
mainsoudespiedsparla
lamedelatondeusene
vousapprochezpasdes
piècesmobiles.
decal130-0765
130-0765
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
3.Enlevezlaclédecontact
etlisezleManuelde
l'utilisateuravantde
procéderàdesentretiens.
2.Sélectiondelahauteurde
coupe
decal130-6922
130-6922
1.Positiondesleviersde
dérivationpourutiliserla
machine.
2.Positiondesleviersde
dérivationpourpousserla
machine.
decal130-6927
130-6927
1.AttentionutiliseztoujourslesystèmeROPSetattachez
laceinturedesécuritéquandvousêtesassisàlaposition
d'utilisation.
12
decal130-6928
130-6928
1.Risquedeprojections
d'objetsn'autorisez
personneàs'approcher
delamachine.
3.Risquede
coupure/mutilationdes
mainsoudespiedsne
vousapprochezpasdes
piècesmobiles.
2.Risquedeprojections
d'objetsparlatondeuse
n'utilisezpaslamachine
sansledéecteur,
l'obturateurd'éjectionou
lesystèmederamassage.
decal130-6996
130-6996
1.LisezleManuelde
l'utilisateurpourtout
renseignementsur
l'entretien.
4.Vériezleniveaud'huile
hydrauliquetoutesles
25heures
2.Vériezleniveau
d'huilemoteurtoutes
les8heures.
5.Vériezlapressiondes
pneusrouespivotantes
toutesles25heures
3.Vériezlapressiondes
pneusdesrouesmotrices
toutesles25heures
6.Graissezlesroues
pivotantestoutesles
25heures
decal131-4036
131-4036
1.Labarred'attelagea
unecapacitédetraction
maximalede36kg.
2.LisezleManuelde
l'utilisateur.
13
decal132-0871
132-0871
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.Lisezlesinstructionsrelativesàl'utilisation
delamachinesurlespentesgurantdansleManueldel'utilisateurpourdéterminersilesconditionsd'utilisationetlesiteactuelsse
prêtentàl'utilisationdelamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.Dansla
mesuredupossible,gardezlesunitésdecoupeabaisséesausolquandvousutilisezlamachinesurunepente.Lamachinepeut
devenirinstablesivouslevezlesunitésdecoupealorsqu'ellesedéplacesurunepente.
1.Attentionlisezlemanueldel'utilisateur;n'utilisezpascette
machineàmoinsd'avoirlescompétencesnécessaires;
portezdesprotecteursd'oreilles.
4.Risquesurlesrampesn'utilisezpasderampesdoublespour
chargerlamachinesuruneremorque;utilisezuniquement
uneramped'uneseulepiècesufsammentlargepourla
machineetoffrantunepentedemoinsde15°;montezla
rampeenmarchearrièreetdescendez-laenmarcheavant.
2.Risquedecoupure,mutilationetpincementn'approchez
paslesmainsdespiècesmobilesetlaisseztoutesles
protectionsenplace.
5.Risquedeblessuresnetransportezjamaisdepassagers;
regardezderrièrevouslorsquevoustondezenmarche
arrière.
3.Risquedeprojectionsd'objetsnelaissezpersonne
s'approcherdelazonedetravail.
6.Risquederenversementsurlespentesn'utilisezpasla
machinesurdespentesprochesd'uneétendued'eau;
n'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplusde15°
14
Vued'ensembledu
produit
g024328
Figure4
1.Rouemotrice4.Leviersdecommandede
déplacement
7.Rouepivotanteavant
10.Déecteur
2.Siègedel'utilisateur
5.Freindestationnement
8.Galetanti-scalp
3.Protectionantiretourne-
ment(ROPS)
6.Repose-pieds9.Pédalederelevagedu
plateaudecoupeetlevier
dehauteurdecoupe
15
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,familiarisez-vousavectoutesles
commandes(Figure5).
g017722
Figure5
1.Commanded'accélérateur4.Commutateurd'allumage
2.Commandedestarter5.Commandedeslames
(PDF)
3.Compteurhoraire
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumageatroispositions:
Démarrage,ContactetArrêt.Laclétournejusqu'à
lapositionDémarrageetrevientautomatiquementen
positionContactlorsqu'elleestrelâchée.Tournezla
cléàlapositionArrêtpourcoupezlemoteur.Enlevez
toujourslaclédecontactavantdequitterlamachine
pourévitertoutdémarrageaccidentel(Figure5).
Commanded'accélérateur
Lacommanded'accélérateurpeutêtrerégléeentre
lespositionsHautrégimeetBasrégime.Déplacez
lacommanded'accélérateurenavantpouraugmenter
lerégimemoteuretenarrièrepourleréduire.Le
moteurtourneàpleinrégimelorsquevousdéplacez
lacommandeenavantenpositiondeverrouillage
(Figure5).
Commandedestarter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest
froid.Tirezsurleboutondestarterpourl'engager.
Poussezsurleboutondustarterpourledésengager.
