Rangemaster RM50000 Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

8
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENTS
PEUT ÊTRE UTILISÉ DANS LES ZONES CUISSON DES
CUISINES FAMILIALES.
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE
DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMA-GES AUX
PERSONNES, OBSERVEZ LES IN-STRUCTIONS
SUIVANTES:
1. N’utilisez cet appareil que comme cela est indiqué par le
constructeur. Si vous avez des problèmes, contactez le
fabriquant à l’adresse ou au numéro de téléphone
indiqués dans la garantie.
2. Avant de pourvoir à l’entretien ou au nettoyage de votre
appareil, éteignez-le au tableau des commandes ou
bloquez le tableau des commandes afin d’éviter de le
mettre en marche accidentellement. Si vous ne pouvez
pas bloquer le système permettant d’éteindre votre
appareil, appliquez un avertissement extérieur d’une
façon sure, comme par exemple un panneau, sur le
tableau des commandes.
3. L’assemblage et la connexion électrique doivent être faits
par des personnes qualifiées en respectant les normes
et règlements en vigueur, y compris les normes et
règlements concernant les possibilités d’incendie.
4. Il est indispensable qu’il y ait suffisamment d’air pour que
la combustion et l’évacuation des gaz à travers le tuyau
du brûleur du combustible ait lieu sans retour de flamme.
Suivez les indications données par le fabricant du brûleur
ainsi que les normes de sécurité comme celles qui sont
publiées par l’Association Nationale pour la Protection
contre les Incendies National Fire Protection Association
(NFPA) et la American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), et les autorités
locales en matière de normes.
5. Quand vous coupez ou percez des trous dans le mur ou
le plafond, n’abîmez pas les fils électriques ou autres.
6. Le ventilateur canalisé doit toujours évacuer l’air vers
l’extérieur.
7. N’utilisez pas cet appareil avec un appareil contrôlant la
vitesse à état solide.
8. Afin de diminuer tout risque d’incendie n’utilisez que des
conduits en métal.
9. Votre appareil doit être relié à la terre.
ATTENTION - POUR REDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE DES MATIERES GRASSES QUI SONT EN
TRAIN DE CUIRE:
A. Ne laissez jamais ni vos éléments chauffants, ni vos
casseroles ou poêles sur le feu sans les contrôler si
vous réglez l’apport de chaleur sur une position élevée.
Si vos casseroles ou poêles débordent cela provoque
de la vapeur et des éclaboussures de graisse qui peuvent
prendre feu. Chauffez les huiles lentement à feu bas ou
moyen.
B. Faites toujours fonctionner votre hotte quand vous cuisez
à des températures élevées ou quand vous cuisinez
des plats flambés.
C. Nettoyez régulièrement les ailes de vos ventilateurs.
Ne permettez pas que la graisse s’accumule sur le
ventilateur ou sur le filtre.
D. Utilisez des casseroles de taille appropriée. Utilisez
toujours des ustensiles de cuisson dont la taille est
appropriée à la surface de votre élément de cuisson.
AVERTISSEMENTS
POUR REDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGES AUX
PERSONNES AU CAS OÙ VOTRE CUISI-NIERE
PRENDRAIT FEU, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES:*
1. ETEINDRE LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle le
plus hermétique possible, une plaque à gâteaux, ou un
plateau en métal, puis éteindre le brûleur. ATTENTION
à NE PAS VOUS BRÛLER. Si les flammes ne s’éteignent
pas immédiatement, SORTEZ ET APPELEZ LES
POMPIERS.
2. NE PRENEZ JAMAIS EN MAIN UNE POÊLE OU UNE
CASSEROLE QUI A PRIS FEU - Vous pourriez vous
brûler.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni torchons ou serviettes
mouillés - vous provoqueriez une violente explosion de
vapeur.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si:
A. Vous savez que vous avez un extincteur Classe
ABC, et vous en connaissez déjà le mode d’emploi.
B. Ce n’est pas un très gros incendie et qu’il se limite
à l’endroi où il a explosé.
C. Vous êtes en train d’avertir les pompiers.
D. Vous avez la possibilité d’essayer d’éteindre l’incendie
en ayant le dos tourné vers une issue.
* D’après les “Suggestions concernant la Sécurité contre
les incendies des cuisines” publiées par NFPA.
