Modèles : U1010L, U1011, U1072 et U1075
Robinets de baignoire universels
Grifos universales modelos
U1010L, U1011, U1072 y U1075
U1010L, U1011, U1072, U1075-FR-Rev. C U1010L, U1011, U1072, U1075-SP-Rev. C
MUR PARED
Adaptables sur lets
de 1,9 cm (¾ po)
Para roscas de ¾ pulg
Adaptables sur lets
de 1,25 cm (½ po)
Para roscas
de ½ pulg
Adaptable sur tuyau
de 1,25 cm (½ po)
Para tubos de ½ pulg
Adaptable sur tuyau
à extrémité letée de
1,25 cm (½ po)
Para tubos de ½ pulg.
con extremo roscado
(1) Raccord de réduction mâle-femelle
1,9 x 1,25 cm (¾ x ¾ po)
(1) Adaptador de casquillo reductor
de ¾ x ½ pulg
(7) Rondelle en
caoutchouc
(7) Rondana
de hule
(2) Adaptateur à
raccord lisse
(2) Adaptador
hendido
(3)
Robinet de baignoire universel Tubo de alimentación para tina universal
(4) Clé hexagonale (4) Llave Allen
(5) Adaptateur de
1,9 cm (¾ po)
(5) Adaptador
de ¾ pulg
(6) Espace entre les
parties letées
(6) Espacio entre
roscas
Application A :
Enroulez plusieurs fois du ruban d'étanchéité en PTFE autour de la partie filetée de 1,9 cm (3/4 po) du tuyau sortant du mur. Vissez
l’adaptateur de 1,9 cm (3/4 po) (5) sur le tuyau de 1,9 cm (3/4 po) jusqu’à ce qu’il affleure le mur. En
roulez plusieurs fois le
ruban d'étanchéité en PTFE autour de la partie mâle de l’adaptateur de 1,9 cm (3/4 po) (5). Vissez le robinet de baignoire sur
l'adaptateur de 1,9 cm (3/4 po) jusqu'à ce qu'il affleure le mur, bec orienté vers le bas.
Aplicación A:
Envuelva la rosca de 3/4 pulg. que sale de la pared con varias vueltas de Cinta para plomero. Enrosque el adaptador de 3/4 pulg. (5) en el
tubo de 3/4 pulg. que sale de la pared hasta que quede al ras de la pared. Envuelva el extremo macho del adaptador de 3/4 pulg. (5) con
varias vueltas de Cinta para plomero. Enrosque el tubo de alimentación para tina en el adaptador de 3/4 pulg. hasta que quede al ra
s de la
pared y mirando hacia abajo.
Application B :
Mettez la rondelle en caoutchouc (7) dans l’adaptateur de 1,9 cm (3/4 po) (5). Vissez le raccord de réduction mâle-femelle (1) dans
l’adaptateur de 1,9 cm (3/4 po) (5). Suivez les mêmes instructions que pour l’application A.
Aplicación B:
Coloque la rondana de hule (7) en el adaptador de 3/4 pulg. (5). Enrosque el adaptador de casquillo reductor (1) en el adaptador de 3/4
pulg. (5). Siga las mismas instrucciones de la Aplicación A.
Application C :
Raccord lisse pour les tuyaux en cuivre ou en PVC de 1,25 cm (1/2 po). Ne coupez pas le tuyau. Assurez-vous que le tuyau n’a ni barbe
ni bout coupa
nt en passant une lime ou un papier d'émeri pour lisser son extrémité. Glissez l’adaptateur à raccord lisse (2) sur le tuyau
(l’extrémité filetée orientée vers l’extérieur) jusqu’à ce qu’il affleure parfaitement le mur. À l’aide de la clé hexagonale (4), vissez à fond
dans le sens horaire la vis hexagonale située dans l’adaptateur à raccord lisse (2) (sans forcer, car cela risquerait d’endommager le tuyau).
Enroulez 4 fois le ruban d'étanchéité en PTFE autour de l’adaptateur à raccord lisse. À l’aide d’une scie à métaux, d’une autre scie ou d’un
couteau à dents serrées, coupez l’adaptateur de 1,9 cm (3/4 po) (5) entre les deux parties filetées (6) aussi droit qu
e possible (maintenez le
tuyau dans un étau, si possible). Glissez l’adaptateur de 1,9 cm (3/4 po) sur le tuyau et vissez-le sur l’adaptateur à raccord lisse jusqu’à ce
qu’il soit bien serré. Coupez le tuyau s’il dépasse de la partie mâle de l’adaptateur de 1,9 cm (3/4 po). Enroulez le ruban d'étanchéité en PTFE
autour de la partie mâle de l’adaptateur de 1,9 cm (3/4 po). Vissez le robinet de baignoire dessus jusqu’à ce qu’il affleure le mur, bec orienté
vers le bas.
Aplicación C:
Adaptador hendido para tubo de cobre o PVC de 1/2 pulg. No corte el tubo. Cerciórese que el tubo no tenga rebabas ni bordes afilados,
limando o lijando con un papel de lija terso.
Deslice el adaptador hendido (2) sobre el tubo (con el extremo roscado hacia fuera) hasta
que quede bien ajustado contra la pared. Con la llave Allen (4) apriete el tornillo Allen que se encuentra en el adaptador hendido (2) en el
sentido de las agujas del reloj hasta que quede ajustado, pero sin apretarlo demasiado ya que podría dañar el tubo. Envuelva el adaptador
hendido con 4 vueltas completas de Cinta para plomero. Con una segueta u otro tipo de sierra o cuchillo de dientes finos, corte el adaptador
de 3/4 pulg. (5) en el espacio entre las roscas (6) tan recto como le sea posible (de ser posible, sosténgalo en una prensa de tornillo).
Deslice el adaptado
r de 3/4 pulg. sobre el tubo y enrósquelo en el adaptador hendido hasta que quede bien ajustado. Corte el tubo si
sobresale del extremo macho del adaptador de 3/4 pulg. Envuelva el extremo macho del adaptador de 3/4 pulg. con Cinta para plomero y
enrosque en el grifo para tina hasta que quede al ras de la pared y mirando hacia abajo.
Application D :
Tuyau en cuivre ou PVC de 1,25 cm (1/2 po) avec un raccord fileté à l’extrémité. Jetez l’adaptateur de 1,9 cm (3/4 po) (5). Après avoir
enroulé le ruban d'étanchéité en PTFE autour du raccord, vissez le robinet de baignoire directement sur ce dernier. Si le tuyau sortant du mur
est soit trop long, soit trop court, suivez les instructions de l’
application C.
Aplicación D:
Tubo de cobre o PVC de 1/2 pulg. con accesorio roscado en el extremo. Deseche el adaptador de 3/4 pulg. (5), envuelva el accesorio con
Cinta para plomero y enseguida enrosque el grifo para tina directamente en el accesorio. Si el tubo que sale de la pared es demasiado largo
o demasiado corto, siga las instrucciones de la Aplicación C.
Pour les modèles U1010L et U1072
Remarque : Assurez-vous que le robinet de baignoire est bien fixé sur le
tuyau ou sur le raccord fileté. Faites des essais pour détecter les fuites. Il
est possible que vous ayez à enrouler plus de ruban d'étanchéité en PTFE.
Si un volume important d’eau provient de la douche, dans le cas des
combinaisons baignoire-douche, un robinet de sectionnement peut être
nécessaire. Le cas échéant, installez un robinet de sectionnement fabriqué
par Delta Faucet Company. Appliquez une perle de mastic à calfater pour
salle de bains à l’endroit où le robinet entre en contact avec le mur.
Remarque : Nous recommandons leur utilisation avec les douchettes
montées au mur uniquement
.
La sortie pour
inverseur sur le côté
du robinet est destinée
à la connexion d’un
tuyau pour douchette.
Utilisez l’une ou
l’autre extrémité du
tuyau. Vissez à la main
l’écrou du tuyau sur la
sortie pour inverseur
située sur le côté du
robinet de baignoire.
Para los modelos U1010L y U1072
Nota: Cerciórese de que el tubo de alimentación para tina esté fijado de
manera segura al tubo o al accesorio roscado. Verifique que no haya fugas.
Puede ser que necesite usar más Cinta para plomero. Si sale una cantidad
importante de agua de la regadera en una instalación combinada de
tina y regadera, es posible que necesite instalar un control de volumen
para regadera. Si necesita uno, instale un control de volumen de Delta
Faucet Company. Aplique un listón de sellador de juntas para tina y
azulejos en el sitio en donde se unen el grifo y la pared.
Nota: Se recomienda usar sólo con regaderas de mano con soporte en la
pared
.
La salida del derivador
en el lado del grifo
se utiliza para conectar
la manguera y hacer
funcionar la regadera de
mano. Utilice cualquiera
de los extremos de la
manguera flexible;
apriete a mano la tuerca
de la manguera en la
salida del derivador
del grifo.
(3) Ruban d'étanchéité
en PTFE
Cinta para plomero
www.deltafaucet.comwww.deltafaucet.com
U1010L, U1011, U1072, U1075-SP-Rev. Cwww.deltafaucet.com
1.
2.
3.
4.
A
A
A= 5/16"~11/16" (7.6mm~17.8mm)
A= 1/2"~11/16" (12.7mm~17.8mm)
A= 2 15/16" (73.6mm)
A= 1 15/16"~2 15/16"
(48mm~73.6mm)
1.
2.
3.
4.
A
A
A
© 2016 Masco Corporation of Indiana
© 2016 Masco Corporación de Indiana
© 2016 Masco Corporación de Indiana
A= 5/16"~11/16" (7.6mm~17.8mm)
A= 1/2"~11/16" (12.7mm~17.8mm)
A= 2 15/16" (73.6mm)
A= 1 15/16"~2 15/16"
(48mm~73.6mm)
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
A
A
A
A
A
A
A
A= 5/16"~11/16" (7.6mm~17.8mm)
A= 1/2"~11/16" (12.7mm~17.8mm)
A= 2 15/16" (73.6mm)
A= 1 15/16"~2 15/16"
(48mm~73.6mm)
1.
2.
3.
4.
A