Dometic CoolFreeze CFX35, CFX50 Mode d'emploi

Catégorie
Glacières
Taper
Mode d'emploi
Compressor Cooler
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . 6
Kompressor-Kühlbox
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 26
Glacière à compression
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . 47
Nevera por compresor
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . 68
Frigorifero a compressore
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . 89
Compressorkoelbox
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 109
Kompressor-køleboks
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . 129
Kylbox med kompressor
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 149
Kjøleboks med kompressor
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 169
Kompressori-kylmälaatikko
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Geleira com compressor
Manual de instruções. . . . . . . . . . . 207
Компрессорный
холодильник
Инструкция по эксплуатации. . . . 227
Przenośna lodówka
kompresorowa
Instrukcja obsługi. . . . . . . . . . . . . . 248
EN
DE
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
Kompresorový chladicí box
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 268
Chladiaci box s kompresorom
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . 287
Kompresszor hűtőláda
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 307
CS
SK
HU
CoolFreeze
CFX35, CFX50
CFX 35 CFX 50
EN
CFX35, CFX50 Technical data
25
Test/certificates:
The coolant circuit contains R134a.
4
FR
CFX35, CFX50
47
Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en
service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil,
veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par
une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de mani-
pulation.
Table des matières
1 Explication des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
2 Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2.1 Sécurité générale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement
de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4 Accessoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
5 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
6 Description du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
6.1 Fonctions de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
6.2 Commandes et affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
7 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7.1 Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7.2 Conseils pour économiser de l’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
7.3 Raccordement de la glacière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
7.4 Utilisation du protecteur de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
7.5 Utilisation de la glacière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
7.6 Réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
7.7 Utilisation du commutateur d'urgence (si présent). . . . . . . . . 60
7.8 Port USB pour l'alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
7.9 Mise hors-service de la glacière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
7.10 Dégivrage de la glacière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
7.11 Remplacement du fusible de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
7.12 Remplacement du fusible du connecteur (12/24 V). . . . . . . . 63
7.13 Remplacement du circuit imprimé de la lampe . . . . . . . . . . . 63
8 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
9Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
FR
Explication des symboles CFX35, CFX50
48
10 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
11 Retraitement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
12 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
1 Explication des symboles
D
!
!
A
I
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
Fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une
illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
DANGER !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes
entraîne la mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner la mort ou de graves blessures.
ATTENTION !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner des blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
FR
CFX35, CFX50 Consignes de sécurité
49
2 Consignes de sécurité
2.1 Sécurité générale
!
AVERTISSEMENT !
Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le
mettre en service.
Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une
personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des répara-
tions sur l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque
d’entraîner de graves dangers.
Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant
des déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou un
manque d'expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce
produit à condition d'être sous surveillance ou d'avoir reçu des
instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute
sécurité et de comprendre les dangers qui en résultent.
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Placez et utilisez l'appareil hors de portée des enfants de moins
de 8 ans.
Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des
aérosols contenant des agents propulseurs dans l'appareil.
!
ATTENTION !
Débranchez l'appareil du secteur
avant tout nettoyage et entretien
après chaque utilisation
Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs
emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
A
AVIS !
Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec
l’alimentation électrique dont vous disposez.
FR
Consignes de sécurité CFX35, CFX50
50
Branchez l’appareil uniquement comme indiqué ci-dessous :
avec le câble de raccordement CC sur une prise CC du
véhicule (par ex. un allume-cigare)
ou avec le câble de raccordement 230 V au secteur à
courant alternatif 230 V
Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche
de la prise.
Si la glacière est raccordée à la prise CC : débranchez de la
batterie la glacière et les autres consommateurs d’énergie
avant de raccorder un chargeur rapide.
Si la glacière est raccordée à la prise CC : débranchez ou
éteignez la glacière lorsque vous éteignez le moteur. Dans le
cas contraire, il se pourrait que la batterie se décharge.
N’utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs
ou de solvants.
Cette glacière contient du cyclopentane inflammable dans son
isolation. Les gaz contenus dans le matériau d'isolation exigent
une procédure de retraitement particulière. Une fois que vous
ne l'utilisez plus, recyclez l'appareil de manière conforme.
2.2 Consignes de sécurité concernant
le fonctionnement de l’appareil
!
ATTENTION !
Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne
d’alimentation électrique et la fiche sont sèches.
A
AVIS !
N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces
appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources
de chaleur (chauffage, rayons solaires, réchauds à gaz, etc.).
Danger de surchauffe !
Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionne-
ment soit suffisamment dissipée. Veillez à ce que l'appareil se
trouve à une distance suffisante des murs ou des objets, de
sorte que l'air puisse circuler.
Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas
recouvertes.
FR
CFX35, CFX50 Contenu de la livraison
51
Ne pas remplir le bac intérieur de substances liquides ou de
glace.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de
l’humidité.
3 Contenu de la livraison
La fig. 1, page 3, indique les pièces comprises dans la livraison.
4 Accessoire
Disponible en accessoires (non compris dans la livraison) :
Quantité Désignation
11Glacière
2 1 Câble de raccordement pour prise 12/24 Vg
3 1 Câble de raccordement pour prise 100 – 240 Vw
1 Manuel d’utilisation
Désignation N° d'article Modèle
Kit de fixation universel (système de sangles)
CFX-UFK
9105304041 Convient à tous
les modèles
Écran sans fil CFX-WD 9105304042 Convient à tous
les modèles
FR
Usage conforme CFX35, CFX50
52
5 Usage conforme
La glacière est conçue pour la réfrigération et la congélation de
produits alimentaires. L’appareil peut également être utilisé sur
des bateaux.
L’appareil peut être branché sur la prise d’alimentation 12 V
g ou
24 V
g d’un véhicule (par ex. un allume-cigare), d’un bateau ou
d’un camping-car, ou être raccordé à un réseau à tension alterna-
tive de 100 240-V
w
.
La glacière est conçue pour un usage à domicile et tous les domaines
d'applications semblables, comme par exemple
dans les cuisines destinées au personnel de boutiques, bureaux et autres
lieux de travail
dans l'agriculture
pour les clients d'hôtels, de motels ou autres types d'hébergement
dans les « bed and breakfast »
dans le catering et les utilisations semblables du commerce en gros
!
ATTENTION ! Risque pour la santé !
Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil corres-
pond à la température de conservation recommandée pour les ali-
ments ou les médicaments que vous souhaitez refroidir.
FR
CFX35, CFX50 Description du fonctionnement
53
6 Description du fonctionnement
La glacière permet de réfrigérer, de tenir au frais ou de congeler des produits.
La réfrigération est assurée par un circuit de refroidissement à compresseur
qui fonctionne ne nécessite aucune maintenance. Sa puissante isolation son
compresseur performant garantissent un refroidissement particulièrement
rapide.
La glacière convient pour une utilisation mobile.
En cas d’utilisation sur bateaux, la glacière peut supporter un angle de gîte
permanent de 30°.
6.1 Fonctions de l’appareil
Alimentation avec circuit prioritaire pour une connexion au secteur CA
Protecteur de batterie à trois niveaux afin de protéger la batterie du véhi-
cule
Affichage de la température en °C et °F
S'éteint automatiquement lorsque la tension de la batterie est faible
Réglage de la température : Avec deux boutons par incréments de 1 °C
(2 °F)
Poignées de transport rabattables
Port USB pour l'alimentation électrique
Commutateur d'urgence (si présent)
Panier amovible
FR
Description du fonctionnement CFX35, CFX50
54
6.2 Commandes et affichage
Verrouillage du couvercle : fig. 2 1, page 3
Panneau de commande (fig. 3, page 3)
Pos. Désignation Signification
1ON
OFF
Permet d’allumer ou d’éteindre la glacière sur une pression
d’une à deux seconde sur la touche
2
POWER
« P
Témoin lumineux de fonctionnement
La DEL s’allume en vert : le compresseur est en marche
La DEL s’allume en
orange :
le compresseur est arrêté
La DEL clignote en
orange :
l'écran a été automatiquement
éteint parce que la tension de la
batterie est faible
3 ERROR La DEL clignote en rouge : l’appareil est allumé mais n’est
pas prêt à fonctionner
4 SET Permet de sélectionner le mode de saisie
– Réglage de la température
– Indication de degrés Celsius ou Fahrenheit
– Réglage du protecteur de batterie
5 Ecran, affiche les valeurs
6 DOWN Une pression sur cette touche diminue la valeur de saisie
sélectionnée
7 UP + Une pression sur cette touche augmente la valeur de saisie
sélectionnée
FR
CFX35, CFX50 Utilisation
55
Prises de raccordement (fig. 4, page 4)
Commutateur d'urgence et port USB (fig. 5, page 4)
7 Utilisation
7.1 Avant la première utilisation
I
Retournement de la butée du couvercle
CFX50
Vous pouvez retourner la butée du couvercle si vous voulez ouvrir celui-ci
par l'autre côté. Procédez comme suit :
Ouvrez le couvercle et retirez-le (fig. 6 A).