Commandedeslames(prisede
force)
Lacommandesdeslames,représentéeparle
symboledelaprisedeforce(PDF),engageet
désengagel'entraînementdeslames(Figure5).
Compteurhoraire
Lecompteurhorairetotaliselesheuresde
fonctionnementdeslames.Ilfonctionnequand
lacommandedeslames(PDF)estengagée.
Programmezlesentretiensenfonctiondunombre
d'heuresindiqué(Figure5).
Jaugedecarburant
Leviseurdeniveau,situésouslepostedeconduite,
permetdevérierleniveaud'essencedansle
réservoir(Figure6)
g020264
Figure6
1.Viseurdeniveau
Leviersdecommandede
déplacement
Lesleviersdecommandededéplacementsontdes
commandessensiblesàlavitessedesmoteursde
rouesindépendants.Déplacezunlevierenavantou
enarrièrepourfairetournerenavantouenarrière
larouequisetrouvedumêmecôté;lavitessede
rotationdelaroueestproportionnelleaudéplacement
dulevier.Écartezlesleviersdecommandevers
l'extérieur,ducentreàlapositiondeverrouillageau
pointmort,puisdescendezdelamachine(Figure
4).Placeztoujourslesleviersdecommandeàla
positiondeverrouillageaupointmortavantd'arrêter
lamachineoudelalaissersanssurveillance.
Levierdefreindestationnement
Situésurlecôtégauchedelaconsole(Figure4).
Lelevierdefreinengageunfreindestationnement
surlesrouesmotrices.Tirezlelevierverslehautet
l'arrièrepourserrerlefrein.Poussezleleviervers
l'avantetlebaspourdesserrerlefrein.
Systèmederelevageduplateau
decoupeàpédale
Lesystèmederelevageàpédalepermetàl'utilisateur
d'abaisseretdereleverleplateaudecoupesans
quitterlesiège.Lapédalepermetdereleverle
16
plateaubrièvementpouréviterlesobstaclesoudele
verrouilleràlahauteurdecoupelaplusélevéeouen
positiondetransport(Figure4).
Levierdesélectiondehauteurde
coupe
Lelevierdehauteurdecoupefonctionneen
associationaveclapédalepourverrouillerleplateau
àunehauteurdecoupespécique.Arrêteztoujours
lamachineavantdemodierlahauteurdecoupe
(Figure4).
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer
lescapacitésdelamachine.Contactezvotre
concessionnaire-réparateuroudistributeuragrééou
rendez-voussurwww.Toro.compourobteniruneliste
detouslesaccessoiresetoutilsagréés.
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Ajoutdecarburant
Pourassurerlefonctionnementoptimaldela
machine,utilisezuniquementdel'essencesans
plombpropreetfraîcheavecunindiced'octanede
87ouplus(méthodedecalcul[R+M]/2).
L'utilisationdecarburantoxygénécontenant
jusqu'à10%d'éthanolou15%deMTBEpar
volumeesttolérée.
N'utilisezpasdemélangesd'essenceàl'éthanol
(E15ouE85parexemple)avecplusde10%
d'éthanolparvolume.Celapeutentraînerdes
problèmesdeperformanceset/oudesdommages
aumoteurquipeuventnepasêtrecouvertspar
lagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiverà
moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
17
DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité
statiquepeutseformerlorsduremplissage,
produireuneétincelleetenammerles
vapeursdecarburant.Unincendieouune
explosioncausé(e)pardel'essencepeut
vousbrûler,ainsiqued'autrespersonnes,et
causerdesdommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsd'essencesur
lesol,àl'écartduvéhicule,avantdeles
remplir.
Neremplissezpaslesbidonsd'essence
àl'intérieurd'unvéhiculeoudansla
caissed'unvéhiculeutilitaire,carla
moquetteintérieureoulerevêtement
enmatièreplastiquedelacaisserisque
d'isolerlebidonetdefreinerl'élimination
del'électricitéstatiqueéventuellement
produite.
Danslamesuredupossible,descendezla
machineduvéhiculeoudelaremorque
etposez-laàterreavantderemplirle
réservoirdecarburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,mais
remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,
etnondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe,
maintenezlepistoletencontactavecle
bordduréservoiroudubidon,jusqu'àce
queleremplissagesoitterminé.
ATTENTION
L'essenceesttoxiquevoiremortelleen
casd'ingestion.L'expositionprolongée
auxvapeursdecarburantpeutcauserdes
blessuresetdesmaladiesgraves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburant
defaçonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletnide
l'ouvertureduréservoirdecarburantou
deconditionneur.
N'approchezpasl'essencedesyeuxetde
lapeau.
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essence
estextrêmementinammableethautement
explosive.Unincendieouuneexplosion
causé(e)pardel'essencepeutvousbrûler,
ainsiqued'autrespersonnes,etcauserdes
dommagesmatériels.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà
l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,
lorsquelemoteurestfroid.Essuyeztoute
essencerépandue.
Nefaitesjamaislepleinduréservoirde
carburantàl'intérieurd'uneremorque
fermée.
