Aeg-Electrolux F86080VI Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur
FAVORIT 86080 Vi
Notice d’utilisation Lavevaisselle
automatique
2
Chère cliente, cher client
Nous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits.
Tout au long de son utilisation, vous ferez l'expérience d'une combinaison par
faite entre design fonctionnel et technologie d'avantgarde.
Sa fabrication est basée sur les standards les plus élevés de l'excellence. Votre
appareil a été ainsi conçu pour vous fournir les meilleures performances tout en
respectant les aspects environnementaux et d'économie d'énergie.
Nous vous conseillons de lire attentivement cette notice d'utilisation et de la
conserver à proximité pour une utilisation optimale.
Pensez également à la transmettre au prochain utilisateur.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre appareil A.E.G. Electrolux.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel:
1
Informations importantes pour votre sécurité et pour éviter
d’abîmer l’appareil.
3 Informations générales et conseils
2 Informations écologiques
3Sommaire
Sommaire
Notice d'utilisation 4
Sécurité 4
Vue d’ensemble de l’appareil 5
Bandeau de commande 6
Avant la première mise en service 8
Réglage de l’adoucisseur d’eau 8
Verser le sel spécial 10
Verser le produit de rinçage 11
Activation/désactivation du signal sonore 14
Utilisation au quotidien 15
Disposition des couverts et de la vaisselle 15
Régler la hauteur du panier supérieur 21
Verser le produit vaisselle 22
Utilisation de produits vaisselle 3 en 1 23
Sélection d’un programme de lavage (tableau des programmes) 25
Démarrer le programme de lavage 27
Réglage du départ différé 28
Mettre l’appareil hors tension 29
Entretien et nettoyage 30
Que faire si... 31
Reparer soimême des petites pannes 31
Si le lavage n’est pas satisfaisant 34
Protection de l’environnement 35
Caractéristiques techniques 35
Remarques destinées aux organismes de contrôle 36
Instructions de montage et de raccordement 38
Consignes de sécurité pour l’installateur 38
Installation du lavevaisselle 39
Branchement du lavevaisselle 40
Garantie/serviceclientèle 43
Service aprèsvente 47
Notice d'utilisation4
Notice d'utilisation
1 Sécurité
Avant la première mise en service
Veuillez respecter les “Instructions d’installation et de raccordement”
Utilisation réglementaire
Le lavevaisselle est uniquement destiné à un usage domestique.
Il est interdit de procéder à des transformations ou à modifications sur l’appa
reil.
Utilisez uniquement des sels spéciaux, des produits vaisselle ou de rinçage
adaptés à un lavevaisselle domestique.
Ne versez pas de solvant dans le lavevaisselle. Danger d’explosion !
Mesures de sécurité pour les enfants
Eloignez les enfants des éléments d’emballage. Danger d’étouffement !
Les enfants ne sont souvent pas conscients des dangers qu’ils encourent en
manipulant les appareils électriques. Surveillez les enfants se trouvant à proxi
mité d’un lavelinge.
Assurezvous qu’aucun enfant ou un petit animal domestique ne grimpe dans
le lavelinge. Danger de mort !
Les produits vaisselle peuvent provoquer des brûlures dans les yeux, la bouche
et la gorge. Danger de mort ! Observez les consignes de sécurité des fabricants
de produits vaisselle et de rinçage.
L’eau du lavevaisselle n’est pas de l’eau potable. Danger de brûlure !
Consignes générales de sécurité
Les réparations du lavevaisselle sont du ressort exclusif de spécialistes agréés.
En cas d’arrêt du fonctionnement, mettez l’appareil hors tension et fermez le
robinet d’arrivéé d’eau.
Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation pour débrancher l’appareil, mais sai
sissezle au niveau de la prise.
Veillez à ce que la porte du lavevaisselle soit toujours fermée sauf pour placer
ou retirer la vaisselle. Vous éviterez ainsi que quelqu'un ne trébuche sur la por
te ouverte et ne se blesse.