ATTENTION
1. Pour réduire tout risque d’incendie et pour évacuer
correctement l’air, assurez-vous de prévoir un conduit
de ventilation extérieur. Ne videz pas l’air dans les
espaces limités par des murs ou des plafonds, les
combles, les passages étroits ou les garages.
2. Faites très attention quand vous utilisez des produits
de nettoyage ou des détergents.
3. Évitez d’utiliser des aliments pouvant s’enflammer sous
la Range Hood.
4. N’utilisez cet appareil que pour une ventilation générale.
Ne l’utilisez pas pour évacuer des matières ou des
vapeurs dangereuses ou qui peuvent exploser.
5. Pour éviter de causer des dommages au moteur et de
rendre les rotors bruyants et/ou non équilibrés, évitez
que les sprays pour murs secs, la poussière de
construction entrent en contact avec la partie électrique.
6. Le moteur de votre hotte a un thermostat qui éteindra
automatiquement le moteur s’il est surchauffé. Le moteur
se remettra en marche lorsqu’il se sera refroidi. Si le
moteur continue à s’éteindre et à se remettre en marche,
faites vérifier votre hotte.
7. Pour mieux capturer les impuretés de cuisine, le bas de
votre hotte devrait être à une distance minimum de 24”
et à une distance maximum de 30” au-dessus du plan
de cuisson.
8. Vu que cette hotte est grande et lourde, il est
recommandé de confier l’installation de cette hotte à
deux personnes.
9. Nous vous recommandons de lire l’étiquette indiquant
les caractéristiques de votre hotte pour de plus amples
informations et exigences.
9
CADRE POUR LE MUR
VIS
DASSEMBLAGE
DE SECURITE
TROU
RECTANGULAIRE
VIS
DASSEMBLAGE
DE SECURITE
de 36 3/4(93,5cm) à 42 3/4(109cm)
au-dessus du plan de cuisson
INSTALLATION DU PANNEAU
POSTERIEUR (OPTIONNEL)
Si vous avez choisi d’utiliser le panneau
postérieur, accrochez-le au mur. Fixez les étriers
d’assemblage au panneau mais n’assemblez
pas le cadre allant contre le mur qui est décrit
plus bas.
PLANCHE DE BOIS POUR L'ADAPTATION
ETRIERE
COUVERCLE DU
TOIT
TUYAU ROND
DE 6 (15cm)
CONDUIT
D ÉCORATIF
HOTTE
COU-
VERCLE
DU MUR
COUDE
ROND
DE 6
(15cm)
DE 24(61cm) À 30 (76cm)
AU-DESSUS
DU PLAN DE CUISSON
(12.9 cm)
36-3/4"(93,5cm) = si la distance entre la hotte et
le plan de cuisson c’est de 24”(61cm).
42-3/4"(109cm) = si la distance entre la hotte et
le plan de cuisson c’est de 30” (76cm).
INSTALLATION DES ETRIERS
DASSEMBLAGE
1. Construisez un cadre en bois pour le mur
dont les vis-pivot ne dépassent pas. Assurez-vous:
a) que le cadre est centré au-dessus de l’emplacement de l’installation.
b) la hauteur du cadre permettra que les étriers dassemblage soient fixés au
cadre en respectant les dimensions indiquées.
2.
Après avoir terminé la surface du mur, fixez les étriers dassemblage au cadre en
respectant les dimensions qui sont indiquées.
INSTALLATION DE VOTRE HOTTE
1. Accrochez votre hotte à l’
étrierè par le trou
rectangulaire qui se
trouve derrière votre
hotte. Le trou est plus
grand que l’étriere afin
de vous permettre
d’ajuster le tout
horizontalement.
Le fond de votre hotte
devrait être à entre 24”
(61 cm) et 30” (76 cm) au-
dessus de la surface de
cuisson.
2. Les vis de réglage en
hauteur permettent de
INSTALLATION DU SYSTEME
DEVACUATION
REMARQUE: Pour réduire les risques
dincendie, nutilisez que des tuyaux en métal.
1. Décidez où le tuyau rond doit être installé,
entre votre hotte et l’extérieur.
2. Un tuyau droit et court permettra à votre hotte
de fonctionner d’une façon plus efficace.
3. Un tuyau long avec des coudes et des
transitions réduira le bon fonctionnement
de votre hotte. En utiliser le moins possible.