Neremplissezpascomplètementle
réservoirdecarburant.Versezlaquantité
d'essencevouluedansleréservoirde
carburantjusqu'àcequeleniveause
situeentre6et13mmendessousdela
basedugoulotderemplissage.L'espace
au-dessusdoitrestervidepourpermettre
àl'essencedesedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantde
l'essenceettenez-vousàl'écartdes
ammesnuesousourcesd'étincelles
quipourraientenammerlesvapeurs
d'essence.
Conservezl'essencedansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedes
enfants.N'achetezetnestockezjamais
plusquelaquantitéd'essenceconsommée
enunmois.
N'utilisezpaslamachinesiellen'est
paséquipéedusystèmed'échappement
completetenbonétatdemarche.
Utilisationd'unstabilisa-
teur/conditionneur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla
machinepour:
Quel'essencerestefraîchependantunepériode
maximalede90jours.Au-delàdecettedurée,
ilestrecommandédevidangerleréservoirde
carburant.
Nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
Éviterlaformationd'undépôtgommeuxdansle
circuitd'alimentation,quipourraitentraînerdes
problèmesdedémarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu
méthanoloudel'éthanol.
18
Ajoutezàl'essenceunequantitéappropriéede
stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condi-
tionneursestoptimalelorsqu'ilssontajoutésà
del'essencefraîche.Pourréduirelesrisques
deformationdedépôtsvisqueuxdanslecircuit
d'alimentation,utiliseztoujoursunstabilisateurdans
l'essence.
Jaugedecarburant
Leviseurdeniveau,situésouslepostedeconduite,
permetdevérierleniveaud'essencedansle
réservoir(Figure7).
g020264
Figure7
1.Viseurdeniveau
Remplissageduréservoirde
carburant
Coupezlemoteuretamenezlescommandesde
déplacementenpositiondestationnement.
Important:Neremplissezpasexcessivementle
réservoirdecarburant.Remplissezleréservoir
decarburantjusqu'àlabasedugoulotde
remplissage.L'espaceau-dessusdoitrestervide
pourpermettreaucarburantdesedilater.Ne
remplissezpasexcessivementpournepascauser
defuitedecarburantoudedommagesaumoteur
ouausystèmeantipollution.
1.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu
réservoirdecarburantetenlevezlebouchon.
Remarque:Vouspouvezutiliserleregard
situésouslapositiond'utilisationpourvérierla
présenced'essencedansleréservoiravantde
faireleplein(Figure7).
2.Versezlentementdel'essencesansplomb
ordinairejusqu'àcequeleniveauatteignela
basedugoulotderemplissage(Figure8).
g027637
Figure8
3.Revissezsolidementlebouchonduréservoirde
carburantjusqu'audéclic.Essuyezl'essence
éventuellementrépandue.
Sécuritéavanttout
Lisezattentivementtouteslesconsignesdesécuritéet
lasignicationdesautocollantsauchapitreSécurité.
Tenez-encomptepouréviterdevousblesseretde
blesserd'autrespersonnesoudesanimaux.
19
DANGER
Letravailsurherbehumideoupentesraides
peutfairedéraperlamachineetentraînerla
perteducontrôle.
Ledépassementdesrouesau-dessusd'une
dénivellationpeutentraînerlerenversement
delamachineetprovoquerdesblessures
gravesoumortelles(noyade,etc.).
Unepertedemotricitéestunepertede
contrôledeladirection.
Pouréviterdeperdrelecontrôledelamachine
etdevousretourner:
Netondezpasàproximitédedénivellations
oud'étenduesd'eau.
Netravaillezpassurdespentesdeplus
de15degrés.
Ralentissezetprocédezaveclaplus
grandeprudencesurlespentes.
Surlespentes,tondezprogressivement
delazonelaplusbasseàlazonelaplus
élevée.
Nechangezpassoudainementdedirection
oudevitesse.
Tournezverslehautpourchangerde
directionssurunepente.Lamotricitéest
réduitedansl'autresens.
Lesaccessoiresmodientles
caractéristiquesdecomportement
delamachine.Redoublezdeprudence
lorsquevousutilisezdesaccessoiresavec
lamachine.
g015033
Figure9
1.Zonedesécuritéutilisezlamachineici
2.Utilisezunetondeuseautotractéeet/ouune
débroussailleusemanuelleprèsdesdénivellationsetdes
étenduesd'eau.
3.Eau
PRUDENCE
Cettemachineproduitauniveaudel'oreille
del'utilisateurunniveausonoredeplus
de85dBA,susceptibled'entraînerdes
déciencesauditivesencasd'exposition
prolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquandvous
utilisezlamachine.
L'usaged'équipementsdeprotectionestpréconisé
pourlesyeux,lesoreilles,lesmains,lespiedsetla
tête.
g009027
Figure10
1.Portezdeslunettesde
protection.
2.Portezdesprotecteurs
d'oreilles.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Toro TITAN ZX 4800 Zero-Turn-Radius Riding Mower Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à