HK Audio PR:O 18 SUB A Mode d'emploi

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Version 2.2 01/2011
Consignes de sécurité importantes! A lire avant
de se connecter!
Ce produit a é construit conformément à la norme IEC 60065 par
le fabricant et a quitté l’usine en bon état de marche. Pour garantir
son intégri et un fonctionnement sans risque, l’utilisateur se doit de
suivre les conseils et les avertissements pconis dans cette notice
d’utilisation. En cas d’utilisation de ce produit dans un véhicule
terrestre, un navire ou un avion, ou encore à une altitude supérieure
à 2000 mètres, il convient de prendre en consiration les normes
de curi suivantes, en plus de la norme IEC 60065.
ATTENTION: Afin d’éviter tout risque d‘incendie et d‘électrocution,
n‘exposez pas cet appareil à l’humidité ou à la pluie. N’ouvrez pas
le boîtier; les pièces se trouvant à l’intérieur ne cessitent pas
d’entretien de la part des utilisateurs. Adressez-vous à un scialiste
qualif pour proder à l‘entretien de l‘appareil.
Ce symbole, quel que soit l’endroit il apparaît, vous
signale des pièces sous tension non isolées dans le btier. Une
tension suffisante pour présenter un risque d’électrocution.
Ce symbole, quel que soit l’endroit il apparaît, vous
signale des pièces sous tension accessibles depuis l’extérieur du
boîtier. Tous les câbles extérieurs raccordés à un composant marq
de ce symbole doivent être de type préfabriqués et conformes aux
spécifications du fabricant ou doivent avoir é instals par des
spécialistes qualifs.
Ce symbole, quel que soit l’endroit il apparaît, vous
signale des instructions importantes relatives à l’utilisation ou
l’entretien de l’appareil à lire dans les documents l’accompagnant.
Lisez la notice d’utilisation.
Ce symbole, quel que soit l’endroit il apparaît, vous
signale un risque de brûlure à une surface chaude. Ne touchez
pas cette surface afin d’éviter de vous brûler.
Lisez ces instructions.
Conservez ces instructions.
Prenez en compte tous les avertissements et toutes les instructions
mentionnés sur le produit ou dans cette notice d’utilisation.
N’utilisez pas ce produit à proximi de l’eau. Ne le placez pas ps
de l’eau, d’une baignoire, d’un bassin, d’un évier, d’une surface
humide, d’une piscine ou d’une pièce humide.
Ne mettez pas d’objet contenant du liquide sur l’appareil, par
exemple, un vase, un verre ou une bouteille, etc.
Nettoyez-le exclusivement avec un chiffon sec.
N’enlevez pas le btier, ne serait-ce que partiellement.
La tension de fonctionnement de l’appareil doit être rége de
manière à correspondre à la tension d’alimentation de lendroit où
vous vous trouvez. Si vous n’êtes pas sûr de connaître la tension
d’alimentation, demandez à votre revendeur ou à la compagnie
d’électricité locale.
Afin de duire le risque d’électrocution, vous ne devez jamais
supprimer la mise à la terre de l’appareil. Utilisez uniquement le
ble d’alimentation fourni avec le produit et maintenez la broche
centrale de la prise (mise à la terre) en état de fonctionnement. Ne
gligez pas la curi offerte par les prises polarisées ou avec
mise à la terre.
Protégez le ble d’alimentation afin d’éviter que quelqu’un
marche dessus ou qu’il soit pin, notamment ps de la prise,
de la prise murale ou à la sortie de l’appareil même! Les câbles
d’alimentation doivent être tout le temps mans avec précaution.
Vérifiez régulrement que le câble n’est pas fendu ou qu’il ne
présente pas de signe d’usure, en particulier près de la prise et à
la sortie de l’appareil.
N’utilisez jamais de câble d’alimentation usé.
branchez l’appareil en cas d’orage ou si vous ne l’utilisez pas
pendant une longue période.
branchez l’appareil uniquement en le tenant par la prise au
niveau de la prise murale ou de la rallonge. L’appareil doit être
placé de telle manre à ce qu’il puisse être débranché facilement
à tout moment.
Fusibles: si cessaire, remplacez-les uniquement par des
fusibles de type IEC127 (5x20mm) afin de garantir une meilleure
performance. Il est interdit d’utiliser des fusibles bricos ou de
raccourcir le porte-fusible. Seul un personnel qualif est habilité à
remplacer les fusibles.
Confiez tous les travaux d’entretien à des scialistes qualifs.
Il est nécessaire d’effectuer de tels travaux lorsque lunité a été
endommagée, comme par exemple dans les cas suivants:
- Lorsque le câble d’alimentation est endommagé ou effiloc.
- Si du liquide a pénét ou un objet est tom dans le boîtier.
- Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité.
- Si l’appareil ne fonctionne pas correctement alors que vous avez
suivi toutes les instructions à la lettre.
- Si l’appareil est tom ou que le boîtier est endomma.
En cas de raccordement de haut-parleurs à cet appareil, il faut
veiller à ne pas descendre sous l’impédance minimale indiqe
sur ledit appareil ou dans la psente notice. Les bles emplos
doivent psenter une section suffisante, qui soit conforme aux
glementations locales en vigueur.
Ne l’exposez pas directement aux rayons du soleil.
Ne l’installez pas à proximité d’une source de chaleur, telle qu’un
radiateur, une grille de chauffage, un four ou tout autre appareil
susceptible de produire de la chaleur.
Ne masquez pas les bouches d’aération. Installez l’appareil
conforment aux instructions du fabricant. Il ne doit pas être
placé dans un emplacement confi, comme un rack ou une
console, sauf si une ventilation suffisante est garantie.
Si vous placez l’appareil, attendez qu’il soit à temrature
ambiante avant de le démarrer, sinon de la condensation peut se
former à l’intérieur et endommager l’appareil.