4. Installez un couvercle sur le toit ou au mur.
Reliez un tuyau en métal rond de 6” (15cm)
au couvercle et faites-le aller jusqu’à
l’emplacement de votre hotte. Rendez les
jonctions du tuyau hermétiques au moyen
d’un ruban pour tuyaux.
10
INSTALLATION ELECTRIQUE
Remarque: Ce modèle de hotte doit être
relié à la terre correctement. Cet article
devrait être installé par un électricien
qualifié selon les lois nationales et locales
en matière d’électricité.
INSTRUCTIONS POUR LA MISE A LA
TERRE
Cet appareil doit être relié à la terre. En cas
de court-circuit, la mise à la terre réduit le risque de décharge électrique en
fournissant un câble permettant au courant d’être dévié. Cet appareil est équipé
d’un cordon ayant un câble de mise à la terre avec une fiche de mise à la terre. La
fiche doit être branchée dans une prise de courant correctement installée et mise
à la terre.
ATTENTION - Une mise à la terre incorrecte peut entraîner un risque de décharge
électrique.
Consulter un électricien spécialisé si les instructions de mise à la terre ne sont
pas tout à fait compréhensibles ou en cas de doute sur le fait de savoir si l’appareil
est correctement relié à la terre.
Ne pas utiliser de prolongation. Si le cordon d’alimentation est trop court, demander
à un électricien agréé d’installer une prise de courant près de l’appareil.
Régler l’alimentation électrique dans l’espace couvert par le conduit décoratif.
Placer la prise femelle à une distance maximum de 33-7/16” (85 cm) de l’endroit où
le plomb sort de la hotte (voir l’illustration ci-contre). S’assurer qu’il n’y ait pas
d’interférence avec la zone de fixation du support ou avec le conduit décoratif (à
l’endroit où la gaine touche le mur).
Mettre la fiche dans la prise femelle.
CONNEXION DU SYSTEME DEVACUATION
Régler la largeur de l’étrier de support du conduit à l’aide des vis (A) indiquées sur
la Figure.
Fixez l’étrier de support au plafond au moyen
des vis (B) et des chevilles comme cela est
indiqué.
ETRIER DE SUPPORT
VIS A
VIS B
=
=
régler verticalement.
3. Fixez votre hotte avec des vis dassemblage
de securité. Utilisez des chevilles pour mur à
sec, qui vous sont fournies, si vous ne trouvez
pas les vis-pivot ou le cadre.
11
CONDUIT
DECORATIF
SUPERIEUR
DEFLECTEUR
EVACUATION DE
LAIR (modèle
recyclant lair)
ETRIER DU
HAUT
CONDUIT
DECORATIF
INFERIEUR
JONCTION
DU TUYAU
COLLIER
DEVACUATION
MESURE
TUYAU ROND
EN METAL DE 5
(12,5cm)
Modèle avec tuyau d’évacuation
1. Reliez le collier d’évacuation qui se trouve
sur votre hotte au système de conduction
qui se trouve au-dessus au moyen d’un
tuyau rond en métal de 6 (15cm).
2. Utilisez un ruban pour tuyauterie afin de
rendre toutes les jonctions sures et
étanches.
3. Introduire le conduit décoratif en le plaçant
sur la hotte.
4. Porter le conduit décoratif supérieur
jusqu’au plafond et le fixer avec 2 vis (C).
TUYAU ROND EN
METAL DE 6
(15cm)
RUBAN POUR
TUYAUTERIE
CONDUIT
DÉCORATIF
Modèle recyclant lair
1. Faites tourner le conduit décoratif
supérieur vers le bas de sorte que
l’évacuation de l’air soit vers le haut.
Faites glisser le conduit décoratif
supérieur dans le conduit
décoratif inférieur.
2. Reliez le déflecteur au conduit
décoratif supérieur au moyen de (4)
vis à tête plate (qui vous sont
fournies).
3. Installer le réducteur sur le collier
d’évacuation.
4. Mesurer la distance du haut du
réducteur au plafond. Couper une
longueur de tuyau rond en métal
de 5" (12,5cm) plus petit que cette
dimension.
5. Placer le jonction du tuyau au-
dessus du deflecteur. Pour une
adaptation parfaite, s’assurer que
le jonction du tuyau est orienté vers
l’avant.
6. Placer l’ensemble conduit/tuyau sur la hotte avec la partie supérieure inclinée
loin du mur. Tendre le tuyau pour engager le bas du tuyau dans le collier
d’évacuation sur la hotte. Incliner le tuyau vers le haut contre le mur. Le jonction
du tuyau peut être coupé en longueur si nécessaire.
