Indesit TD 640 S (WH) IX Mode d'emploi

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

TD 640
TD 640 IX
TD 640 GH
TQ 751 S
TQ 751 S IX
TQ 751 K IX
English
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,4
Description of the appliance,6
Installation,15
Start-up and use,19
Precautions and tips,19
Maintenance and care,20
Troubleshooting,20
Français
Mode d’emploi
TABLE DE CUISSON
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,3
Assistance,4
Description de l’appareil,7
Installation,21
Mise en marche et utilisation,26
Précautions et conseils,26
Nettoyage et entretien,27
Anomalies et remèdes,28
Español
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,4
Descripción del aparato,7
Instalación,29
Puesta en funcionamiento y uso,33
Precauciones y consejos,33
Mantenimiento y cuidados,34
Anomalías y soluciones,34
Portuges
Instruções para a utilização
PLANO
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,3
Assistência,5
Descrição do aparelho,8
Instalação,36
Início e utilização,40
Precauções e conselhos,40
Manutenção e cuidados,41
Anomalias e soluções,41
Italiano
Istruzioni per l’uso
PIANO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,4
Descrizione dell’apparecchio,6
Installazione,9
Avvio e utilizzo,13
Precauzioni e consigli,13
Manutenzione e cura,14
Anomalie e rimedi,14
3
Avvertenze
ATTENZIONE: l’uso di protezioni del
piano inappropriate può causare incidenti.
ATTENZIONE: In caso di danneggiamento
del piano in vetro:
- spegnere immediatamente tutti i bruciatori
e eventuali elementi riscaldanti elettrici e
scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica

Warnings
CAUTION: the use of inappropriate hob
guards can cause accidents.
CAUTION: In case of hotplate glass
breakage:
- shut immediately off all burners and any
electrical heating element and isolate the
appliance from the power supply
- do not touch the appliance surface
Avertissements
ATTENTION : l’utilisation de protections
de table inappropriées peut causer des
incendies.
ATTENTION : si la table en verre est
endommagée :
- éteindre immédiatement tous les
brûleurs et les éventuels éléments
chauffants électriques et débrancher
l’appareil du réseau électrique
- ne pas toucher la surface de l’appareil
Advertencias
ATENCIÓN: el uso de protecciones
inapropiadas de la placa de cocción
puede provocar accidentes.
  
de vidrio:
- apague inmediatamente todos los
quemadores y eventuales elementos
calentadores eléctricos y desconecte el
aparato de la red eléctrica.

Advertências
ATENÇÃO: O uso de protecções do plano
inadequadas pode causar incidentes.
ATENÇÃO: Em caso de danos do plano
em vidro:
- Desligue imediatamente todos os
queimadores e eventuais elementos
de aquecimento eléctricos e desligue o
aparelho da rede eléctrica.
- Não toque na superfície do aparelho.








7
Description de l’appareil
Vue d’ensemble
1 Grilles support de CASSEROLES
2 BRÛLEURS À GAZ
3 Manettes de commande des BRÛLEURS GAZ
4 Bougie d’allumage des BRÛLEURS GAZ*
5 DISPOSITIF DE SÉCURITÉ*
 BRÛLEURS GAZ ils ont plusieurs dimensions et
puissances. Choisissez celui qui correspond le mieux
au diamètre de votre casserole.
 BRÛLEURS GAZ et de la
PLAQUE ÉLECTRIQUE*
ou de la puissance.
 BRÛLEURS GAZ* permet
l’allumage automatique du brûleur sélectionné.
 DISPOSITIF DE SÉCURITÉ* en cas d’extinction
accidentelle de la flamme, coupez immédiatement
l’arrivée du gaz.
* N’existe que sur certains modèles.
Descripción del aparato
Vista en conjunto
1 Parrillas de apoyo para RECIPIENTES DE COCCIÓN
2 QUEMADORES A GAS
3 Mandos de los QUEMADORES A GAS
4 Bujía de encendido de los QUEMADORES A GAS*
5 DISPOSITIVO DE SEGURIDAD*
 QUEMADORES A GAS: son de distintas dimensiones
        