Ne vous asseyez pas ou ne vous appuyez pas sur la porte ouverte.
Si le lavevaisselle est installé dans une pièce où il risque de geler, débranchez
le tuyau d’alimentation d’eau du robinet d’arrivée d’eau après chaque lavage.
5Vue d’ensemble de l’appareil
Vue d’ensemble de l’appareil
1 Ce lavevaisselle est doté d’un éclairage intérieur qui s’allume lors de l’ouverture
de la porte et s’éteint lors de la fermeture de celleci.
Lampe intérieure à diode de CLASSE 1 conformément à la norme EN 608251:
1994 + A1:2002 + A2:2001
Si l’ampoule est défectuese, faitesla remplacer par le Service Aprèsvente.
Bras d’aspersion du panier supér
ieur et bras d’aspersion inférieur
Réglage du degré
de dureté de l’eau
Distributeur de
sel spécial
Distributeur de
produit vaisselle
Distributeur de
produit de rinçage
Plaque signalétique
Filtres
Bandeau de
commande
Eclairage intérieur
Bandeau de commande6
Bandeau de commande
Ouvrez toujours d’abord la porte du lavevaisselle avant de vous en servir.
La touche MARCHE/ARRET permet de mettre le lavevaisselle sous/hors ten
sion.
Les touches programme permettent de sélectionner le programme de lavage
souhaité.
Touches de fonction : En plus du programme en cours, les touches de fonction
permettent de sélectionner également les fonctions suivantes :
Touche de fonction 1 Réglage de l’adoucisseur d’eau
Touche de fonction 2
Activation/désactivation de l’alimentation en pro
duit de rinçage en cas d’utilisation avec la fonction
3 en 1.
Touche de fonction 3 Activation/désactivation du signal sonore.
Touche MARCHE/ARRET
Touches programme
Touches de fonction
12 3
Voyants de
contrôle
7Bandeau de commande
Le distributeur de produit de rinçage est uniquement influencé si la fonction 3
en 1 a été sélectionnée.
Le panneau multifonctionnel affiche :
sur quel degré de dureté de l’eau est réglé l’adoucisseur d’eau.
si l’alimentation en produit de rinçage est activé ou non.
si le signal sonore est activé ou non.
l’heure de départ du programme.
la durée restante prévue d’un programme en cours.
si le lavevaisselle présente une anomalie.
Les voyants de contrôle ont les significations suivantes :
1)
1) Les voyants de contrôle ne sont pas allumés pendant le déroulement du programme de lavage.
Versez le sel spécial
1)
Versez le produit de rinçage
Ouvrez le robinet d’arrivée d'eau
Nettoyez le dispositif de filtrage du lavevaisselle
La porte du lavevaisselle est ouverte
Le bras d’aspersion du panier supérieur est bloq
Voyants de
contrôle
Sélection de la
fonction 3 en 1
Sélection du
départ différé
Panneau multifonctionnel
Avant la première mise en service8
Avant la première mise en service
3
Pour utiliser un produit de lavage 3 en 1 :
– Lisez d’abord le chapitre “Utilisation de produits de lavage 3 en 1”.
– Versez ni de sel spécial ni de produit de rinçage.
Si vous n’utilisez aucun produit de vaisselle 3 en 1 avant la première mise en
service:
1. Réglez l’adoucisseur d’eau
2. Versez le sel spécial pour l’adoucisseur d’eau
3. Versez le produit de rinçage
Réglage de l’adoucisseur d’eau
L’adoucisseur d’eau doit être réglé manuellement et automatiquement.
3 Afin d’éviter tout dépôt de calcaire sur la vaisselle ou dans le lavevaisselle, lavez
la vaisselle avec de l’eau douce, c’estàdire avec de l’eau dont le degré de dureté
est réduit. L’adoucisseu d’eau doit être réglé en fonction du tableau de dureté de
l’eau de votre zone de résidence. L’organisme local de distribution de l’eau vous
indiquera la dureté de l’eau dans votre région.
Le lavevaisselle doit être hors tension.