7. Faire arriver le conduit décoratif supérieur jusqu’au plafond et le fixer à l’aide de
2 vis (C).
ATTACHEZ LE CONDUIT
DECORATIF A L’ÉTRIER
DE SUPPORT AU MOYEN
DES VIS (C)
REDUCTEUR
12
ENTRETIEN
Un bon entretien de votre hotte garantira
une excellente performance.
Filtre anti-graisse
Le filtre anti-graisse doit être nettoyé
fréquemment. Utilisez une solution contenant
un détergent tiède. Le filtre anti-graisse peut
être lavé au lave-vaisselle. Enlevez le filtre en
le poussant vers l’arrière de votre hotte et en
le faisant tourner vers le bas.
Filtres pour modèles recyclant lair
Les filtres pour modèles recyclant l’air doivent être remplacés tous les 6 mois. Faites
tourner les filtres afin de les enlever et de les remettre.
Nettoyage de votre hotte
L’acier inoxydable est une des matières les plus faciles à nettoyer. Un entretien de
temps en temps permettra de le conserver en parfait état. Conseils pour le nettoyage:
l Eau chaude et savon ou détergent est tout ce qui est normalement nécessaire.
l Après chaque nettoyage, rincez bien à l’eau claire. Essuyez avec un chiffon
propre et doux afin d’éviter les taches d’eau.
l Si des décolorations ou des dépôts persistent, utilisez un nettoyant domestique
non abrasif ou de la poudre pour l’acier inoxydable et un peu d’eau et un chiffon
doux.
l Dans les cas difficiles, utilisez une éponge en plastique ou une brosse douce
avec du nettoyant et de l’eau. Frottez légèrement en suivant la direction du
polissage ou du “grain” de l’acier inoxydable. Evitez de frotter trop fort afin de ne
pas abîmer la surface.
l NE LAISSEZ PAS les taches trop longtemps.
l NUTILISEZ PAS de laines d’acier ordinaires ou des brosses en acier. Des débris
d’acier pourraient adhérer à la surface et causer de la rouille.
l NE PERMETTEZ PAS que des solutions salées, des désinfectants, des
blanchissants ou des produits nettoyants restent en contact avec l’acier pendant
longtemps. Beaucoup de ces produits contiennent des produits chimiques qui
pourraient causer des dommages. Rincez à l’eau immédiatement s’ils entrent en
contact et essuyez avec un chiffon humide.
Les surfaces peintes doivent être nettoyées avec de l’eau tiède additionnée d’un
détergent doux seulement.
FILTRE ANTI-GRAISSE
ASSEMBLAGE DES FILTRES
(MODELE RECYCLANT LAIR)
1. L’ensemble filtres version recyclage
(B08999634) est fourni.
2. Placez les filtres au-dessus du ventilateur.
Grâce à un mouvement rotatif, fixez les
filtres à leur place.
FILTRES POUR MODELES
RECYCLANT LAIR
13
FONCTIONNEMENT
Commandes
La hotte peut être manœuvrée à l’aide des
curseurs situés sous la partie inférieure de la
hotte.
L’interrupteur de la lumière allume et éteint
les lampes.
L’interrupteur du ventilateur permet de
sélectionner la vitesse de marche du moteur.
Position 0: moteur éteint.
Le voyant lumineux s’allume quand le
ventilateur fonctionne.
INTERRUPTEUR
DE LA
LUMIÈRE
VOYANT
LUMINEUX
INTERRUPTEUR DU
VENTILATEUR
AMPOULES
Ce modèle de hotte veut 2 lampes type 40
Watt (fournies).
AVANT DE PROCÉDER À QUELCONQUE
OPÉRATION, DÉBRANCHEZ LAPPAREIL.
Pour changer les ampoules:
1. Enlever la vis fixant le système d’éclairage.
2. Remplacer par un tube ayant les mêmes
caractéristiques. ATTENTION: LE TUBE
PEUT ETRE CHAUDE!