 QUEMADORES A GAS y de la PLACA
ELÉCTRICA* para la regulación de la llama o de la
potencia.
  QUEMADORES A GAS:*

 DISPOSITIVO DE SEGURIDAD:* si se apaga
accidentalmente la llama, interrumpe la salida de gas.
* Presente sólo en algunos modelos.
5
4
1
2
3
FR
BE
LU
NL
21
Installation
! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter
à tout moment. En cas de vente, de cession ou de
déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour
informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement
et lui fournir les conseils correspondants.
! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent
des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la
sécurité de votre appareil
        

 
 
 
 
Un ultérieur réglage n’est donc pas nécessaire.
Conditions réglementaires d’installation (Pour la France)
Le raccordement gaz devra être fait par un technicien qui
assurera la bonne alimentation en gaz et le meilleur réglage
de la combustion des brûleurs. Ces opérations d’installation,
quoique simples, sont délicates et primordiales pour que
votre table de cuisson vous rende le meilleur service.
L’installation doit être effectuée conformément aux textes
réglementaires et règles de l’art en vigueur, notamment:
 
applicables aux installations de gaz combustibles et
d’hydro-carbures liquéfiés situées à l’intérieur des
bâtiments d’habitation et de leurs dépendances.
 


 
Positionnement
! Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants, il
faut les mettre au rebut en respectant la réglementation

! L’installation doit être effectuée par un professionnel du
secteur conformément aux instructions du fabricant. Une
mauvaise installation peut causer des dommages à des
personnes, des animaux ou des biens.
! Cet appareil peut être installé et fonctionner seulement
dans des locaux qui sont aérés en permanence, selon les
prescriptions des Normes:
 


 
Il faut observer les conditions suivantes:

des fumées de combustion, réalisé au moyen d’une hotte
ou par ventilateur électrique qui entre automatiquement en
fonction dès que l’on allume l’appareil.
 

nécessaire à la combustion ne doit pas être inférieur à 2
m
3

En cas de cheminée ou conduit de fumée ramifié
(réservé aux appareils de cuisson)
Directement
à l'externe
Le système peut être réalisé en
prélevant l’air directement de
l’extérieur du bâtiment au moyen
d’un conduit d’au moins100 cm
2
de section utile qui ne risque pas
d’être bouché accidentellement.
Ou, de manière indirecte depuis
des locaux adjacents et équipés
d’un conduit de ventilation avec

ces locaux ne doivent pas être des
parties communes du bâtiment,
des chambres à coucher ou des
locaux à risque d’incendie.
 (Pour la France et la Belgique) Les gaz de pétrole

vers le bas. Les locaux qui contiennent donc des
bouteilles de G.P.L doivent prévoir des ouvertures vers

bas en cas de fuites accidentelles. Les bouteilles de
GPL, qu’elles soient vides ou partiellement pleines, ne
devront donc pas être installées ou entreposées dans
des locaux qui se trouvent au dessous du niveau du sol

que la bouteille que vous êtes en train d’utiliser, placée de
façon à ne pas être sujette à l’action directe de sources

atteindre des températures dépassant 50°C.
Encastrement
Les tables de cuisson gaz et mixtes ont un indice de
protection contre les surchauffes de type X, on peut
par conséquent les installer à côté de meubles dont la
hauteur ne dépasse pas celle du plan de cuisson. Pour
une installation correcte de la table de cuisson, il faut se
conformer aux instructions suivantes :
 
celle du plan de cuisson, doivent être placés à au moins
600 mm du bord du plan.
      
instructions reportées dans leur notice d’installation et
à au moins 650 mm de distance.
A
Exemples d'ouverture
de ventilation
pour l'air comburant
Agrandissement de la fissure
entre la porte et le sol
Local
adjacent
Local à
ventiler
22
FR
LU
BE
NL
 

En cas d’installation de la table
de cuisson sous un élément haut,
ce dernier devra être monté à au
moins 700 mm de distance du plan

    



la table, utilisez tous les crochets fournis.
555 mm
55 mm
475 mm
 

illustré.

Position du crochet Position du crochet
pour top H=20mm pour top H=30mm
Devant
Position du crochet Derrière
pour top H=40mm
600mm min.
420mm min.
700mm min.
! Utilisez tous les crochets compris dans le “sachet
accessoires”
         
encastrer, il faut monter un panneau d’isolation en bois.
Il faut le monter à au moins 20 mm de distance du bord
inférieur de la table.
Aération
Pour garantir une bonne aération, la cavité d’encastrement
doit être dépourvue de paroi arrière. Il est conseillé
d’installer le four de manière à ce qu’il repose sur deux
cales en bois ou bien sur un plan d’appui continu qui ait une

560 mm.
45 mm.
En cas d’installation au-dessus d’un four encastrable
dépourvu de ventilation de refroidissement forcée, il faudra
prévoir des prises d’air d’entrée et de sortie pour permettre

Raccordement électrique
Les tables munies d’un cordon d’alimentation tripolaire,
sont prévues pour un fonctionnement à courant alternatif
à la tension et à la fréquence d’alimentation indiquées sur
        

cas d’installation au-dessus d’un four à encastrer, la connexion
électrique de la table et celle du four doivent être effectuées
séparément, pour des questions de sécurité électrique mais

Branchement du câble d’alimentation au réseau électrique
Montez sur le câble une prise normalisée adaptée à la
charge indiquée sur l’étiquette des caractéristiques.
En cas de raccordement direct au réseau, il faut intercaler entre
l’appareil et le réseau un interrupteur à coupure omnipolaire
ayant au moins 3 mm d’écartement entre les contacts,
dimensionné à la charge et conforme aux normes en vigueur

Le câble d’alimentation ne doit atteindre, en aucun point, des
températures dépassant de 50°C la température ambiante.
! L’installateur est responsable du bon raccordement
électrique de l’appareil et du respect des normes de sécurité.
Avant de procéder au branchement, assurez-vous que :
FR
BE
LU
NL
23
 
 

       

 

n’utilisez ni rallonges ni prises multiples.
! Après installation de l’appareil, le câble électrique et la
prise de courant doivent être facilement accessibles
! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé.
! Il doit être contrôlé périodiquement et ne peut être

! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect
des normes énumérées ci-dessus.
Raccordement gaz
 Pour la France

conformément aux normes en vigueur, uniquement après

d’alimentation utilisé. Dans le cas contraire, effectuer les
opérations décrites au paragraphe “Adaptation aux différents
types de gaz”. Pour l’alimentation en gaz liquide, utiliser des
régulateurs de pression conformes aux Normes en vigueur.
! Pour un fonctionnement en toute sécurité, pour l’emploi
correct de l’énergie et une plus longue durée de vie de

les valeurs indiquées dans le tableau 1 “Caractéristiques
des brûleurs et des injecteurs”.
 



pour le type de gaz d’alimentation utilisé. Dans le cas

au paragraphe “Adaptation aux différents types de gaz”.
Pour l’alimentation en gaz liquide, utiliser des régulateurs
de pression conformes aux Normes en vigueur.
Pour relier l’appareil à la canalisation
 
Belgique, I2E pour le Luxembourg
et I2L pour la Hollande, il faut
avant tout installer le raccord “R
   
du Service d’Assistance Technique
    G
sur le raccord en forme de “L” situé


Le raccordement doit être réalisé au moyen:
 
NBN D51-003
L
G
R
 

En amont de l’appareil il faut installer un robinet d’arrêt du

de manière à pouvoir facilement le manoeuvrer. Pour le
Luxembourg et la Hollande selon les Normes Nationales
en vigueur.
Raccordement par tuyau rigide (cuivre ou acier)
! Le raccordement à l’installation de gaz doit être effectué
de manière à ce que l’appareil ne subisse aucun type de
contrainte.
La rampe d’alimentation de l’appareil est munie d’un
raccord en “L” orientable dont l’étanchéité est assurée
par un joint. S’il vous faut inverser le raccord, vous devez






mâle cylindrique.
La mise en œuvre de ces tuyaux doit être effectuée de
façon à ce que, même au maximum de leur extension, ils
ne dépassent pas 2000 mm de long. Après raccordement,

à des parties mobiles et n’est pas écrasé.
! N’utilisez que des tuyaux conformes et des joints
d’étanchéité conformes aux textes réglementaires
applicables dans le pays.

!       
tous les raccords en utilisant une solution savonneuse et


France et la Belgique)
Pour adapter la table à un type de gaz autre que celui pour


des brûleurs en procédant comme suit :
1. enlevez les grilles du plan de cuisson et sortez les
brûleurs de leur logement.
2. dévissez les injecteurs à l’aide d’une clé à tube de 7 mm
et remplacez-les par les injecteurs adaptés au nouveau


En cas de brûleur Mini WOK,
utiliser une clé plate de 7mm pour

3. remontez les différentes parties en effectuant les
opérations dans le sens inverse.
24
FR
LU
BE
NL

correspondant au nouveau gaz utilisé, disponible dans
nos Services Après-vente.
 

Les brûleurs ne nécessitent d’aucun réglage de l’air primaire.
 

2. Déposez la manette et tournez la vis de réglage
positionnée à l’intérieur ou sur le côté de la tige du robinet

3. Une fois obtenu le débit minimal souhaité, allumez le
brûleur et tournez brusquement la manette de la position
de ralenti à la position d’ouverture maximale et vice

extinction du brûleur.
4. En cas de mauvais fonctionnement du dispositif de

quand les brûleurs sont au minima, augmentez leur débit
en agissant sur la vis de réglage.
5. Après avoir procédé à ce réglage, reposez les scellés sur les
by-pass en utilisant de la cire ou autre matériau équivalent.
! En cas de gaz liquides, il faut visser à fond la vis de réglage.
!
correspondant au nouveau gaz utilisé, disponible dans nos
Services Après-vente.
!
rapport à la pression prévue, il faut installer, sur la tuyauterie


Raccordements
électriques
PLAQUETTE SIGNALETIQUE
voir plaquette signalétique
Cet appareil est conforme aux
Directives Communautaires suivantes :
- 2006/95/CEE du 12/12/06 (Basse
Tension) et modifications successives
- 2004/108/CEE du 15/12/04
(Compatibilité Electromagnétique) et
modifications successives
- 93/68/CEE du 22/07/93 et
modifications successives.
- 2009/142/CEE du 30/11/09 (Gaz) et
modifications successives.
- 2002/96/CEE et modifications
successives.
Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs
Tableau 1 (Pour la France et la Belgique)
larutan zaGsédiuqil zaG
BrûleurDiatre
(mm)
Puissance
thermique
kW (p.c.s.*)
By-pass
1/100
(mm)
Injecteur
1/100
bit*
(g/h)
Injecteur
1/100
bit*
(l/h)
Puissance
thermique
kW (p.c.s.*)
bit*
(l/h)
(mm) Nomin. du.(1) (mm) Butane Propane(mm)G20 Nomin. G25
Rapide (R)
1003,000,70413986218 214116 2863,00
332
Rapide Réduit (RR)
1002,600,70413980189 186110 2482,60
288
Semi Rapide (S)
75 1,65 0.40 30 28 64 120118 96 1571,65
183
Auxiliaire (A)
55 1,00 0,40 30 28 50 73 71 79 95 1,00
111
Mini WOK (MW)
1103,501,30- 57 94 254250 138333 3,30
365
Pressions
d'alimentation
(Pour la France)
Nominale (mbar)
Minimum (mbar)
Maximum (mbar)
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
25
20
30
Pressions
d'alimentation
(Pour la Belgique)
Nominale (mbar)
Minimum (mbar)
Maximum (mbar)
28-30
20
35
37
25
45
20
15
25
25
15
30
FR
BE
LU
NL
25
Pour la Luxembourg
Cat. I2E (2)
Gaz Naturels
BrûleurDiatre
(mm)
Puissance thermique
kW (p.c.s.*)
Injecteur
1/100
bit*
(l/h)
NomRéd (mm) G20
Rapide (R) 100 3,00 0,70 11
62
86
Rapide duit (RR) 100 2,60 0,70 11
02
48
Semi Rapide (S)751,650,409
61
57
Auxiliaire (A)551,000,407
99
5
Mini WOK (MW) 1103,501,30138 333
Pression
de
alimentation
Nominale (mbar)
Minimum (mbar)
Maximum (mbar)
20
17
25
Pour la Hollande Gaz Naturels
BrûleurDiatre
(mm)
Puissance thermique
kW (p.c.s. *)
Injecteur
1/100 (mm)
bit*
(l/h)
NominalRéduit G 25
Rapide (R) 100 3,00 0,70 116 332
Rapide duit (RR) 1002,600,70 110 288
Semi Rapide (S)751,650,4096 183
Auxiliaire (A)551,000,4079 111
Mini WOK (MW)110 3,30 1,30 138 365
Pression
de
alimentation
Nominale (mbar)
Minimum (mbar)
Maximum (mbar)
25
20
30
* A 15°C et 1013 mbar-gaz sec
  
  
  
3
  
3
(1) Seulement pour les appareils équipés de dispositif de sécurité.
(2) Voir la plaquette d’immatriculation de l’appareil.
A
S
RS
A
MW
RR
S
S
TQ 751 S
TQ 751 S IX
TQ 751 K IX
TD 640
TD 640 IX
TD 640 GH
26
FR
LU
BE
NL
Mise en marche et utilisation
! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique*
correspondante est indiquée sur chaque manette.

Chaque manette permet de régler le brûleur sélectionné
comme suit :
 
Maximum
Minimum
Pour allumer un brûleur, approchez une flamme ou
un allume-gaz, appuyez à fond et tournez la manette
correspondante dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour sélectionner la position de puissance maximale.
Sur les modèles équipés d’un dispositif de sécurité gaz,
appuyez pendant au moins 6 secondes de suite sur la
manette pour permettre au dispositif de se réchauffer.
Pour allumer un brûleur sur les modèles équipés de bougie
d’allumage, appuyez d’abord sur le bouton d’allumage repéré
par le symbole , appuyez ensuite à fond sur la manette
correspondante et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’à sa position de puissance maximale.
Certains modèles sont équipés d’un allumage intégré à
l’intérieur de la manette, dans ce cas, il y a une bougie
d’allumage mais pas de bouton.
Pour allumer le brûleur choisi, appuyez d’abord à fond sur
la manette correspondante et tournez-la ensuite dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à la position
puissance maximum, continuez à appuyer jusqu’à ce qu’il
y ait allumage.
!
tournez la manette jusqu’à l’arrêt et attendez au moins 1
minute avant de tenter de rallumer.
Pour éteindre le brûleur tournez la manette dans le sens des

Conseils pratiques pour l’utilisation des
brûleurs
Pour obtenir un meilleur rendement, n’oubliez pas :
 

sous les casseroles.
 
couvercle.
         
moment de l’ébullition.
Brûleurs
Rapide (R)
Rapide Réduit (RR)
Semi Rapide (S)
Auxiliaire (A)
Mini WOK (MW)
Ø Récipients (cm)
24 - 26
22 - 24
16 - 20
10 - 14
24 - 26
Pour distinguer le type de brûleur reportez-vous aux dessins

et des injecteurs”
Précautions et conseils
! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux
normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis
pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement.
Sécurité générale

classe 3.




soient respectés.

pays dont les symboles sont reportés dans la notice
et sur la plaquette d’immatriculation.

type non professionnel.
 
dans un endroit abrité, il est en effet très dangereux de
le laisser exposé à la pluie et aux orages.
 
vous avez les mains ou les pieds mouillés ou humides.
       

instructions du mode d’emploi. Toute autre utilisation

   
toute responsabilité en cas de dommages provoqués
par un usage impropre ou erroné.
     
électroménagers touche à des parties chaudes du four.
 
la chaleur ne doivent pas être bouchés
 
” quand l’appareil n’est pas utilisé.
 
de la prise de courant.
 

courant.
 
mécanismes internes pour tenter de réparer l’appareil.

FR
BE
LU
NL
27
 
soient toujours tournés vers l’intérieur de la table de
cuisson pour éviter tout risque d’accident.
 
que les brûleurs gaz ou la plaque électrique sont chauds.
       
casserole dessus.
 
      
       
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
ou des personnes dénuées d’expérience ou de
connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par
l’intermédiaire d’une personne responsable de leur
sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant d’utilisation de l’appareil.
 

    
télécommande séparée.
Mise au rebut
 
aux réglementations locales, les emballages pourront
ainsi être recyclés.
 

exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas


d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des
matériaux qui les composent et réduire l’impact sur la
santé humaine et l’environnement. Le symbole de la
‘‘poubelle barrée’ est apposée sur tous les produits
pour rappeler les obligations de collecte séparée. Les
consommateurs devront contacter les autorités locales
ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour
l’enlèvement de leur vieil appareil.
Economies et respect de l’environnement
 
aux réglementations locales, les emballages pourront
ainsi être recyclés.
 

exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas


d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des
matériaux qui les composent et réduire l’impact sur la
santé humaine et l’environnement. Le symbole de la
‘‘poubelle barrée’ est apposée sur tous les produits pour
rappeler les obligations de collecte séparée.
Les consommateurs devront contacter les autorités
locales ou leur revendeur concernant la démarche à
suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil.
Nettoyage et entretien
Mise hors tension
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez
l’alimentation électrique de l’appareil.
Nettoyage de l’appareil
! N’utilisez pas de détergents abrasifs ou corrosifs, tels que
détacheurs et dérouilleurs, poudres à récurer et éponges
à surface abrasive : ils risquent de rayer irrémédiablement
la surface.
! Ne nettoyez jamais l’appareil avec des nettoyeurs vapeur
ou haute pression.
 
sur la surface et séchez avec du papier essuie-tout.
     
lavées fréquemment à l’eau chaude avec du détergent
en éliminant soigneusement toute incrustation.
 
nettoyez fréquemment et soigneusement l’extrémité des


 
reste trop longtemps au contact d’une eau très calcaire

Il est conseillé de rincer abondamment et d’essuyer
après le nettoyage. Mieux vaut essuyer aussitôt tout
débordement d’eau.
!

Entretien robinets gaz
Il peut arriver qu’au bout d’un certain temps, un robinet se

! Cette opération doit être effectuée par un technicien agréé
par le fabricant.
28
FR
LU
BE
NL
Anomalies et remèdes
Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne
fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après-

a pas de coupure de gaz ou de courant, et si les robinets
du gaz en amont de l’appareil sont bien ouverts.

uniforme.
Avez-vous contrôlé si :
          
bouchés.
      
montées correctement.
 
cuisson


Avez-vous contrôlé si :
 
 

dispositif de sécurité.
 
de sécurité ne sont pas par hasard bouchés.
Le brûleur s’éteint quand il est réglé sur la position
de minimum.
Avez-vous contrôlé si :


 
Les casseroles sont instables.
Avez-vous contrôlé si :
 
 
 
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Indesit TD 640 S (WH) IX Mode d'emploi

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à