Réglage manuel :
1. Ouvrez la porte du lavevaisselle.
2. Retirez le panier à vaisselle inférieur du lave
vaisselle.
3. Positionnez le sélectionneur de dureté de
l’eau situé dans la partie gauche de la zone
de lavage sur 1 ou sur 2 (voir tableau).
9Avant la première mise en service
Réglage automatique :
1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET.
3 Si seul le voyant lumineux correspondant à la touche d’un programme s’allume,
ce programme de lavage est activé. Ce programme doit être désactivé :
Appuyez simultanément sur les touches de fonction 2 et 3 pendant env. 2 se
condes.
Tous les voyants lumineux correspondant aux touches programme s’allument.
2. Maintenir simultanément les touches de fonction 2 et 3 enfoncées.
Les voyants correspondant aux touches de fonction 1 à 3 clignotent.
3. Appuyez sur la touche de fonction 1 .
Le voyant correspondant à la touche de fonction 1 clignote.
Le panneau multifonctionnel affiche de degré de dureté de l’eau sélectionné.
4. Pour augmenter le degré de dureté de l’eau de 1, appuyez sur la touche de fonc
tion 1.
(exception : une fois le degré 10 atteint, le réglage revient au degré 1).
5. Lorsque le degré de dureté adéquat est sélectionné, appuyez sur la touche MAR
CHE/ARRET.
Le degré de dureté est alors mémorisé.
Le réglage automatique de l’adoucisseur d’eau sur “1” désactive automatique
ment le voyant de contrôle pour sel spécial.
Dureté de l’eau
Réglage du
degré de dureté de l´eau
Voyant
sur le panneau
multifonction
nel
Nombre
de
signaux
sonores
1)
1) Le degré de dureté de l’eau n’est signalé acoustiquement que si le signal sonore est activé.
en
°d
2)
2) (°d) est la mesure du degré de dureté de l’eau en Allemagne
en
mmol/l
3)
3) L´unité internationale de mesure de la dureté de l'eau s‘exprime en millimol par litre (mmol/l)
Plage manuel automatique
51 70
43  50
37  42
29  36
23  28
9,0  12,5
7,6  8,9
6,5  7,5
5,1  6,4
4,0  5,0
IV
2*
10
4)
9
8
7
6
4) Cette modalité de réglage peut susciter une légère prolongation du programme.
*) Préréglage en usine
10l
9l
8l
7l
6l
10
9
8
7
6
19  22
15  18
3,3  3,9
2,6  3,2
III
5*
4
5L
4L
5
4
1
11 14 1,9  2,5 II 3 3L 3
4  10 0,7  1,8 I/II 2 2L 2
inférieur
à
4
inférieur à 0,7 I
1
le sel spécial
est inutile
1l 1
Avant la première mise en service10
Verser le sel spécial
Pour détartrer l’adoucisseur d’eau, il est nécessaire d’utiliser du sel spécial. Utili
sez uniquement des sels spéciaux adaptés à un lavevaisselle domestique.
Si vous n’utilisez pas de produit vaisselle 3 en 1, versez le sel spécial :
Avant la première mise en service du lavevaisselle.
Lorsque le voyant de contrôle pour sel spécial s’allume sur le bandeau de com
mande.
1. Ouvrez la porte, enlevez le panier inférieur.
2. Tournez le couvercle du distributeur de sel
spécial dans le sens contraire d’une aiguille
d’une montre.
3. Uniquement lors de la mise en service :
Remplissez complètement le distributeur
de sel spéical.
4. Placez l’entonnoir fourni dans l’orifice du
distributeur.
Versez le sel spécial dans le distributeur,
d’une contenance, en fonction de la textu
re, d’env. 1,01,5 kg. Ne remplissez pas trop
le distributeur.
3 Un débordement d’eau lors du versement du sel spécial ne prête pas à consé
quence.
5. Nettoyez l’orifice du distributeur des résidus de sel.
6. Fermez soigneusement le couvercle en le tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre.
7. Après avoir verser le sel spécial, effectuez un programme de lavage. Cela
permet d’éliminer l’eau et les grains de sel qui ont débordé.