Retirez 3 vis par charnière (fig. 6 B) et retirez les charnières.
Retirez les caches en plastique des nouvelles positions des charnières
avec un petit tournevis et refixez-les sur les anciennes positions des char-
nières.
Replacez les charnières sur les nouvelles positions.
Insérez le couvercle dans les charnières sur le côté opposé (fig. 6 C).
Désignation
1 Prise de raccordement de l’alimentation en tension alternative
2 Porte-fusible
3 Prise de raccordement de l’alimentation en tension continue
Désignation
1 Commutateur d'urgence
2 Port USB pour l'alimentation
REMARQUE
Avant de mettre en service votre nouvelle glacière, vous devez,
pour des raisons d’hygiène, la nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur
à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Nettoyage et
entretien », page 64).
FR
Utilisation CFX35, CFX50
56
Sélection de l’unité de température
Vous pouvez sélectionner l’affichage de la température en degrés Celsius ou
Fahrenheit. Procédez comme suit :
Allumez la glacière.
Appuyez deux fois sur la touche « SET » (fig. 3 4, page 3).
Sélectionnez l’unité de température (Celsius ou Fahrenheit) à l’aide des
touches « UP + » (fig. 3 6, page 3) ou « DOWN – » (fig. 3 7, page 3).
L’écran affiche l’unité de température sélectionnée pendant quelques
secondes. L’écran clignote plusieurs fois avant de revenir à l'affichage de
la température actuelle.
7.2 Conseils pour économiser de l’énergie
Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil.
Laissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dans la
glacière.
Ne pas ouvrir la glacière plus souvent que nécessaire.
Ne laissez pas la glacière ouverte plus longtemps que nécessaire.
Dégivrez la glacière dès qu’une couche de glace s’est formée.
Evitez une température intérieure inutilement basse.
FR
CFX35, CFX50 Utilisation
57
7.3 Raccordement de la glacière
Raccordement à une batterie (automobile ou bateau)
La glacière peut être branchée sur une tension continue de 12 V ou de 24 V.
A
Pour des raisons de sécurité, la glacière est équipée d’une protection élec-
tronique contre les inversions de polarité en cas de raccordement à une bat-
terie et contre les court-circuits.
Branchez le câble de raccordement 12/24 V (fig. 1 2, page 3) dans la
prise d'alimentation CC de l'appareil et dans une prise d'allume-cigares
de 12 V ou 24 V.
Raccordement à un réseau à tension alternative de 100240 Vw
(p. ex. à la maison ou au bureau)
D
Les glacières sont équipées d’un bloc d’alimentation intégré avec raccorde-
ment prioritaire pour branchement sur une tension alternative de 100
240 V
w
. Il permet de passer directement en fonctionnement sur secteur
quand l’appareil est raccordé à un réseau de courant alternatif 100
240 V
w
, même si le câble de raccordement 12 V ou 24 V est encore bran-
ché.
Branchez le câble de raccordement de 100 240 V
w
(fig. 1 3, page 3)
dans la prise d'alimentation CA de l'appareil et branchez-le au secteur
100 240 V
w
.
AVIS ! Risque d'endommagement !
Débranchez la glacière et les autres consommateurs d’énergie de
la batterie avant de recharger la batterie avec un chargeur rapide.
Les surtensions peuvent endommager l’électronique des appa-
reils.
DANGER ! Danger de mort par électrocution !
Ne vous approchez pas de prises ou de commutateurs lorsque
vous avez les mains mouillées ou les pieds dans l’eau.
Si vous raccordez votre glacière à bord d’un bateau à un
réseau à tension alternative 100240 V l’intermédiaire d’une
prise de quai, vous devez absolument brancher un disjoncteur
différentiel entre le réseau 100240 V et la glacière.
Veuillez vous renseigner auprès d’un spécialiste.
FR
Utilisation CFX35, CFX50
58
7.4 Utilisation du protecteur de batterie
L’appareil est équipé d’un protecteur de batterie qui protège
la batterie de votre véhicule, afin qu’elle ne se décharge pas
excessivement lorsque la glacière est raccordée au réseau
12/24 V du véhicule.
Si la glacière est mise en service alors que l’allumage du véhicule est éteint,
elle s’éteint automatiquement dès que la tension d’alimentation descend en
dessous d’une valeur réglable. La glacière se rallume dès que la batterie est
rechargée et que la tension de rallumage est atteinte.
A
En mode « HIGH », le protecteur de batterie se met en marche plus rapide-
ment qu’en mode « LOW » ou « MED » (voir tableau suivant).
Pour modifier le mode du protecteur de batterie, procédez comme suit :
Allumez la glacière.
Appuyez trois fois sur la touche « SET » (fig. 3 4, page 3).
Sélectionnez le mode du protecteur de batterie à l’aide des touches
«UP+» (fig.3 6, page 3) ou « DOWN – » (fig. 3 7, page 3).
L'affichage digital est le suivant :
Lo (LOW), Πd (MED), Hi (HIGH)
L’écran affiche le mode sélectionné pendant quelques secondes. L’écran
clignote plusieurs fois avant de revenir à l’affichage de la température
actuelle.
AVIS ! Risque d'endommagement !
Au moment de l’arrêt par le protecteur de batterie, la batterie ne
possède plus toute sa capacité de charge ; évitez les démarrages
répétés ou la mise en marche de consommateurs d’énergie,
tant que la batterie n’a pas été rechargée. Veillez à recharger
la batterie.
Mode protecteur de batterie LOW MED HIGH
Tension d’arrêt pour 12 V
10,1 V 11,4 V 11,8 V
Tension de rallumage pour 12 V
11,1V 12,2V 12,6V
Tension d’arrêt pour 24 V
21,5 V 24,1 V 24,6 V
Tension de rallumage pour 24 V
23,0 V 25,3 V 26,2 V
FR
CFX35, CFX50 Utilisation
59
I
7.5 Utilisation de la glacière
A
Placez la glacière sur une surface stable.
Veillez à ce que les fentes d’aération ne soient pas recouvertes, afin que
l’air chaud puisse bien s’évacuer.
I
Raccordez la glacière (voir chapitre « Raccordement de la glacière »,
page 57).
A
Appuyez pendant une à deux secondes sur la touche « ON/OFF »
(fig. 3 1, page 3).
La DEL « P » s’allume.
L’écran (fig. 3 5, page 3) s’allume et indique la température actuelle.
I
REMARQUE
Lorsque la glacière est alimentée par la batterie de démarrage,
réglez le protecteur de batterie sur le mode « HIGH ». Lorsque la
glacière est raccordée à une batterie d’alimentation, le mode
« LOW » suffit.
AVIS ! Danger de surchauffe !
Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionne-
ment puisse se dissiper suffisamment. Assurez-vous que les
fentes d’aération ne sont pas recouvertes. Veillez à ce que l’appa-
reil se trouve à distance suffisante des murs ou des objets, de
sorte que l’air puisse circuler.
REMARQUE
Montez la glacière comme indiqué sur l'illustration (fig. 1,
page 3). Si la glacière est utilisée dans une autre position, elle
risque d'être endommagée.
AVIS ! Risque de températures trop basses !
Veillez à ne déposer dans la glacière que des objets ou des ali-
ments qui peuvent être réfrigérés à la température sélectionnée.
REMARQUE
Température affichée
La température affichée est celle du grand compartiment
réfrigération et congélation (p. ex. CFX50 : fig. 7 1, page 5).
FR
Utilisation CFX35, CFX50
60
La glacière commence par la réfrigération du compartiment intérieur.
I
Verrouiller la glacière
Fermez le couvercle.
Appuyez sur le loquet (fig. 2 1, page 3) jusqu'à ce que vous entendiez
qu'il s'enclenche.
7.6 Réglage de la température
Appuyez une fois sur la touche « SET » (fig. 3 4, page 3).
Sélectionnez la température de refroidissement à l’aide des touches
«UP+» (fig.3 6, page 3) ou « DOWN – » (fig. 3 7, page 3).
L’affichage indique pendant quelques secondes la température de refroi-
dissement réglée. L'écran clignote plusieurs fois avant de revenir à l'affi-
chage de la température actuelle.
7.7 Utilisation du commutateur d'urgence (si présent)
Le commutateur d'urgence (fig. 5 1, page 4), est situé sous le panneau de
commande. En fonctionnement normal, le commutateur est en position
« NORMAL USE » (utilisation normale).
Si un dysfonctionnement de la commande électronique survient, faites
glisser le commutateur en position « EMERGENCY OVERRIDE »
I
REMARQUE
En cas de fonctionnement sur batterie, l'écran s'éteint
automatiquement lorsque la tension de la batterie est faible.
La DEL « P » clignote en orange.
REMARQUE
Si le commutateur est en position « EMERGENCY OVERRIDE »,
la glacière refroidit à la capacité de refroidissement totale.
FR
CFX35, CFX50 Utilisation
61
7.8 Port USB pour l'alimentation électrique
Le port USB vous permet de charger de petits appareils comme des télé-
phones portables et des lecteurs mp3.
Pour utiliser votre glacière avec un appareil USB, il vous suffit de brancher
un câble USB (non compris) à votre appareil.
I
7.9 Mise hors-service de la glacière
Videz la glacière.
Eteignez la glacière.
Débranchez le câble de raccordement.
Lorsque vous ne voulez pas utiliser la glacière pendant une période
prolongée :
Laissez le couvercle légèrement ouvert. Vous évitez ainsi la formation
d’odeurs.
REMARQUE
Assurez-vous que tout petit appareil connecté au port USB est
compatible avec un fonctionnement 5 V/500 mA.
FR
Utilisation CFX35, CFX50
62
7.10 Dégivrage de la glacière
L’humidité de l’air peut se condenser sous forme de givre au niveau de l’éva-
porateur ou à l’intérieur de la glacière et diminuer ainsi sa puissance frigori-
fique. Veillez donc à dégivrer l’appareil à temps.
A
Procédez de la manière suivante pour dégivrer la glacière :
Retirez les aliments.
Placez-les éventuellement dans un autre réfrigérateur, pour qu’ils restent
froids.
Eteignez l’appareil.
Laissez le couvercle ouvert.
Essuyez l’eau provenant du dégivrage.
7.11 Remplacement du fusible de l’appareil
D
Débranchez l'alimentation électrique de l'appareil.
Débranchez les câbles de raccordement.
Retirez le porte-fusible (fig. 5 2, page 4) en faisant par ex. levier avec un
tournevis.
Remplacez le fusible défectueux par un nouveau fusible de même valeur
(4A 250V).
Replacez le porte-fusible dans le boîtier, en appuyant dessus.
Raccordez l'alimentation électrique de l'appareil.
AVIS ! Risque d'endommagement !
N’utilisez jamais d’outils durs ou pointus pour enlever les couches
de glace ou pour détacher des objets pris dans le givre.
DANGER ! Danger de mort par électrocution !
Débranchez l'alimentation électrique et le câble de raccordement
avant de changer le fusible de l'appareil.
FR
CFX35, CFX50 Utilisation
63
7.12 Remplacement du fusible du connecteur (12/24 V)
Dévissez le compensateur (fig. 8 4, page 5) du connecteur.
Retirez la vis (fig. 8 5, page 5) de la partie supérieure du boîtier
(fig. 8 6, page 5).
Soulevez avec précaution la partie supérieure du boîtier pour la séparer
de la partie inférieure (fig. 8 1, page 5).
Retirez la fiche de contact (fig. 8 3, page 5).
Remplacez le fusible défectueux (fig. 8 2, page 5) par un nouveau
fusible de même valeur (8 A).
Remontez le connecteur en effectuant les opérations dans l'ordre inverse.
7.13 Remplacement du circuit imprimé de la lampe
Débranchez l'alimentation électrique de l'appareil.
Ouvrez le cache transparent en faisant levier avec un tournevis (fig. 9 1,
page 5).
Dévissez les vis de fixation du circuit imprimé (fig. 9 2, page 5).
Retirez la prise du circuit imprimé (fig. 9 3, page 5).
Remplacez le circuit imprimé défectueux de la lampe par un neuf.
Fixez le nouveau circuit imprimé en procédant dans l'ordre inverse des
instructions pour le retrait.
Appuyez sur le cache transparent pour le replacer dans le logement.
Raccordez l'alimentation électrique de l'appareil.
FR
Nettoyage et entretien CFX35, CFX50
64
8 Nettoyage et entretien
!
A
Nettoyez de temps à autre l’appareil à l’intérieur et à l’extérieur avec un
chiffon humide.
Assurez-vous que les ouvertures d'aération et de ventilation de l'appareil
ne sont pas encombrées de saletés ou de poussières, pour que la chaleur
générée par le fonctionnement soit évacuée et que l'appareil ne soit pas
endommagé.
9 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux,
veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir
adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et
de la garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
AVERTISSEMENT !
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil,
veillez à le mettre hors secteur.
AVIS ! Risque d'endommagement !
Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la
plongez pas non plus dans l'eau.
N'utilisez pour le nettoyage ni produits abrasifs ni objets durs
qui pourraient endommager la glacière.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328

Dometic CoolFreeze CFX35, CFX50 Mode d'emploi

Catégorie
Glacières
Taper
Mode d'emploi