GARANTIE BROAN-NUTONE LLC LIMITÉE À UN AN
Broan-NuTone LLC garantit au consommateur-acheteur de ses produits que ces produits seront sans défauts concernant les
matières employées et concernant la fabrication pendant une période d’un an à partir de la date d’achat. IL N’Y A AUCUNE
AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS NON PAS LIMITEE A, LES GARANTIES IMPLICITES
OU CONCERNANT LA CAPACITE COMMERCIALE OU LA CONVENANCE POUR TOUT BUT PARTICULIER. Pendant
cette période d’un an, Broan-NuTone LLC réparera ou remplacera, s’il le jugera nécessaire, gratuitement, tout article ou toute
pièce qui résulteront défectueux à condition qu’ils aient été utilisée et entretenu correctement.
CETTE GARANTIE NE S’ETEND PAS AUX INTERRUPTEURS DES NEON, NEON, LAMPES HALOGENES, AMPOULES
d”ILLUMINATION. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien normal ni (b) tout article ou toute pièce qui aient subi une
utilisation erronée, une négligence, un accident, un entretien erroné ou une réparation (autre que de la part de Broan-NuTone
LLC), une installation défectueuse ou bien une installation ne respectant pas les instructions d’installation recommandées. La
durée de toute garantie implicite est limitée à un an comme cela est spécifié dans la garantie explicite. Quelques états ne
permettent pas de limites quant à la durée d’une garantie implicite, par conséquent la limitation indiquée ci-dessus peut ne pas
vous concerner.
L’OBLIGATION DE REPARER OU DE REMPLACER DE LA PART DE BROAN-NUTONE LLC SERA LE SEUL ET EXCLUSIF
REMEDE DE L’ACHETEUR COUVERT PAR CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE LLC NE SERA PAS RESPONSABLE
DES DOMMAGES ACCIDENTELS, CONSEQUENTIELS OU SPECIAUX DUS A L’UTILISATION DU PRODUIT OU A SA
PERFORMANCE OU EN ETANT LA CONSEQUENCE. Quelques états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages accidentels ou conséquentiels, par conséquent la limitation indiquée ci-dessus peut ne pas vous concerner.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez aussi avoir d’autres droits, qui varient d’Etat à Etat.
Cette garantie dépasse toute garantie précédente. Pour avoir droit à la garantie, vous devez (a) avertir la Maison Broan-NuTone
LLC à l’adresse indiquée ci-dessous ou téléphoner : 1-800-637-1453, (b) donner le numéro du modèle et l’identification de la
pièce défectueuse et (c) décrire la nature de tout défaut de l’article ou de la pièce. Au moment où vous demandez le service
de garantie, vous devez présenter la preuve d’achat avec la date.
Broan-NuTone LLC. 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)
NuTone, Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227 (1-800-543-8687)
Broan-NuTone Canada, Inc. 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario, L5T 1H9 (1-888-882-7626)
GARANTIE
21
LISTE PIECES DE RECHANGE
RM50000 SERIES RANGE HOOD
N. PART N. DESCRIPTION
9 B08087292 Filtre anti-graisse
14 B02300233 Condensateur
16 BE3244974 Support boite installation electrique
26 B02300264 Lampe
28 B02300280 Douille
29 B03200618 Plafonnier
45 BW0000019 Convoyer
48 B02310177 Moteur
49 B03295000 Turbine
53 B03202007 Pare chocs
58 B03295018 Réduction
60 B02300248 Cable alimentation
86 B08088370 Bride de raccordement
113 B03202433 Plaquette logo
114 B032904990 Serre cable
118 BE3343338 Tube inférieur
119 BE3343339 Tube supérieur
120 B08091335 Etrier montage tube
122 B03295016 Déflecteur
145 B032920170 Boite cable alimentation
146 B032920180 Couvercle boite cable alimentation
147 BR2300132 Borne
151 B032920200 Serre cable
152 B03292200 Serre cable
165 B03295029 Boite installation electrique
165 B03295008 Boite installation electrique
167 B03295030 Couvercle boite installation electrique
168 B03295031 Couvercle cable alimentation
195 BE3343337 Support
196 B02011113 Reflecteur
228 B08086255 Circuite commandes
229 B03201014 Lampe temoin
238 B03295032 Bouton moteur
241 B03295033 Bouton lumière
407 BE3344985 Etrier support convoyer
477 B03295034 Fermeture
* B06001983 Ensemble convoyer (Comprenant N. 45, 48,
49, 53)
* B08999634 Ensemble filters version recyclage
(Comprenant N.2 filtres)
* Illustrées separement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Rangemaster RM50000 Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à