3 En fonction de la texture du sel spécial, il peut s’écouler quelques heures avant
qu’il se dissolve et que le voyant de contrôle pour sel spécial s’éteigne.
11Avant la première mise en service
Verser le produit de rinçage
Le produit de rinçage permet à l’eau de mieux s’écouler et d’obtenir une vaisselle
étincelante et sans traces ainsi que des verres transparents.
Si vous n’utilisez pas de produit vaisselle 3 en 1, versez le produit de rinçage :
Avant la première mise en service du lavevaisselle.
Lorsque le voyant de contrôle pour produit de rinçage s’allume sur le bandeau
de commande.
Utilisez seulement un produit de rinçage
spécial pour lavevaisselle et aucun autre
produit de lavage liquide.
1. Ouvrez la porte.
Le distributeur de produit de rinçage se
trouve à l’intérieur de la porte du lavevais
selle.
2. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du
distributeur de produit de rinçage.
3. Rabattez le couvercle vers le haut.
4. Versez doucement le produit de rinçage
exactement jusqu’au repère “max”.
ce qui correspond à une quantité d’env.
140 ml
5. Refermez le couvercle jusqu’à ce qu’il s’en
cliquète.
6. Nettoyez tout débordement éventuel du
produit de rinçage à l’aide d’un chiffon. Si
non, il pourrait se former un excès de
mousse.
Avant la première mise en service12
Régler le dosage du produit de rinçage
3 Ne modifiez pas le dosage du produit de rinçage à moins que les verres ou la
vaisselle ne présentent des stries ou des taches blanchâtres (diminuez le dosage)
ou bien traces de gouttes d’eau (augmentez le dosage) (voir chapitre “Lorsque le
résultat du lavage n’est pas satisfaisant”). Le dosage peut être réglé de 1 à 6. Le
préréglage effectué en usine est de “4”.
1. Ouvrez la porte du lavevaisselle.
2. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du
distributeur de produit de rinçage.
3. Rabattez le couvercle vers le haut.
4. Réglez le dosage.
5. Refermez le couvercle jusqu’à ce qu’il s’en
cliquète.
6. Nettoyez le reste de produit de rinçage à
l’aide d’un chiffon.
13Avant la première mise en service
Activation du distributeur de produit de rinçage après sélec
tion de la fonction 3 en 1
3 Le distributeur de produit de rinçage est toujours activé si la fonction 3 en 1 n’a
pas été sélectionnée.
Si la fonction 3 en 1 a été sélectionnée suite à l'utilisation d’un produit net
toyant 3 en 1, le distributeur de produit de rinçage est éteint.
Si vous constatez que la vaisselle n'est alors pas suffisamment sèche, vous devez
de nouveau mettre en marche le distributeur de produit de rinçage (voir égale
ment le chapitre intitulé ”Utilisation de produits nettoyants 3 en 1”).
1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET.
3 Si seul le voyant lumineux correspondant à la touche d’un programme s’allume,
ce programme de lavage est activé. Ce programme doit être désactivé :
Appuyez simultanément sur les touches de fonction 2 et 3 pendant env. 2 se
condes.
Tous les voyants lumineux correspondant aux touches programme s’allument.
2. Maintenir simultanément les touches de fonction 2 et 3 enfoncées.
Les voyants correspondant aux touches de fonction 1 à 3 clignotent.
3. Appuyez sur la touche de fonction 2 .
Le voyant correspondant à la touche de fonction 2 clignote.
Le panneau multifonctionnel affiche la sélection en cours :
4. Appuyez sur la touche de fonction 2 pour activer ou désactiver le distributeur
de produit de rinçage.
5. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET lorsque le panneau multifonctionnel af
fiche la sélection souhaitée. La sélection est alors mémorisée.