Ne posez pas de d’objet à flamme ouverte sur l’appareil, comme
par exemple une bougie allue.
L’appareil doit être pla à au moins 20cm/8“ pouces du premier
mur.
Utilisez l’appareil uniquement avec un chariot, un support, un
trépied, des fixations ou une table recommans par le fabricant ou
vendus avec le produit. Si vous utilisez un chariot, maniez-le avec
précaution afin d’éviter tout risque de blessure s’il se renverse.
Utilisez uniquement les accessoires recommans par le fabricant.
Cette consigne concerne toute sorte d’accessoires, qu’il s’agisse
de couvercles de protection, de sacs de transport, de supports ou
de dispositifs de fixation au mur ou au plafond. Si vous fixez un
accessoire à lappareil, suivez toujours les instructions d’utilisation
du fabricant. N’utilisez pas d’autres points de fixation que ceux
préconisés par le fabricant.
Cet appareil NE convient PAS aux personnes dont les capacités
motrices, sensorielles ou mentales sont déficientes (y compris
les enfants) ou aux personnes ne disposant pas de l’expérience
ou des connaissances nécessaires pour faire fonctionner le
présent appareil. Cet appareil doit dans tous les cas et être tenu
constamment hors de pore des enfants de moins de quatre ans.
N’inrez jamais d‘objets à travers les grilles du boîtier, car ils
pourraient toucher des pces sous tension dangereuses ou
provoquer un court-circuit pouvant causer un risque d’incendie ou
d’électrocution.
Cet appareil est capable de délivrer un niveau de pression
acoustique de 90dB, pouvant ainsi causer des troubles
irversibles de l’audition! L’exposition continue à une nuisance
sonore peut provoquer une perte d’audition permanente. Portez des
protections auditives aquates si vous vous exposez de manre
continue à un tel niveau de pression acoustique.
Le fabricant garantit la curité, la fiabili et l’efficacité de
fonctionnement de son produit uniquement si:
- l’assemblage, l’extension, le réajustement, la modification ou la
paration de l’appareil ont été effectués par le fabricant ou par des
personnes agées pour ce genre de travaux.
- l’installation électrique concere est conforme aux normes IEC
(ANSI).
- l’unité est utilie conformément aux instructions d’utilisation.
- l’unité est gulrement conte et testée quant à la sécuri
électrique par un technicien compétent.
Consignes de sécurité nérales pour systèmes
de haut-parleurs
Les sysmes de fixation doivent exclusivement être employés
pour les sysmes de haut-parleurs fournis par le fabricant et avec
les accessoires de montage tels qu’évoqués dans la notice de
montage. Dans ce cadre, il convient de respecter scrupuleusement
les indications de montage du fabricant. En cas d’utilisation non
conforme d’accessoires ou d’installation daccessoires de montage
non d’origine, le dommage en sultant éventuellement ne sera pas
couvert par la garantie et la responsabili du fabricant ne pourra en
aucun cas être engagée.
Si des modifications sont apportées aux haut-parleurs, aux
accessoires de montage, aux raccords et fixations ainsi qu’au
mariel d’élingage, la portabilité du sysme ne pourra plus être
garantie et la responsabilité du fabricant ne pourra en aucun cas être
engae.
Toute réparation d’éléments de sécuri ne peut être effectuée que
par le fabricant ou son repsentant agé, faute de quoi le permis
d’exploitation s’éteint.
L’installation sera exclusivement réalie par un spécialiste, et
ce, uniquement dans des zones de montage présentant une capacité
de charge suffisante, un point à vérifier notamment par la prise en
compte des normes de construction appliqes. Le mariel de
fixation prescrit par le constructeur dans la notice de montage (vis,
chevilles, etc.) doit impérativement être employé. Les raccords
boulons doivent être assurés contre tout desserrement au moyen
de mesures appropriées.
Les installations fixes ou mobiles (ici les haut-parleurs,
accessoires de montage compris) doivent être assurés contre la
chute par deux dispositifs indépendants l’un de l’autre. Les éments
suppmentaires lâches ou les pièces se desserrant doivent pouvoir
être retenus par des dispositifs adaptés. En cas d’utilisation de
raccords, d’éments de fixation et de mariel d’élingage, il convient
de respecter les dispositions nationales en la matière. Le calcul du
dimensionnement des dispositifs de sécurité requiert la prise en
compte des charges dynamiques possibles (forces de recul).
En cas d’utilisation de trépieds, il faut surtout prendre en
considération la charge maximale supportée. En outre, de par leur
conception, la plupart des trépieds permettent uniquement de
supporter des charges parfaitement centrées. Les trépieds doivent
s lors être disposés de façon stable. Il est nécessaire d’assurer les
trépieds par des mesures supplémentaires dans les cas suivants
(liste non exhaustive) :
- lorsque leur surface de pose n’offre pas une stabilité suffisante;
- lorsque leur hauteur limite leur stabilité ;
- lorsque la force du vent risque dêtre élevée ;
- lorsqu’ils risquent d’être heurtés par des personnes.
Des mesures particulières peuvent également s’avérer cessaires,
à titre préventif, pour se prémunir contre des comportements
dangereux de la part de spectateurs. Les tpieds ne doivent donc
pas être disposés dans des voies d’évacuation ou des passages
sers aux secours. En cas d’installation sur des voies de
circulation, veiller à respecter la largeur de circulation requise,
à verrouiller le secteur de fon adaptée et à mettre en place la
signalisation idoine. Le montage et le démontage sont des phases
qui psentent des risques particuliers. Il faut dès lors employer
des moyens auxiliaires appropriés. Veiller également, lors de ces
opérations, à respecter la législation nationale en la matière.
Lors du montage, il est indispensable de porter des
équipements de sécurité adaps (en particulier un casque, des gants
et des chaussures de curi) et d’utiliser uniquement des
dispositifs d’aide à l’ascension adaptés chelles, échafaudages,
etc.). La responsabilité dans ce domaine incombe uniquement à la
société de montage exécutante.
À l’issue du montage, il y a lieu de contre-rifier la fixation
ou la suspension du sysme (haut-parleurs et supports).
L’exploitant des sysmes de haut-parleurs (fixes ou mobiles) est
tenu de rifier, ou de faire rifier, tous les composants du sysme
en fonction des glementations en vigueur dans le pays concerné, et
de faire éliminer sans lai les éventuels fauts constatés.
En outre, nous recommandons fortement de constituer une
documentation taile sur toutes les mesures d’inspection dans les
registres de contle ou similaires.
En cas d’utilisation de haut-parleurs en plein air, tenir compte, pour
la stabilité et la capacité portante des structures et surfaces, de
l’influence de paramètres tels le vent, la neige, la glace et autres
facteurs thermiques. Dans ce cas, il convient en particulier de
dimensionner avec des réserves de curité suffisantes les points de
support de charge de systèmes suspendus. Veiller également, lors de
ces orations, à respecter la gislation nationale en la matière.
Les sysmes de haut-parleurs professionnels sont capables
de produire des niveaux sonores dangereux pour la san. me des
niveaux sonores a priori inoffensifs peuvent, en cas d’exposition
prolone, provoquer des pertes auditives irréversibles (à partir de 95
dBA SPL environ) ! C’est pourquoi nous conseillons à toutes les
personnes soumises à des niveaux sonores éles en raison de
l’exploitation de sysmes de haut-parleurs, de porter des protections
auditives professionnelles (bouchons d’oreilles ou casques antibruit).
Fabricant : Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8, 66606
St. Wendel, Allemagne
Premium Pr:o Active 1.6
19
Bienvenue dans la famille HK Audio !
Les enceintes actives PREMIUM PR:O constituent des solutions de
sonorisation complètes, composées de haut-parleurs, d’étages de
puissance et d’une électronique de commande ingrée et parfaitement
adape. Elles peuvent être associées entre elles (Top, Bass, Monitor)
et peuvent aussi, sans difficulté aucune, se voir ingrées dans d’autres
systèmes de sonorisation en tant que solutions autonomes. Grâce à
la connexion paralle de haut-parleurs passifs (tous moles sauf
PR:O 18 Sub A et PR:O 210 Sub A), les enceintes actives peuvent être
étendues sans étage de puissance suppmentaire ialement avec
la variante passive issue de la rie PREMIUM PR:O. Pour atteindre
une puissance optimale, nos innieurs ont développé de nouvelles
technologies spécifiquement pour les enceintes actives PREMIUM PR:O.
Garantie
Veuillez vous enregistrer au moyen de la carte d’enregistrement fournie
et une prolongation de garantie gratuite pouvant aller jusqu’à 5 ans vous
sera accordée !
Remarque : Vous devez absolument procéder à l’enregistrement de
chaque enceinte active PREMIUM PR:O !
Vous pouvez, pour ce faire, utiliser notre service d’enregistrement en
ligne convivial sur notre site www.hkaudio.com.
Si vous n’avez pas la possibilité de vous inscrire en ligne, veuillez
remplir entièrement la carte de garantie ci-jointe et nous la renvoyer
par courrier ou par fax. Cet enregistrement sera uniquement valable si
la carte ad hoc dûment remplie a é retoure à HK AUDIO dans les
30jours qui suivent la date d’achat ou si l’enregistrement a é effectué
sur Internet dans les lais impartis. Par ailleurs, nous aimerions
savoir où et par qui nos appareils sont utilisés. Ces informations nous
permettent en effet d’aliorer encore la conception de nos produits.
Bien entendu, ces données resteront confidentielles.
Avec tous nos remerciements
HK AUDIO
Technischer Service
Postfach 1509
66959 St. Wendel, Allemagne
Sommaire
1 PR:O 8 A, PR:O 10 XA, PR:O 12 A, PR:O 12 MA,
PR:O 15 A, PR:O 15 XA ......................................................... 20
1.1 Commandes sur moles ....................................................... 20
1.2 Branchements et blage ....................................................... 20
1.3 Mise en service ....................................................................... 20
1.4 glages ................................................................................. 21
1.5 Orientation .............................................................................. 21
2 PR:O 18 Sub A, PR:O 210 Sub A ........................................... 22
2.1 Commandes ........................................................................... 22
2.2 Branchements et blage ....................................................... 22
2.3 Mise en service ....................................................................... 22
2.4 glages ................................................................................. 23
3 Trucs et astuces ..................................................................... 23
4 pistage des pannes ............................................................ 23
5 Caractéristiques techniques ................................................... 24
Digital Amping (amplification numérique) Plus d’efficaci
et de dynamisme
D’une efficacité extmement élee (surieure à 90 %), les étages de puissance nuriques
se montrent nettement plus petits, gers et compacts que des étages de puissance classiques.
La sollicitation thermique réduite des composants accroît leur fiabili. Le temps de mone (slew
rate) consirablement plus court et le facteur d’atténuation supérieur sont audibles sous la forme
d’une réponse dynamique nettement plus rapide et plus précise des systèmes.
RMS/Peak-Limiter (limiteur de crête/RMS)
Lassociation d’un limiteur de crête et d’un limiteur RMS (pas de limiteur RMS sur PR:O18SubA
et sur PR:O 210 Sub A) permet une projection dynamique sous charge élee et offre
parallèlement une protection optimale des composants contre les surcharges.
Filtre Subsonic Protection contre les parasites basse fréquence
Le filtre Subsonic intég élimine toutes les fquences utlrabasses indésirables. Des signaux
tels les bruits d’impact, le vent ou les bruits de saisie du micro sont consirablement duits,
l’énergie étant disponible pour la transmission des impulsions de basses pertinentes. Résultat :
une restitution dynamique et naturelle des basses et des médiums.
DuoTilt 3/7™ Pour une meilleure exploitation de l‘énergie
acoustique
Spécifiquement coue, l’embase pour pied d’enceinte DuoTiltpermet une exploitation plus
efficace de l’énergie acoustique. Grâce à ses deux angles d’orientation difrents (3° / ), les
satellites peuvent être oriens de manre optimale vers le public. Les flexions perturbatrices au
plafond sont évitées, tandis que le son est plus puissant et d’une plus grande clar. Le PR:O 8A
ingre un HK Audio MonoTilt™ psentant un angle d‘inclinaison de .
• English • Deutsch • Français Italiano • Español
Premium Pr:o Active 1.6
20
1 PR:O 8 A, PR:O 10 XA,
PR:O 12 A, PR:O 12 MA,
PR:O 15 A, PR:O 15 XA
1.1 Commandes
Mains
220-240 V~
50-60 Hz
3 A max.
2
1
21
Music
Li ne
Mi c
Speech
Gain
Input
Through
Power
Tone
Made in Germany
Serial No.
Green = On
Red = Limit/Error
Speaker Out
Min. imp. 8 Ohms
300 Watts
Caution: Ris k of
el ectri c sho ck! D o not
op en! R efer servi cing
to qual ied servi ce
pe rsonn el.
Caution: To reduce
th e ris k of elect ric
sh ock, grou nding of
th e cen ter p in of this
pl ug mu st be
ma intai ned.
Leave enough space for proper ventilation!
Integrated Poweramp 600 Watts
2 A
1
3
4
5
6
7
8
9
2
1 Gain
Ce potentiotre permet dadapter le niveau
d’entrée.
2 Tone (non disponible sur
PR:O 12 MA)
Le potentiotre Tone permet doptimiser
votre haut-parleur actif en fonction de
l‘application (musique ou voix). On emploie
ici un filtrage scial, qui adapte la ponse
en fréquences aux exigences spécifiques. En
fonction de l‘acoustique de la salle et de sa
configuration, nous vous recommandons de
chercher la position optimale avec le micro
et un signal musical complet, en tournant ce
potentiomètre. La plage Speech“ met les voix
en avant, tandis que la plage „Music“ permet
une expression plus ronde et plus pleine de
l‘image sonore (plus de basses, moins de
diums).
Le potentiotre Tone permet doptimiser
les haut-parleurs en fonction de la source :
musique ou sonorisation de voix. Un filtrage
spécial est ici mis en œuvre, qui adapte la
réponse en fréquence aux exigences du
moment. Le fait de remonter ou d’abaisser
un filtre passe-bande à fréquence centrale
de 1500 Hz (2500 Hz- PR:O 10 XA,
2600Hz PR:O 8 A) permet d’optimiser la
totalité de l’image sonore vers la voix ou la
musique, en agissant sur le potentiomètre
Tone (augmentation maxi : 2 db ; réduction
maxi: 2 dB). Simultanément se produit
une augmentation ou une diminution
correspondante des basses de 2 dB au
maximum. Un circuit de correction scial
veille à ce que le volume global (sensibilité à
l’écoute) soit corrigé de façon aquate. En
position centrale, le filtre est neutrali.
3 Interrupteur Mic/Line (non
disponible sur PR:O 12 MA)
Lorsque vous raccordez un signal micro, réglez
la sensibilité sur MIC à laide de l’interrupteur
Line/Mic. La sensibili en entrée est ainsi
augmentée de 30 dB et l’entrée pour signaux
micro est optimie
4 Input
Douille d’entée combinée XLR / 1/4"
sytrie électroniquement pour le signal
table de mixage (1 = terre ; 2 = + ; 3 = -).
5 Through
Sortie parallèle pour transmission du signal
Line, par exemple à d’autres enceintes actives
PREMIUM PR:O ou à des moniteurs.
6 Limiter Status LED (DEL d’état
du limiteur)
La DEL bicolore indique l’état du signal (vert =
signal, rouge = limite). Lorsque des crêtes de
signal sont atteintes en cas de volume éle, la
DEL s’allume en rouge.
Attention ! Il ne s’agit pas ici d’une Clip-LED.
Elle ne devra s’allumer en rouge que sur de
brèves riodes, car elle montre uniquement
que le limiteur RMS travaille. Si la DEL de
signal reste toujours rouge en cas de crête
de signal, vérifiez le niveau d‘entrée des
sources de signal, puis duisez le volume
au potentiomètre correspondant (Gain)
sur votre enceinte. Sir la DEL d’état reste
allue en rouge de fon durable, c’est
qu’il y a dysfonctionnement.
7 Power (Interrupteur principal)
Interrupteur marche/arrêt du sysme d’en-
ceinte active PREMIUM PR:O. Lorsque le sys-
me est activé, la DEL d‘état s‘allume en vert.
Remarque : L’interrupteur Power est de
type semi-encast, afin d’éviter toute
manipulation accidentelle. En mode
Power On, linterrupteur est pratiquement
affleurant avec la plaquette de fixation, si
bien qu’il est proté efficacement contre
les manipulations insirables tout en
permettant une utilisation pratique.
8 Mains Input
Sur cette entrée secteur, branchez la fiche
correspondante du cordon secteur avec prise
de terre (fourni avec l’appareil).
Remarque : Tous les haut-parleurs actifs
PREMIUM PR:O sont équis de prises
d‘entrée secteur verrouillables de type
V-Lock. Le raccordement verrouillable
(VOLEX ou de conception similaire,
disponible en option) permet d‘éviter tout
branchement accidentel.
9 Parallel Speaker Out
Cette sortie Speakon NL4 permet de
raccorder une enceinte passive PREMIUM
PR:O suppmentaire, voire des haut-parleurs
passifs d’autres fabricants. Veillez à ce que
les caractéristiques d’imdance soient
respeces (1 enceinte avec une impédance
minimale de 8 ohms). L’étage de puissance
confère à cette connexion une puissance maxi
de 300 watts.
1.2 Branchements et
câblage
À l’aide d’un câble pour micro XLR, raccordez
les bles de signaux (Monitor Out, Line Out
ou autres) de votre table de mixage à la prise
Input sytrie. Les broches des prises XLR
doivent être affeces comme suit : 1 = terre ;
2 = + ; 3 = -.
Si vous souhaitez brancher un micro
directement sur l’enceinte active PREMIUM
PR:O, sans passer par une table de mixage,
vous utiliserez la douille Input symétrisée et
placerez la sensibili en entrée en position
Mic. Utilisez dans ce cas un câble micro XLR.
Les broches des prises XLR doivent être
affectées comme suit : 1 = terre ; 2 = + ; 3 = -.
1.3 Mise en service
Assurez-vous que lenceinte active est
coupée.
Attention ! Veillez à ce que la tension
indiquée sur l‘enceinte active PREMIUM
PR:O corresponde à la tension secteur
disponible. En effet, le raccordement à
une tension incorrecte peut entraîner la
destruction des composants électroniques
de l’enceinte active PREMIUM PR:O.
Premium Pr:o Active 1.6
21
Tournez le potentiomètre Gain (Gain Line/
Mic fer (butée de gauche) en cas de
raccordement dun signal Line.
Veillez à ce que tous les autres composants
raccordés soient préalablement sous tension.
Concrètement, la table de mixage raccordée
ainsi que toutes les autres sources de signal
(claviers, amplis d’instruments, effets, etc.)
doivent avoir été actis. Veillez à ce que
l’interrupteur Mic/Line de l’enceinte active
PREMIUM PR:O soit correctement positionné
(standard = Line).
Le sysme actif PREMIUM PR:O doit toujours
être mis sous tension en dernier, c’est-à-dire
après tous les autres composants. De même,
c’est lui qui sera coupé en premier, avant tous
les appareils raccordés.
Après mise sous tension via linterrupteur
Power, le ventilateur tourne brièvement
(autocontrôle du système), puis se coupe
après 5 secondes environ. Le ventilateur est
à déclenchement thermostatique. En d’autres
termes, il tourne uniquement en cas de
volumes très élevés et se gule ensuite en
fonction de la température.
Après la mise en marche via l’interrupteur
Power, la diode (DEL) Power s’allume en vert
s que la tension est présente.
Amenez le potentiotre Gain Line en
position centrale (= 0 dBV). Si vous utilisez
une table de mixage pour commander le
système actif PREMIUM PR:O, conservez
en priori cette position. Si vous raccordez
directement un lecteur de CD ou, par
exemple, un clavier, vous pouvez, selon la
force du signal, tourner le potentiomètre
entièrement vers la droite, afin d’obtenir le
volume maximal. Si, malgcela, le signal
d’entrée demeurait insuffisant, augmentez le
niveau de la source de signal (par exemple
au potentiotre sur le lecteur MP3).
Le cas échéant, ramenez le potentiomètre
Gain de l’enceinte active PREMIUM PR:O
entièrement à gauche, puis appuyez sur
l’interrupteur Mic/Line. Vous augmenterez
ainsi le niveau d’entrée de 30 dB. Adaptez
ensuite la sensibili en entrée en tournant le
potentiomètre lentement vers la droite, jusqu‘à
obtention du volume recherché. La DEL (rouge)
du limiteur ne doit pas rester allue en
permanence pour obtenir le meilleur sultat
possible.
1.4 Réglages
Adaptation du volume via le
potentiomètre Gain
Vous agirez sur ce potentiomètre et appuierez
sur l’interrupteur Mic/Line pour adapter le
signal dentrée aux signaux Line et micro.
En cas d‘apparition de distorsions ou de
surcharges, vérifiez les sources de signal
et duisez si possible le signal de sortie
correspondant. Si vous ne parvenez pas pour
autant à modifier signal envo à l’enceinte
active PREMIUM PR:O, adaptez-le via le
potentiomètre Gain Line In, au niveau des
étages de puissance.
Tone (non disponible sur PR:O 12 MA)
Au départ de la position centrale, vous
pouvez modifier l’image sonore en tournant
de potentio mètre vers la gauche ou vers la
droite. En position „Music“, les diums
sont quelque peu réduits, tandis que les
basses sont amplifes (signal CD ou Live). En
position „Speech“, l’intelligibilité de la parole
se voit encore augmene. Le volume global
est automatiquement corrigé dans chaque
position.
1.5 Orientation
HK Audio DuoTilt
(non disponible sur PR:O 12 MA.; le PR:O 8
ingre un MonoTilt™ psentant un angle
d‘inclinaison de 3°.)
Grâce au système HK Audio DuoTilt™ 3/7,
l’enceinte active PREMIUM PR:O peut être
disposée horizontalement. On peut ainsi
réduire, voire éviter les flexions perturbatrices
au plafond. Avec louverture avant dans le
HKAudio DuoTilt™, l’angle d’inclinaison atteint
et avec l’ouverture arrière, 7°. Si l’enceinte
active PREMIUM PR:O est poe sur un pied
comptement déployé ou une entretoise, il
faut recourir à l’angle à 7°. Ce réglage convient
particulièrement bien lorsque le nombre
d’auditeurs est restreint et que ceux-ci se
tiennent à proximité imdiate des enceintes.
Si leur nombre est plus important et qu’ils sont
plus éloignés des haut-parleurs, l’angle de 3°
du sysme HK Audio DuoTilt™ conviendra
mieux.
ble d‘orientation
(uniquement pour PR:O 8 A)
L’orientation verticale du PR:O 8 A (par ex.
lors de l’installation fixe ou du montage sur
une traverse) s’effectue au moyen d’un câble
qui peut être ingré aiment au module
électronique à laide des vis de fixation
inrieures.
45°
2
1
21
Speaker Out
Min. imp. 8 Ohms
300 Watts
Montage :
Le câble dorientation vient se fixer sur la face
arrière du PR:O 8 A. Il permet une orientation
aie du PR:O 8 A en montage suspendu.
Extrayez les deux vis inrieures de la plaque
de fixation.
Amenez les disques de support au niveau
des deux orifices.
Prenez à présent les deux plaques fies
sur le câble dorientation et vissez-les sur
l’enceinte selon un angle de 4 (voir scma).
Remarque : Les plaques doivent être
orientées selon un angle de 45°, faute de
quoi la sécuri de fonctionnement n‘est pas
garantie!
Bloquez les vis.
Le kit de ble se compose de :
2 disques de support
2 vis noes à têtes bombées 5x25 Inbus
1 câble avec plaque de montage
Attention : Le ble d’orientation sert
exclusivement à orienter l‘enceinte et ne
constitue pas un point de suspension du
système!
• English • Deutsch • Français Italiano • Español
Premium Pr:o Active 1.6
22
2 PR:O 18 Sub A,
PR:O 210 Sub A
2.1 Commandes
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 Out L / Out R (Line Out Mid / High)
Deux douilles dentrée XLR symétrisées
électroniquement, pour le branchement de
satellites PREMIUM PR:O (broche 1 = terre ;
2 = + ; 3 = -).
2 Input L / Input R
Deux douilles dentrée combinée XLR / 1/4"
sytries électroniquement pour le signal de
table de mixage. (1 = terre ; 2 = + ; 3 = -).
3 Through L / Through R
Deux sorties Line parallèles pour transmission
du signal Line, par exemple à d’autres
enceintes actives PREMIUM PR:O ou
moniteurs (broche 1 = terre ; 2 = + ; 3 = -).
4 Gain Bass
Ce potentiotre permet dadapter le niveau
d’entrée (position diane = 0 dBV).
En cas de -fonctionnement avec une enceinte
active PREMIUM PR:O, la position médiane
constitue le point de part ial. Selon les
besoins, ce potentiotre permet également
d’augmenter ou de réduire la part de basses.
En association avec des satellites PREMIUM
PR:O, le potentiomètre Gain est rég sur le
cran central. De là, il peut être tourné vers la
réduction ou l’augmentation, en fonction de la
situation de sonorisation done.
5 X-Over-Bass
Grâce au diviseur de fréquence, la fréquence
de coupure du subwoofer peut varier de 75 à
150 Hz. Étant donné que la position optimale
peut changer en fonction de l’environnement
de la salle et de l’utilisation des satellites,
nous ne recommandons pas de valeur fixe à
ce stade.
Remarque : Au-delà de 110 Hz, davantage
d’éléments de signal issus par exemple de
voix graves et d’autres sources sonores sont
transmis par les basses. En-dessous de
110 Hz sont essentiellement transmis des
signaux provenant de la basse, des éléments
graves de la batterie et de claviers très
graves.
6 Phase
L’interrupteur de phases permet d’adapter
les ultrabasses sur la position de phase des
satellites raccordés (0°- 18). En cas de
fonctionnement avec des satellites PREMIUM
PR:O, l’interrupteur du PR:O 18 Sub A est
rég sur 0°. Avec le PR:O 210 Sub A, la
phase doit être modifiée de 180° afin que le
subwoofer et les satellites PREMIUM PR:O
soient en phase. En cas de fonctionnement
avec d’autres haut-parleurs, une rotation
de 180° s’avère cessaire dans certaines
circonstances. Si vous n’êtes pas sûr,
prodez simplement à des essais. Si le son
de basse change et agit sans pression et de
façon non différence, c’est que la phase est
mal rége.
7 Limiter Status LED (DEL d’état du
limiteur)
La DEL bicolore indique l’état du signal (vert =
signal, rouge = limite). Lorsque des crêtes de
signal sont atteintes en cas de volume éle, la
DEL s’allume en rouge.
Attention ! Il ne s’agit pas ici d’une Clip-LED.
Elle ne devra s’allumer en rouge que sur de
brèves périodes, car elle montre uniquement
que le limiteur travaille à plein. Vérifiez
le niveau d’entrée de la source de signal,
puis duisez au niveau du potentiomètre
de volume (Gain) sur votre enceinte. Si la
DEL d’état reste allue en rouge de fon
durable, c’est qu’il y a dysfonctionnement.
8 Interrupteur principal (Power)
Interrupteur marche/arrêt du sysme
d’enceinte active PREMIUM PR:O Lorsque le
système est activé, la DEL d‘état sallume en
vert.
Remarque : L’interrupteur Power est de
type semi-encastré, afin d’éviter toute
manipulation accidentelle. En mode
POWER ON, linterrupteur est pratiquement
affleurant avec la plaquette de fixation, si
bien qu’il est proté efficacement contre
les manipulations insirables tout en
permettant une utilisation pratique.
9 Mains Input
Sur cette entrée secteur, branchez la fiche
correspondante du cordon secteur avec prise
de terre (fourni avec l’appareil).
Remarque : Tous les haut-parleurs actifs
PREMIUM PR:O sont équis de prises
d‘entrée secteur verrouillables de type
V-Lock. Le raccordement verrouillable
(VOLEX ou de conception similaire,
disponible en option) permet d‘éviter tout
branchement accidentel.
2.2 Branchements et
câblage
Raccordez les bles de signaux (Monitor Out,
Line Out et autres) de votre table de mixage à
la prise Input sytrie, à laide dun câble
pour micro XLR. Raccordez les satellites actifs
à brancher via les sorties XLR du « X-Over-
Out». Pour continuer la boucle du signal
pleine gamme sur d’autres enceintes, utilisez
les deux douilles Through. Les broches de la
prise XLR doivent être affeces comme suit :
1 = terre ; 2 = + ; 3 = -.
2.3 Mise en service
Assurez-vous que l’enceinte active est
coupée.
Attention ! Assurez-vous que l’indication de
tension figurant au dos de l’enceinte active
PREMIUM PR:O correspond à la tension
secteur disponible. En effet, le raccordement
à une tension incorrecte peut entraîner la
destruction des composants électroniques
de l’enceinte active PREMIUM PR:O.
Fermez le potentiotre Gain (butée de
gauche).
Veillez à ce que tous les autres composants
raccors (par exemple, table de mixage)
soient palablement sous tension.
Conctement, la table de mixage raccordée
ainsi que toutes les autres sources de signal
(claviers, amplis d’instruments, effets, etc.)
doivent avoir été actis. Les enceintes
actives PREMIUM PR:O devraient toujours être
raccores au Xover Input et être mises sous
tension après tous les autres composants.
Lors du branchement, désactiver dabord les
haut-parleurs (tourner le potentiomètre Gain
vers la gauche), puis tous les autres appareils
raccors.
Premium Pr:o Active 1.6
23
Après mise sous tension via linterrupteur
Power, le ventilateur tourne brièvement
(autocontrôle du système), puis se coupe
après 5 secondes environ. Le ventilateur est
à déclenchement thermostatique. En d’autres
termes, il tourne uniquement en cas de
volumes très élevés et se gule ensuite en
fonction de la température.
La diode (DEL) Power s’allume en vert s
que la tension est présente.
Amenez le potentiotre Gain Line en position
centrale (= 0 dBV). Si vous utilisez une table de
mixage pour commander votre système actif
PREMIUM PR:O, conservez en priorité cette
position. Au besoin, vous pouvez augmenter
le niveau d’ente de 6 dB à laide du
potentiomètre Gain. La DEL (rouge) du limiteur
ne doit pas rester allumée en permanence pour
obtenir le meilleur résultat possible.
2.4 Réglages
Adaptation du volume avec le
potentiomètre Gain
Adaptez le signal dentrée pour les signaux
Line et micro à laide de ce potentiomètre.
Attention ! Ne supprimez jamais la terre de
la fiche secteur - danger de mort !
En cas d‘apparition de distorsions ou de
surcharges, vérifiez les sources de signal
et duisez si possible le signal de sortie
correspondant. Si vous ne parvenez pas pour
autant à modifier le signal envoyé au sysme
actif PREMIUM PR:O, adaptez-le au moyen
du potentiotre Gain (réduction du niveau
d’entrée).
3 Trucs et astuces
1 Progez les circuits électroniques contre
l’humidité ! En cas d’utilisation en exrieur,
veillez à ce que votre système soit
correctement pro contre les intemries.
Ne jamais renverser de sodas, bière ou
autres liquides sur les circuits électroniques,
faute de quoi des courts-circuits pourraient
se produire.
2 Les enceintes actives PREMIUM PR:O vous
garantissent un son optimal veillez donc
s lors à ce que le signal d’ente soit lui
aussi optimal ! Un ronflement est dans la
plupart des cas dû à des câbles défectueux,
des bles non appropriés ou des signaux
d’entrée asytriques sur la table de
mixage. Vérifiez donc tous les bles de
signal et autres cordons secteur.
3 Évitez les distorsions ! En effet, les
distorsions ne sont pas seulement
sagréables à loreille pour les auditeurs,
mais elles sont aussi dangereuses pour
votre installation. Veillez donc à ce que
tous les composants raccors directement
et indirectement aux enceintes actives
PREMIUM PR:O disposent d’une puissance
suffisante et ne produisent jamais de
distorsions parce qu’ils sont exploités à leur
limite maximale. Veillez à ce que le signal
audio soit « propre ».
4 Évitez les boucles de masse ! En dépit d’un
acheminement du signal symétrique, un
bourdonnement désagable peut survenir
dans un système audio, par exemple si
la table de mixage est reliée à la terre via
le cordon secteur et ne pend pas du
me circuit électrique que les enceintes
actives PREMIUM PR:O. De fait, la double
connexion masse-terre qui en découle peut
conduire à la ration d’une « boucle de
masse ». C’est pourquoi vous devez toujours
raccorder les enceintes actives PREMIUM
PR:O et la table de mixage sur le me
circuit (même phase !).
Attention ! Ne supprimez jamais la terre de
la fiche secteur - danger de mort !
4 Dépistage des
pannes
L’interrupteur ral ne s’allume pas lors
de la mise sous tension.
Assurez-vous que le cordon secteur est
correctement raccordé à la prise d’entrée
Mains.
Assurez-vous que la prise secteur est bien
sous tension.
L’interrupteur Power s’allumer rouge
(scintillement).
Le limiteur travaille, réduisez le cas écant
le niveau d’ente.
L’interrupteur Power s’allume en rouge
de fon prolongée. Aucun son ne sort de
l’enceinte.
Le circuit de protection de l’enceinte a é
acti. Veuillez contacter votre revendeur.
La restitution musicale semble être saturée.
Vérifiez les DEL de contrôle sur votre table
de mixage. Elles ne doivent pas être en
permanence dans la zone rouge. Au besoin,
réduisez le volume au niveau de la table de
mixage.
Si les DEL de contrôle de votre table de
mixage sont dans la zone verte, duisez le
niveau à laide du potentiotre Gain sur
l’enceinte active PREMIUM PR:O.
Observez les DEL de l’indicateur du limiteur,
sur le panneau de commande de l’enceinte
active PREMIUM PR:O. Celles-ci ne doivent
s’allumer que brvement en rouge. En aucun
cas, elles ne doivent rester allues en
rouge de fon permanente. Si c’était le cas,
réduisez au niveau du potentiotre Gain.
• English • Deutsch • Français Italiano • Español
PREMIUM PR:O active System Configurations
2 x PR:O 8 A or
2 x PR:O 10 XA or
2 x PR:O 12 A or
2 x PR:O 15 A or
2 x PR:O 15 XA
2 x PR:O 8 A or
2 x PR:O 10 XA or
2 x PR:O 12 A or
2 x PR:O 15 A
+ 2 x PR:O 18/210 Sub A
PR:O 8 A + PR:O 8 or
PR:O 10 XA + PR:O 10 XA or
PR:O 12 A + PR:O 12 or
PR:O 15 A + PR:O 15 or
PR:O 15 XA + PR:O 15 X
PR:O 10 XA + PR:O 10 X
or
PR:O 12 MA + PR:O 12 M
active, stereo active/passive, mono
Monitoring
Systems
4 x PR:O 8 A
+ 2 x PR:O 210 Sub A
4 x PR:O 8 A
+ 2 x PR:O 18 Sub A
Premium Pr:o Active 1.6
24
5 Caractéristiques techniques
Description PR:O 8 A PR:O 10 XA PR:O 12 A PR:O 12 MA PR:O 15 A PR:O 15 XA PR:O 18 Sub A PR:O 210 Sub A
Réponse en fréq. +/- 3dB: 89 Hz - 19 kHz 89 Hz - 19 kHz 85 Hz - 19 kHz 85 Hz - 19 kHz 55 Hz - 19 kHz 55 Hz - 19 kHz 48 Hz - fx 60 Hz - fx
Réponse en fréq. -10 dB: 63 Hz - 19 kHz 67 Hz - 19 kHz 78 Hz - 19 kHz 78 Hz - 19 kHz 48 Hz - 19 kHz 48 Hz - 19 kHz 38 Hz - fx 40 Hz - fx
SPL maxi (Half Space): 118 dB 121 dB 123 dB 123 dB 123 dB 123 dB 125 dB 123 dB
Hauts-parleurs :
Basses / Médiums : 8" 10" 12" 12" 15" 15" 18" 2x 10"
Haut-parleur d’aigus : 1" 1" 1" 1" 1" 1" - -
Protection (passive) : Circuit de prot. dyn. Circuit de prot. dyn. Circuit de prot. dynam. Circuit de prot. dynam. Circuit de prot. dynam. Circuit de prot. dynam. Circuit de prot. dynam. Circuit de prot. dynam.
contre les suraigus
Caractéristique de pavillon : CD 80° x 80° CD 90° x 60° CD 60° x 40° CD 60° x 40° CD 60° x 40° CD 60° x 40° - -
Étages de puissance : 1x 600 W 1x 600 W 1x 600 W 1x 600 W 1x 600 W 1x 600 W 1x 600 W 1x 600 W
classe D - 4 ohms classe D - 4 ohms classe D - 4 ohms classe D - 4 ohms classe D - 4 ohms classe D - 4 ohms classe D - 4 ohms classe D - 4 ohms
Limiteur :
Limiteur de son RMS : oui oui oui oui oui oui non non
Limit. de prot. de crêtes : oui oui oui oui oui oui oui oui
Filtre Subsonic : 35 Hz 35 Hz 35 Hz 68 Hz 35 Hz 35 Hz 35 Hz 35 Hz
Fréq. de coupure - - - - - - 75 - 150 Hz, réglable 75 - 150 Hz, réglable
du branchement actif :
(12 dB / octave)
Réglage du son : Potentiomètre Tone Potentiomètre Tone - Potentiomètre Tone Potentiomètre Tone Potentiomètre Tone - -
Connexions :
Line/Mic In: 1x douille XLR comb. 1x douille XLR comb. 1x douille XLR comb. 1x douille XLR comb. 1x douille XLR comb. 1x douille XLR comb. 2x douille XLR comb. 2x douille XLR comb.
symétrisée
Through, symétrisée : 1x XLR Through 1x XLR Through 1x XLR Through 1x XLR Through 1x XLR Through 1x XLR Through 2x XLR Through 2x XLR Through
Out, symétrisée : - - - - - - 2x XLR L/R Out Mid/High 2x XLR L/R Out Mid/High
Parallel Speaker Out* 1x Speakon 1x Speakon 1x Speakon 1x Speakon 1x Speakon 1x Speakon - -
Embase pied d’enceinte : MonoTilt DuoTilt 3/7 DuoTilt 3/7 - DuoTilt 3/7 DuoTilt 3/7 Plateau fileté M20 2x Plateau fileté M20
Points de fixation : 2x M8 3x M8 3x M8 3x M8 3x M8 3x M8 - -
Poids : 11 kg / 24.3 lbs. 13,9 kg / 30.6 lbs. 19,5 kg / 43 lbs. 17,1 kg / 37,7 lbs. 23,5 kg / 51,8 lbs. 22,4 kg / 49,4 lbs. 39,8 kg / 87,8 lbs. 27,2 kg / 55 lbs.
Dimensions (l x H x P) : 27 x 42 x 27 cm 32 x 48 x 29 cm 39 x 57 x 36 cm 39 x 55,5 x 38 cm 47 x 61,5 x 41,5 cm 47 x 61,5 x 44,5 cm 53 x 61 x 64 cm 36 x 61 x 53 cm
*) impédance mini 8 ohms, 300 watts
Premium Pr:o Active 1.6
37
• English • Deutsch • Français Italiano • Español
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

HK Audio PR:O 18 SUB A Mode d'emploi

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à