Hama 99046597 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Réfrigérateurs-congélateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Universal-Netzgerät l
Beachten Sie bitte, dass dieses Netzgerät nicht stabilisiert ist. Die tatsächliche
Ausgangsspannung kann bei geringerer Belastung über dem eingestellten Wert
liegen.
Das Gerät ist GS- geprüft und entspricht damit den gültigen Bestimmungen.
Wichtige Informationen:
•8 DC-In Universalstecker:
2 Klinkenstecker 2,5 und 3,5mm
6 DC Stecker:
0,75 x 2,4 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 / 2,1 x 5,0 / 2,5 x 5,5 mm
•Spannungswahlschalter auf der Geräteunterseite verhindert versehentliches
Verstellen während des Betriebs.
•Polarität durch Umstecken der DC-In Stecker wählbar.
1. Wählen Sie die für Ihr Gerät erforderliche Spannung gemäß Bedienungsanlei-
tung bzw. gemäß Beschriftung der DC-Buchse (Netzteilbuchse).
Wird z.B. ein Gerät mit 4 Batterien a 1,5 Volt betrieben, ist die erforderliche
Ausgangsspannung 6V.
2. Korrekte Polarität mit Stecker einstellen, siehe Bedienungsanleitung oder
Kennzeichnung der DC-Buchse am Gerät.
3. Das Netzteil ist bis max. 1000 mA belastbar. Höhere Belastung vermeiden.
Sicherheitshinweise:
•Gerät nur an einer Steckdose betreiben.
Nicht an Verlängerungskabel, Tischsteckdose oder Adapter anschließen.
•Gerät vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung schützen.
Und nur in trockenen Räumen verwenden!
•Gerät nicht öffnen und bei Beschädigung nicht mehr betreiben!
•Nur vom Fachmann reparieren lassen.
•Zur Reinigung nur trockene, weiche Tücher verwenden.
•Vor Reinigung, Reparatur und längerem Nichtgebrauch unbedingt vom
Netz trennen.
Achtung! Dieses Gerät gehört wie alle elektrischen Geräte nicht in
Kinderhände!
Die DC-In Universalstecker dürfen auf gar keinen Fall in die 230V Steckdose
gesteckt werden.
Universal Power Supply Unit L
Please note that this power supply unit is not stabilized. The actual output voltage
can be higher than the set value if the charge is low.The unit is GS-approved
according to the German Appliance Safety Law and thus meets all applicable
regulations.
Important information:
•8 universal connectors:
2 Jack plugs 2.5 mm and 3.5 mm
6 DC plugs: 0.75 x 2.4 / 1.0 x 3.0 / 1.3 x 3.5 / 1.7 x 4.0 / 2.1 x 5.0 / 2.5 x 5.5 mm
•The voltage selection switch on the bottom of the unit prevents accidental
adjustment during operation.
•Polarity can be selected by changing the DC-In connector.
1. Select the voltage required for the given device in conformity with the
operating instructions or the inscription on the DC socket (power supply unit
socket). For instance, if a device is operated with four 1.5 V batteries, then the
necessary output voltage is 6 V.
2. Set the correct polarity with the plug; refer to the operating manual or the
identification on the unit's DC socket.
3. Maximum mains Power supply unit load: 1000 mA. Avoid higher loads!
Safety instructions:
•The mains adapter must only be operated from a mains socket.
Do not connect the mains adapter to extension cables, table socket outlets or
other adapters.
•Protect the mains adapter from dirt, moisture and overheating, and only use it
in dry rooms!
•Do not open the mains adapter, nor should it be operated if it is damaged.
•The mains adapter must only be repaired by a competent specialist.
•The mains adapter must only be cleaned with a dry soft cloth.
•Always disconnect from the mains prior to cleaning, repair or if it is not going
to be used for a prolonged period.
Warning! The mains adapter, just as for all electrical appliances, must be
kept away from children!
The DC-in universal plug must never be inserted into a 230V socket.
Bloc d'alimentation universel ¬
Veuillez tenir compte du fait que ce bloc d'alimentation n'est pas stabilisé. La
tension de sortie effective peut être supérieure à la valeur sélectionnée lors de
charges faibles. L'appareil est certifié GS et correspond ainsi aux dispositions
en vigueur.
Informations importantes:
•8 fiches universelles
2 fiches jack: 2,5 et 3,5 mm
6 fiches CC : 0,75 x 2,4 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 / 2,1 x 5,0 / 2,5 x 5,5 mm
•Le sélecteur de voltage situé sur la face inférieure de l'appareil empêche un
changement involontaire du réglage pendant la recharge.
•Polarité sélectionnable en changeant la connexion du connecteur DC-In.
1. Choisir la tension nécessaire pour votre appareil, suivant le mode d’emploi
ou l’inscription sur la prise CC (Prise d'alimentation). Si un appareil fonctionne
par ex. sur 4 piles 1,5 V, la tension de sortie nécessaire est de 6 V.
2. Sélectionnez la bonne polarité à l'aide du connecteur, voir le mode d'emploi
ou l'inscription sur la prise DC de l'appareil.
3. Le bloc d'alimentation par 1000 mA au maximum. En tout cas, éviter toute
charge supérieure!
Instructions de sécurité:
•Ne jamais brancher l’appareil à une prise de courant, ni à des câbles de
prolongation, prises de tables ou adaptateurs!
•Protéger l’appareil de la saleté, de l’humidité ou du suréchauffement et ne
l’utiliser que dans des locaux secs!
•Ne pas ouvrir l’appareil et ne plus l’employer en cas de panne!
•Le faire réparer uniquement par un mécanicien spécialisé!
•Avant le nettoyage ou la réparation ou en cas d’une no nutilisation de longue
durée, en tout cas débrancher l’appareil du secteur.
Attention! Comme tous les appareils électriques, le bloc secteur doit être
conservé à l’abri d’enfants!
Les connecteurs DC-In universels ne doivent en aucun cas être insérés dans
une prise à 230V.
Fuente de alimentación universal
Tenga en cuenta que esta fuente de alimentación no está estabilizada. Si la carga
es baja, la tensión real de salida puede ser superior al valor ajustdo. El aparato
tiene certificado GS y cumple así con los reglamentos vigentes.
Informaciones importantes:
•8 enchufes/conectores universales:
2 jacks de 2,5 y 3,5 mm
6 enchufes de CC:
0,75 x 2,4 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 / 2,1 x 5,0 / 2,5 x 5,5 mm
•El conmutador de tensión se encuentra en el lado inferior del aparato, lo evita
que se produzca un cambio inintencionado durante el funcionamiento.
•Polaridad elegible transponiendo los conectores DC-In.
1. Seleccione la tensión que requiera su aparato de acuerdo con lo que se indica
en las instrucciones de manejo del mismo o con la inscripción que figura en
la toma de CC del aparato (Entrada de la fuente de alimentación). Si un aparato
funciona con 4 pilas de 1,5 V, la tensión de salida requerida será de 6 V.
2. Ajuste la polaridad correcta con el conector, véase las instrucciones de manejo
o el símbolo de la entrada DC en el aparato.
3. Este fuente de alimentación hasta un máximo de 1000 mA.
Deberá evitarse una carga mayor.
Advertencias de seguridad:
•El aparato deberá funcionar exclusivamente conectado a un enchufe.
No conectarlo a cables de alargo, enchufes de sobremesa o adaptadores.
•Proteja el aparato de la suciedad, la humedad y de temperaturas elevadas y
utilicelo sólo en ambientes secos.
•No abra el aparato y, si se estropea, no siga utilizándolo.
•Deberá ser reparado exclusivamente por un profesional.
•Para su limpieza utilice solamente un paño suave y seco.
•Antes de limpiarlo, repararlo, o antes de largos períodos sin utilizarlo, deberá
desenchufarlo de la red.
Atención! Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, deberá quedar
fuera del alcance de los niños.
El conector universal DC-In no se debe enchufar
nunca en una entrada de 230V.
Alimentatore universale .
Vi preghiamo di tenere conto del fatto che questo alimentatore non è stabilizzato.
La tensione di uscita effettiva può trovarsi, in presenza di carico troppo ridotto,
al di sopra del valore impostato. L'apparecchio è provvisto di certificato GS,
e corrisponde quindi alle direttive vigenti.
Informazioni importanti:
•8 Spina universale DC-IN:
2 jack da 2,5 e 3,5 mm,
6 connettori DC: 0,75 x 2,4 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 / 2,1 x 5,0 / 2,5 x 5,5 mm
•Il selettore di tensione sul lato inferiore dell'apparecchio impedisce che i valori
impostati si modifichino accidentalmente durante il funzionamento.
•Polarità selezionabile cambiando l'inserimento delle spine DC-IN.
1. Scegliete la tensione adeguata per l'apparecchio secondo quanto indicato nelle
istruzioni per l'uso o riportato sulla presa DC (presa dell'alimentatore).
Se ad es. un apparecchio è fatto funzionare con 4 batterie da 1,5 volt, la
tensione di uscita richiesta è di 6 V.
2. Impostare con la spina la polarità corretta, vedi istruzioni per l'uso
o contrassegno sulla spina DC dell'apparecchio.
3. Il alimentatore può ricevere un carico massimo di 1000 mA.
Evitare carichi superiori.
Indicazioni di sicurezza:
•Far funzionare l'apparecchio solo su una spina.
Non collegarlo a cavi di prolunga, prese da tavolo o adattatori.
•Proteggere l’apparecchio da sporcizia, umidità e surriscaldamento.
Impiegarlo solo in ambienti asciutti.
•Non aprire l'apparecchio e non utilizzarlo più se danneggiato.
•Per le riparazioni rivolgersi esclusivamente a tecnici specializzati.
•Per la pulizia impiegare solo panni asciutti e morbidi!
•Prima della pulizia, della riparazione e di un arresto prolungato dell’apparecchio,
separarlo dall'alimentazione di corrente.
Attenzione! Tenere questo apparecchio, come tutte le apparecchiature
elettriche, fuori dalla portata dei bambini!
Le spine universali DC-IN non devono in nessun caso essere inserite nella
presa da 230V
Universele lichnetadapter :
Deze voedingsadapter is niet gestabiliseerd! De werkelijke uitgangsspanning kan
bij kleinere belasting boven de ingestelde waarde liggen. Het apparaat is GS-
gekeurd en voldoet daarom aan de geldige bepalingen.
Belangrijke informatie:
•8 universele aansluitstekkers:
2 pluggen 2,5 en 3,5 mm
6 DC-stekkers: 0,75 x 2,4 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 / 2,1 x 5,0 / 2,5 x 5,5 mm
•Spanningskiezer aan de onderzijde van de lader voorkomt per ongeluk
verstellen tijdens gebruik.
•Polariteit selecteerbaar dankzij omsteken van de DC-in-stekker.
1. Kies de voor uw apparaat benodigde spanning. Zie hiervoor de
gebruiksaanwijzing resp. de tekst op de DC-bus (voedingsadapterbus).
Wordt een apparaat bijv. op 4 batterijen bedreven, dan is de benodigde
uitgangsspanning 6 V.
2. Juiste polariteit met plug instellen, zie gebruiksaanwijzing of markering op
de DC-bus op het apparaat.
3. Het voedingsadapter is maximaal belastbaar tot 1000 mA.
Hogere belasting vermijden!
Veiligheidsaanwijzingen:
•Het apparaat uitsluitend direct op een stopcontact aansluiten.
Niet op verlengkabels, tafelcontactdozen of adapters aansluiten.
•Het apparaat niet blootstellen aan vuil, vocht en oververhitting.
Uitsluitend in droge vertrekken gebruiken!
•Het apparaat niet open en bij beschadiging gebruiken.
•Reparaties uitsluitend door een vakman laten uitvoeren!
•Voor het reinigen uitsluitend droge, zachte doeken gebruiken.
•Wanneer het apparaat gereinigd, gerepareerd of voor langere tijd niet gebruikt
wordt, moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken.
Opgelet! Dit apparaat, net zoals alle andere elektrische apparatuur, uit de
buurt van kinderen houden!
DC-In universele stekkers mogen nooit op een 230V contactdoos worden
aangesloten.
99046597
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Gebruiksanwijzing
l
L
¬
.
:
max. 1000 mA
IN: 230 V/50 Hz
OUT: 3,0 - 4,5 - 6,0 -7,5 - 9,0 - 12 V
3 V
12 V
9 V
7,5 V
6 V
4,5 V
Polarität / Polarity:
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hama 99046597 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Réfrigérateurs-congélateurs
Taper
Le manuel du propriétaire