0d
En cas d’utilisation avec la fonction 3 en 1, l’alimentation en produit
de rinçage est désactivée (préréglage en usine)
1d
En cas d’utilisation avec la fonction 3 en 1, l’alimentation en produit
de rinçage est activée
Avant la première mise en service14
Activation/désactivation du signal sonore
Vous pouvez choisir, en plus des voyants de signalisation optique (signalant par
ex. la fin du programme, des dysfonctionnements) d’être avertis par des singaux
acoustiques.
1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET.
3 Si seul le voyant lumineux correspondant à la touche d’un programme s’allume,
ce programme de lavage est activé. Ce programme doit être désactivé :
Appuyez simultanément sur les touches de fonction 2 et 3 pendant env. 2 se
condes.
Tous les voyants lumineux correspondant aux touches programme s’allument.
2. Maintenir simultanément les touches de fonction 2 et 3 enfoncées.
Les voyants correspondant aux touches de fonction 1 à 3 clignotent.
3. Appuyer sur la touche de fonction 3.
Le voyant correspondant à la touche de fonction 3 clignote.
Le panneau multifonctionnel affiche la sélection en cours :
4. Pour modifiez le réglage, appuyez sur la touche de fonction 3.
5. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET lorsque le panneau multifonctionnel af
fiche la sélection souhaitée. La sélection est alors mémorisée.
0b Signal sonore désactivé
1b Signal sonore activé (préréglage en usine)
15Utilisation au quotidien
Utilisation au quotidien
Disposition des couverts et de la vaisselle
1 Ne lavez pas d’éponges, de torchons de cuisine ou tout autre type d’objet sus
ceptible de s’imbiber d’eau dans le lavevaisselle. Les pièces dotées d’un revête
ment en matière plastique ou en téflon retiennent fortement les gouttes d’eau.
C’est la raison sur laquelle ce type de vaisselle sèche plus difficilement que la
vaisselle en porcelaine ou en acier inoxydable.
Avant de disposer la vaisselle, procédez comme suit :
Eliminez tout d’abord les restes de repas les plus grossiers.
Faites tremper les plats comportant des restes de repas brûlés.
Respectez la disposition de la vaisselle et des couverts suivante :
La vaisselle et les couverts ne doivent pas empêcher les bras d’aspersion de
tourner.
Placez les saladiers, les tasses, les verres et les plats avec l’ouverture vers le
bas afin d’éviter qu’ils se remplissent d’eau.
La vaisselle ou les couverts ne doivent pas être disposés les uns dans les
autres ou se chevaucher
Les verres ne doivent pas se toucher afin d’éviter qu’ils s’endommagent
Les objets de petite taille (par ex. les couvercles) ne doivent pas être placés
dans les panirs à vaisselle mais dans le panier à couvert pour éviter qu’ils se
renversent.
Les couverts et les pièces de vaisselle suivants
ne se prêtent pas au lavage dans le
lavevaisselle :
ne se prêtent pas au lavage dans le lavevaisselle :
les couverts munis d’une poignée en
bois, en corne, en porcelaine ou en
nacre
les pièces en matière plastique non
résistantes à la chaleur
des couverts usagés, dont le mastic
est sensible à la chaleur
la vaisselle ou les couverts recollés
les objets en étain ou en cuivre
le cristal
les pièces en acier inoxydable sus
ceptibles de rouiller
les planches pour petit déjeuner ou
les plateaux en bois
les objets décorés
Ne lavez la vaisselle en grès dans le lavevaisselle
que si le fabricant l’autorise expressément.
Des lavages répétés dans le lavevaisselle peuvent
ternir le vernis des décorations.
Les pièces en argent ou en aluminium ont tendance
à se décolorer au lavage. Les restes de repas comme
par ex. le blanc d’œuf, le jaune d’œuf ou la moutarde
provoquent souvent des décolorations ou tachent
les pièces en argent. C’est pourquoi il faut toujours
nettoyer immédiatement les pièces en argent s’il
n’est pas prévu de les laver juste après les avoir utili
sées.
Après de nombreux lavages, le verre peut ternir.
Utilisation au quotidien16
Disposer la vaisselle
1 Attention : Pour éviter tout danger de blessure, les couteaux pointus et les piè
ces de vaisselle contondantes doivent être disposés dans le panier supérieur.
Pour être sûr que tous les couverts placés dans le panier à couverts seront bien
lavés, vous devez :
Pour les couverts de plus grande taille, par ex les fouets, il est possible de n’ins
taller qu’une partie de la grille.
Le panier à couverts est rabattable
Lorsque vous le sortez, saisissez l’intégralité
de la double poignée avec votre main.
1. Placez le panier à couverts sur la table ou
sur le plan de travail.
2. Rabattez les deux parties de la poignée.
3. Enlevez les couverts.
1.Placer la grille sur le panier à cou
verts
2.Placer les cuillères et les fourchettes
manche tourné vers le bas dans le
panier à couverts.
17Utilisation au quotidien
Chargement / déchargement des paniers inférieur et supé
rieur
Pour charger et décharger les paniers infé
rieur et supérieur, tirez ou poussez le centre
de la poignée avant.
Disposez les plats, les poêles et les grandes assiettes
ainsi que la vaisselle de grande taille et très
sale dans le panier inférieur
(assiettes d’un diamètre pouvant aller jus
qu’à 29 cm).
Afin de faciliter le disposition des pièces de
vaisselle de grande tailledimension, tous les
supports d’assiettes du panier inférieur
sont rabattables.
Utilisation au quotidien18
Verres à bière et coupes à
champagne
Vous pouvez suspendre jusqu’à quatre ver
res à bière blanche et verres à pils sur le
support pour verres à bière à gauche du
panier inférieur.
Si nécessaire, le support pour verres à bière
peut être rabattu vers le haut.
Les supports pour verres à bière peuvent
être remplacés par deux supports pour tas
ses livrés en supplément qui peuvent éga
lement servir de support pour verres à
Prosecco ou pour coupes à champagnes.
1. Soulever le support pour verres à bière pour
l’enlever et poussez légèrement sous les
crochets d’attache.
2. A l’aide des crochets d’attache, insérez les
supports pour tasses sur les entretoises
transversales A ou B. Poussez légèrement
jusqu’à ce qu’elles s’emboîtent dans les cro
chets d’attache.
3. Pour enlever les supports pour tasses, pro
cédez de la même manière que pour les
supports pour verres à bière.
4. Pour les verres à bière blanche de taille nor
male, veuillez poser le support pour les ver
res à bière sur le renforcement transversal
A, pour les verres plus petits mais plus
lourds, sur le renforcement traversal B.
19Utilisation au quotidien
Si vous le souhaitez, vous pouvez enlever
les tringles métalliques permettant de fixer
le support pour verres à bière ou pour les
tasses.
1. Poussez les tringles métalliques avec les
pouces vers l’arrière, (voire figure).
1 Avertissement : danger de blessure
Ne saisissez pas les tringles métalliques
avec les mains; mettez une main comme
soutien sous les tringles près du panier à
couverts.
2. Pour fixer une tringle, poussezla vers
l’avant.
Disposer les tasses, les verres, les services à café
les petites pièces de vaisselle fragiles et les
couverts longs et acérés dans le panier su
périeur.
Décalez les pièces de vaisselle sur et au
dessous des supports de tasses rabatta
bles pour que l’eau de lavage puisse les
atteindre toutes.
Utilisation au quotidien20
Laissez les support de tasses rabattus vers
le haut si les pièces de vaisselle sont
hautes.
Appuyez ou accrochez les verres à vin ou
à cognac dans les interstices des supports
de tasses.
Pour placer les verres dotés d’un long
pied, rabattez le support pour verres vers
la droite, sinon laissezle à gauche.
La rangée d’ergots à gauche du panier
supérieur peut également être rabattue
en deux partie.
Rangée d’ergots non basculée : disposez
les verres, les bols, etc dans le panier su
périeur.
Rangée d’ergots basculée : plus de place
pour les plats.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Aeg-Electrolux F86080VI Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur