Endres+Hauser BA Proline t-mass I 500 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Products Solutions Services
Manuel de mise en service
Proline t-mass I 500
Débitmètre massique thermique
Modbus RS485
BA01999D/14/FR/03.23-00
71642319
2023-07-28
Valable à partir de la version
01.00.zz (Firmware de l'appareil)
Proline t-mass I 500 Modbus RS485
2 Endress+Hauser
Conserver le présent document de manière à ce qu'il soit toujours accessible lors de
travaux sur et avec l'appareil.
Afin d'éviter tout risque pour les personnes ou l'installation : bien lire le chapitre
"Instructions fondamentales de sécurité" ainsi que toutes les autres consignes de sécurité
spécifiques à l'application dans le document.
Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux
évolutions techniques sans avis préalable. Votre agence Endress+Hauser vous
renseignera sur les dernières nouveautés et les éventuelles mises à jour du présent
manuel.
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Sommaire
Endress+Hauser 3
Sommaire
1 Informations relatives au
document .......................... 6
1.1 Fonction du document ................... 6
1.2 Symboles ............................. 6
1.2.1 Symboles d'avertissement .......... 6
1.2.2 Symboles électriques .............. 6
1.2.3 Symboles spécifiques à la
communication .................. 6
1.2.4 Symboles d'outils ................. 7
1.2.5 Symboles pour
certains types d'information ......... 7
1.2.6 Symboles utilisés dans les
graphiques ..................... 7
1.3 Documentation ........................ 8
1.3.1 Fonction du document ............. 8
1.4 Marques déposées ...................... 8
2 Consignes de sécurité ............... 9
2.1 Exigences imposées au personnel ........... 9
2.2 Utilisation conforme .................... 9
2.3 Sécurité au travail ..................... 10
2.4 Sécurité de fonctionnement .............. 10
2.5 Sécurité du produit ..................... 10
2.6 Sécurité informatique .................. 11
2.7 Sécurité informatique spécifique à l'appareil .. 11
2.7.1 Protection de l'accès via protection en
écriture du hardware ............. 11
2.7.2 Protection de l'accès via un mot de
passe ........................ 11
2.7.3 Accès via serveur web ............ 12
2.7.4 Accès via l'interface service (CDI-
RJ45) ........................ 13
3 Description du produit ............. 14
3.1 Construction du produit ................. 14
3.1.1 Proline 500 – numérique .......... 14
3.1.2 Proline 500 .................... 14
4 Réception des marchandises et
identification du produit ........... 15
4.1 Réception des marchandises .............. 15
4.2 Identification du produit ................. 16
4.2.1 Plaque signalétique du transmetteur .16
4.2.2 Plaque signalétique du capteur ...... 17
4.2.3 Symboles sur l'appareil ............ 17
4.3 Stockage et transport ................... 18
4.3.1 Conditions de stockage ........... 18
4.3.2 Transport de l'appareil ............ 18
4.3.3 Mise au rebut de l'emballage ....... 18
5 Montage .......................... 19
5.1 Conditions de montage ................. 19
5.1.1 Position de montage ............. 19
5.1.2 Exigences en matière
d'environnement et de process ...... 26
5.1.3 Instructions de montage spéciales ... 28
5.2 Montage de l'appareil de mesure .......... 29
5.2.1 Outil nécessaire ................. 29
5.2.2 Préparation de l'appareil de mesure .. 29
5.2.3 Montage de l'appareil de mesure .... 29
5.2.4 Montage du boîtier du transmetteur :
Proline 500 – numérique .......... 31
5.3 Contrôle du montage ................... 33
6 Raccordement électrique ........... 34
6.1 Sécurité électrique ..................... 34
6.2 Exigences de raccordement .............. 34
6.2.1 Outils requis ................... 34
6.2.2 Exigences s'appliquant au câble de
raccordement .................. 34
6.2.3 Affectation des bornes ............ 38
6.2.4 Blindage et mise à la terre ......... 39
6.2.5 Préparation de l'appareil de mesure .. 39
6.3 Raccordement de l'appareil de mesure :
Proline 500 – numérique ................ 41
6.3.1 Branchement du câble de
raccordement .................. 41
6.3.2 Raccordement du câble de signal et
du câble d'alimentation ........... 44
6.4 Compensation de potentiel ............... 45
6.4.1 Exigences ..................... 45
6.5 Instructions de raccordement spéciales ...... 46
6.5.1 Exemples de raccordement ........ 46
6.6 Réglages hardware .................... 48
6.6.1 Réglage de l'adresse de l'appareil .... 48
6.6.2 Activation de la résistance de
terminaison ................... 49
6.7 Garantir l'indice de protection ............. 50
6.7.1 Indice de protection IP68, boîtier
type 6P, avec option "Surmoulage" ... 51
6.8 Contrôle du raccordement ............... 51
7 Options de configuration ........... 52
7.1 Aperçu des options de configuration ........ 52
7.2 Structure et principe de fonctionnement du
menu de configuration .................. 53
7.2.1 Structure du menu de configuration .. 53
7.2.2 Concept de configuration .......... 54
7.3 Accès au menu de configuration via afficheur
local ............................... 55
7.3.1 Affichage de fonctionnement ....... 55
7.3.2 Vue navigation ................. 58
7.3.3 Vue d'édition ................... 60
7.3.4 Éléments de configuration ......... 62
Sommaire Proline t-mass I 500 Modbus RS485
4 Endress+Hauser
7.3.5 Ouverture du menu contextuel ...... 62
7.3.6 Navigation et sélection dans une
liste ......................... 64
7.3.7 Accès direct au paramètre ......... 64
7.3.8 Affichage des textes d'aide ......... 65
7.3.9 Modification des paramètres ....... 65
7.3.10 Rôles utilisateur et leurs droits
d'accès ....................... 66
7.3.11 Désactivation de la protection en
écriture via un code d'accès ........ 66
7.3.12 Activer et désactiver le verrouillage
des touches .................... 67
7.4 Accès au menu de configuration via le
navigateur web ....................... 67
7.4.1 Étendue des fonctions ............ 67
7.4.2 Configuration requise ............ 68
7.4.3 Établissement d'une connexion ..... 69
7.4.4 Connexion .................... 71
7.4.5 Interface utilisateur .............. 72
7.4.6 Désactivation du serveur web ....... 73
7.4.7 Déconnexion ................... 73
7.5 Accès au menu de configuration via l'outil de
configuration ......................... 74
7.5.1 Raccordement de l'outil de
configuration .................. 74
7.5.2 FieldCare ..................... 76
7.5.3 DeviceCare .................... 77
8 Intégration système ............... 78
8.1 Aperçu des fichiers de description d'appareil .. 78
8.1.1 Données relatives aux versions de
l'appareil ...................... 78
8.1.2 Outils de configuration ........... 78
8.2 Compatibilité avec le modèle précédent ..... 78
8.3 Informations Modbus RS485 ............. 79
8.3.1 Codes de fonction ............... 79
8.3.2 Informations de registre .......... 80
8.3.3 Temps de réponse ............... 80
8.3.4 Types de données ............... 80
8.3.5 Séquence de transmission d'octets ... 81
8.3.6 Modbus data map ............... 81
9 Mise en service .................... 84
9.1 Contrôle du montage et contrôle du
raccordement ........................ 84
9.2 Mise sous tension de l'appareil de mesure .... 84
9.3 Réglage de la langue d'interface ........... 84
9.4 Configuration de l'appareil de mesure ....... 85
9.4.1 Définition de la désignation du point
de mesure ..................... 86
9.4.2 Configuration du mode de mesure ... 86
9.4.3 Configuration des conditions de
référence ..................... 90
9.4.4 Ajustage du capteur ............. 92
9.4.5 Réglage des unités système ........ 93
9.4.6 Configuration de l'interface de
communication ................. 95
9.4.7 Affichage de la configuration E/S .... 96
9.4.8 Configuration de l'entrée courant .... 97
9.4.9 Configuration de l'entrée d'état ...... 98
9.4.10 Configuration de la sortie courant ... 99
9.4.11 Configuration de la sortie impulsion/
fréquence/tor ................. 102
9.4.12 Configuration de la sortie relais .... 108
9.4.13 Configuration de l'afficheur local ... 110
9.4.14 Configuration de la suppression des
débits de fuite ................. 113
9.5 Configuration étendue ................. 114
9.5.1 Utilisation du paramètre pour entrer
le code d'accès ................. 114
9.5.2 Configuration du totalisateur ...... 114
9.5.3 Réalisation de configurations
étendues de l'affichage .......... 116
9.5.4 Configuration WLAN ............ 119
9.5.5 Gestion de la configuration ....... 121
9.5.6 Utilisation des paramètres pour
l'administration de l'appareil ...... 122
9.5.7 Ajustage sur site ............... 124
9.6 Gestion de la configuration .............. 130
9.6.1 Etendue des fonctions du paramètre
"Gestion données" .............. 131
9.7 Simulation .......................... 131
9.8 Protection des réglages contre l'accès non
autorisé ............................ 134
9.8.1 Protection en écriture via code
d'accès ...................... 134
9.8.2 Protection en écriture via
commutateur de protection en
écriture ...................... 136
10 Configuration .................... 138
10.1 Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil .138
10.2 Définition de la langue de programmation .. 138
10.3 Configuration de l'afficheur ............. 138
10.4 Lecture des valeurs mesurées ............ 138
10.4.1 Variables de process ............ 139
10.4.2 Valeurs système ............... 140
10.4.3 Sous-menu "Totalisateur" ......... 140
10.4.4 Sous-menu "Valeurs d'entrées" ..... 141
10.4.5 Valeur de sortie ................ 142
10.5 Adaptation de l'appareil aux conditions de
process ............................ 144
10.6 Remise à zéro du totalisateur ............ 144
10.6.1 Étendue des fonctions du paramètre
"Contrôle totalisateur" ........... 144
10.6.2 Étendue des fonctions du paramètre
"RAZ tous les totalisateurs" ........ 145
10.7 Affichage de l'enregistrement des valeurs
mesurées ........................... 145
11 Diagnostic et suppression des
défauts .......................... 149
11.1 Suppression générale des défauts ......... 149
11.2 Informations de diagnostic via les LED ..... 151
11.2.1 Transmetteur ................. 151
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Sommaire
Endress+Hauser 5
11.2.2 Boîtier de raccordement capteur ... 152
11.3 Informations de diagnostic sur l'afficheur
local .............................. 154
11.3.1 Message de diagnostic ........... 154
11.3.2 Appel de mesures correctives ...... 156
11.4 Informations de diagnostic dans le navigateur
web ............................... 156
11.4.1 Options de diagnostic ........... 156
11.4.2 Appeler les mesures correctives .... 157
11.5 Informations de diagnostic dans FieldCare ou
DeviceCare ......................... 158
11.5.1 Options de diagnostic ........... 158
11.5.2 Accès aux mesures correctives ..... 159
11.6 Information de diagnostic via l'interface de
communication ...................... 159
11.6.1 Lire l'information de diagnostic .... 159
11.6.2 Configurer le mode défaut ........ 159
11.7 Adaptation des informations de diagnostic .. 160
11.7.1 Adaptation du comportement de
diagnostic .................... 160
11.8 Aperçu des informations de diagnostic ..... 160
11.9 Messages de diagnostic en cours ......... 164
11.10 Liste de diagnostic .................... 165
11.11 Journal des événements ................ 165
11.11.1 Consulter le journal des événements 165
11.11.2 Filtrage du journal événements .... 166
11.11.3 Aperçu des événements
d'information ................. 166
11.12 Effectuer un reset de l'appareil de mesure ... 167
11.12.1 Étendue des fonctions du paramètre
"Reset appareil" ................ 168
11.13 Informations sur l'appareil .............. 168
11.14 Historique du firmware ................ 169
12 Maintenance .................... 170
12.1 Tâches de maintenance ................ 170
12.1.1 Nettoyage extérieur ............. 170
12.1.2 Nettoyage de l'élément sensible .... 170
12.1.3 Réétalonnage ................. 171
12.2 Outils de mesure et de test .............. 171
12.3 Prestations Endress+Hauser ............. 171
13 Réparation ...................... 172
13.1 Généralités ......................... 172
13.1.1 Concept de réparation et de
transformation ................ 172
13.1.2 Remarques relatives à la réparation
et à la transformation ........... 172
13.2 Pièces de rechange .................... 172
13.3 Services Endress+Hauser ............... 172
13.4 Retour de matériel .................... 172
13.5 Mise au rebut ....................... 173
13.5.1 Démontage de l'appareil de mesure .173
13.5.2 Mise au rebut de l'appareil ........ 173
14 Accessoires ...................... 174
14.1 Accessoires spécifiques à l'appareil ........ 174
14.1.1 Pour le transmetteur ............ 174
14.1.2 Pour le capteur ................ 175
14.2 Accessoires spécifiques à la communication .176
14.3 Accessoires spécifiques à la maintenance ... 177
14.4 Composants système .................. 178
15 Caractéristiques techniques ....... 179
15.1 Domaine d'application ................. 179
15.2 Principe de fonctionnement et architecture
du système ......................... 179
15.3 Entrée ............................. 180
15.4 Sortie ............................. 185
15.5 Alimentation électrique ................ 190
15.6 Performances ....................... 192
15.7 Montage ........................... 194
15.8 Environnement ...................... 194
15.9 Process ............................ 196
15.10 Construction mécanique ................ 197
15.11 Affichage et interface utilisateur ......... 201
15.12 Certificats et agréments ................ 205
15.13 Packs application ..................... 208
15.14 Accessoires ......................... 209
15.15 Documentation ...................... 209
Index ................................. 211
Informations relatives au document Proline t-mass I 500 Modbus RS485
6 Endress+Hauser
1 Informations relatives au document
1.1 Fonction du document
Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux
différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la
réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au
rebut en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service.
1.2 Symboles
1.2.1 Symboles d'avertissement
DANGER
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse entraînant la mort ou des
blessures graves si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou
des blessures graves si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures
de gravité légère ou moyenne si elle n'est pas évitée.
AVIS
Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et d'autres situations
n'entraînant pas de blessures.
1.2.2 Symboles électriques
Symbole Signification
Courant continu
Courant alternatif
Courant continu et alternatif
Borne de terre
Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la
terre.
Borne de compensation de potentiel (PE : terre de protection)
Les bornes de terre doivent être raccordées à la terre avant de réaliser d'autres
raccordements.
Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil :
Borne de terre interne : la compensation de potentiel est raccordée au réseau
d'alimentation électrique.
Borne de terre externe : l'appareil est raccordé au système de mise à la terre de
l'installation.
1.2.3 Symboles spécifiques à la communication
Symbole Signification
Wireless Local Area Network (WLAN)
Communication via un réseau local sans fil.
LED
La diode électroluminescente est éteinte.
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Informations relatives au document
Endress+Hauser 7
Symbole Signification
LED
La diode électroluminescente est allumée.
LED
La LED clignote.
1.2.4 Symboles d'outils
Symbole Signification
Tournevis Torx
Tournevis cruciforme
Clé à fourche
1.2.5 Symboles pour certains types d'information
Symbole Signification
Autorisé
Procédures, processus ou actions qui sont autorisés.
Préféré
Procédures, processus ou actions préférés.
Interdit
Procédures, processus ou actions qui sont interdits.
Conseil
Indique des informations complémentaires.
Renvoi à la documentation
A
Renvoi à la page
Renvoi au graphique
Remarque ou étape individuelle à respecter
1.
,
2.
,
3.
Série d'étapes
Résultat d'une étape
Aide en cas de problème
Contrôle visuel
1.2.6 Symboles utilisés dans les graphiques
Symbole Signification
1, 2, 3, ... Repères
1.
,
2.
,
3.
, … Série d'étapes
A, B, C, ... Vues
A-A, B-B, C-C, ... Coupes
-
Zone explosible
Informations relatives au document Proline t-mass I 500 Modbus RS485
8 Endress+Hauser
Symbole Signification
.
Zone sûre (zone non explosible)
Sens d'écoulement
1.3 Documentation
Pour une vue d'ensemble du champ d'application de la documentation technique
associée, voir ci-dessous :
Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série figurant
sur la plaque signalétique
Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque
signalétique ou scanner le code matriciel figurant sur la plaque signalétique.
1.3.1 Fonction du document
La documentation suivante est disponible en fonction de la version commandée :
Type de document But et contenu du document
Information technique (TI) Aide à la planification pour l'appareil
Le document contient toutes les caractéristiques techniques de l'appareil
et donne un aperçu des accessoires et autres produits pouvant être
commandés pour l'appareil.
Instructions condensées (KA) Prise en main rapide
Ce manuel contient toutes les informations essentielles de la réception
des marchandises à la première mise en service.
Manuel de mise en service (BA) Document de référence
Le manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires
aux différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du
produit, de la réception et du stockage, au montage, au raccordement, à la
configuration et à la mise en service, en passant par le suppression des
défauts, la maintenance et la mise au rebut.
Description des paramètres de
l'appareil (GP)
Ouvrage de référence pour les paramètres
Ce document contient des explications détaillées sur chaque paramètre.
Cette description s'adresse aux personnes qui travaillent avec l'appareil
tout au long de son cycle de vie et qui effectuent des configurations
spécifiques.
Conseils de sécurité (XA) En fonction de l'agrément, des consignes de sécurité pour les équipements
électriques en zone explosible sont également fournies avec l'appareil. Les
Conseils de sécurité font partie intégrante du manuel de mise en service.
Des informations relatives aux Conseils de sécurité (XA) applicables
à l'appareil figurent sur la plaque signalétique.
Documentation complémentaire
spécifique à l'appareil (SD/FY)
Toujours respecter scrupuleusement les instructions figurant dans la
documentation complémentaire correspondante. La documentation
complémentaire fait partie intégrante de la documentation de l'appareil.
1.4 Marques déposées
Modbus®
Marque déposée de SCHNEIDER AUTOMATION, INC.
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Consignes de sécurité
Endress+Hauser 9
2 Consignes de sécurité
2.1 Exigences imposées au personnel
Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance
doit remplir les conditions suivantes :
Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette
fonction et à cette tâche.
Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation.
Etre familiarisé avec les réglementations nationales.
Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel
et de la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application).
Suivre les instructions et respecter les conditions de base.
Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes :
Etre formé et habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation conformément
aux exigences liées à la tâche.
Suivre les instructions du présent manuel.
2.2 Utilisation conforme
Domaine d'application et produits mesurés
L'appareil de mesure décrit dans le présent manuel est uniquement destiné à la mesure du
débit de gaz.
Selon la version commandée, l'appareil est également capable de mesurer des produits
explosibles, inflammables, toxiques et comburants.
Les appareils de mesure destinés à être utilisés en zone explosible ou lorsque les pressions
de process posent un risque accru, sont marqués spécifiquement sur la plaque signalétique.
Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service :
Utiliser l'appareil uniquement pour des produits contre lesquels les matériaux en
contact avec le process sont suffisamment résistants.
Respecter la gamme de pression et la gamme de température spécifiées.
N'utiliser l'appareil de mesure que dans le respect total des données figurant sur la
plaque signalétique et des conditions générales énumérées dans le manuel de mise en
service et la documentation complémentaire.
Vérifier sur la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé comme prévu
dans la zone explosible (p. ex. protection antidéflagrante, sécurité de l'équipement sous
pression).
Si la température ambiante de l'appareil de mesure est en dehors de la gamme
atmosphérique, il est absolument indispensable de respecter les conditions de base
correspondantes spécifiées→  8 dans la documentation de l'appareil.
Protéger l'appareil de mesure en permanence contre la corrosion dues aux influences de
l'environnement.
Utilisation non conforme
Une utilisation non conforme peut compromettre la sécurité. Le fabricant décline toute
responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation inappropriée ou non
conforme à l'utilisation prévue.
LAVERTISSEMENT
Risque de rupture due à la présence de fluides corrosifs ou abrasifs et aux conditions
ambiantes !
Vérifier la compatibilité du produit mesuré avec le capteur.
Vérifier la résistance de l'ensemble des matériaux en contact avec le produit dans le
process.
Respecter les gammes de pression et de température spécifiée.
Consignes de sécurité Proline t-mass I 500 Modbus RS485
10 Endress+Hauser
AVIS
Vérification en présence de cas limites :
Dans le cas de fluides corrosifs et/ou de produits de nettoyage spéciaux : Endress
+Hauser se tient à votre disposition pour vous aider à déterminer la résistance à la
corrosion des matériaux en contact avec le produit, mais décline cependant toute
garantie ou responsabilité étant donné que d'infimes modifications de la température,
de la concentration ou du degré d'encrassement en cours de process peuvent entraîner
des différences significatives de la résistance à la corrosion.
LAVERTISSEMENT
Blessures dues à l'éjection du capteur !
Le raccord de capteur ne doit être ouvert que hors pression.
AVIS
Pénétration de poussières et d'humidité lors de l'ouverture du boîtier de transmetteur.
N'ouvrir le boîtier du transmetteur que brièvement et veiller à ce que ni les poussières ni
l'humidité n'y pénètrent.
Risques résiduels
LATTENTION
Si la température du produit ou de l'unité électronique est élevée ou basse, les
surfaces de l'appareil peuvent devenir chaudes ou froides. Risque de brûlures ou de
gelures !
Installer une protection adaptée pour empêcher tout contact.
2.3 Sécurité au travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
Porter l'équipement de protection individuelle requis conformément aux
réglementations nationales.
2.4 Sécurité de fonctionnement
Endommagement de l'appareil !
N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Transformations de l'appareil
Toute modification non autorisée de l'appareil est interdite et peut entraîner des dangers
imprévisibles !
Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable le fabricant.
Réparation
Afin de garantir la sécurité et la fiabilité de fonctionnement :
N'effectuer des réparations de l'appareil que dans la mesure où elles sont expressément
autorisées.
Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange et des accessoires d'origine.
2.5 Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes
pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état.
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Consignes de sécurité
Endress+Hauser 11
Il répond aux normes générales de sécurité et aux exigences légales. Il est également
conforme aux directives de l'UE énumérées dans la déclaration UE de conformité spécifique
à l'appareil. Le fabricant le confirme en apposant la marque CE sur l'appareil..
2.6 Sécurité informatique
Notre garantie n'est valable que si le produit est monté et utilisé comme décrit dans le
manuel de mise en service. Le produit dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger
contre toute modification involontaire des réglages.
Des mesures de sécurité informatique, permettant d'assurer une protection supplémentaire
du produit et de la transmission de données associée, doivent être mises en place par les
exploitants eux-mêmes conformément à leurs normes de sécurité.
2.7 Sécurité informatique spécifique à l'appareil
L'appareil propose toute une série de fonctions spécifiques permettant de soutenir des
mesures de protection du côté utilisateur. Ces fonctions peuvent être configurées par
l'utilisateur et garantissent une meilleure sécurité en cours de fonctionnement si elles sont
utilisées correctement. La liste suivante donne un aperçu des principales fonctions :
Fonction/interface Réglage par
défaut
Recommandation
Protection en écriture via commutateur
de verrouillage hardware →  11
Non activée Sur une base individuelle après évaluation des
risques
Code d'accès
(s'applique également pour le login du
serveur web ou la connexion FieldCare)
→  12
Non activé
(0000)
Attribuer un code d'accès personnalisé pendant la
mise en service
WLAN
(option de commande dans le module
d'affichage)
Activé Sur une base individuelle après évaluation des
risques
Mode de sécurité WLAN Activé (WPA2-
PSK)
Ne pas modifier
Phrase de chiffrement WLAN
(Mot de passe) →  12
Numéro de série Affecter une phrase de chiffrement WLAN
individuelle lors de la mise en service
Mode WLAN Point d'accès Sur une base individuelle après évaluation des
risques
Serveur web →  12 Activé Sur une base individuelle après évaluation des
risques
Interface service CDI-RJ45 →  13 Sur une base individuelle après évaluation des
risques
2.7.1 Protection de l'accès via protection en écriture du hardware
L'accès en écriture aux paramètres d'appareil via l'afficheur local, le navigateur web ou
l'outil de configuration (p. ex. FieldCare, DeviceCare) peut être désactivé via un
commutateur de protection en écriture (commutateur DIP sur le module électronique
principal). Lorsque la protection en écriture du hardware est activée, les paramètres ne
sont accessibles qu'en lecture.
À la livraison de l'appareil, la protection en écriture du hardware est désactivée →  136.
2.7.2 Protection de l'accès via un mot de passe
Différents mots de passe sont disponibles pour protéger l'accès en écriture aux paramètres
de l'appareil ou accéder à l'appareil via l'interface WLAN.
Consignes de sécurité Proline t-mass I 500 Modbus RS485
12 Endress+Hauser
Code d'accès spécifique à l'utilisateur
Protection de l'accès en écriture aux paramètres de l'appareil via l'afficheur local, le
navigateur web ou l'outil de configuration (p. ex. FieldCare, DeviceCare). Les droits
d'accès sont clairement réglementés par l'utilisation d'un code d'accès propre à
l'utilisateur.
Passphrase WLAN
La clé de réseau protège une connexion entre une unité d'exploitation (p. ex. portable ou
tablette) et l'appareil via l'interface WLAN qui peut être commandée en option.
Mode infrastructure
Lorsque l'appareil fonctionne en mode infrastructure, la phrase de chiffrement WLAN
(WLAN passphrase) correspond à la phrase de chiffrement WLAN configurée du côté
opérateur.
Code d'accès spécifique à l'utilisateur
L'accès en écriture aux paramètres de l'appareil via l'afficheur local, le navigateur web ou
l'outil de configuration (p. ex. FieldCare, DeviceCare) peut être protégé par le code d'accès
modifiable, spécifique à l'utilisateur (→  134).
À la livraison, l'appareil n'a pas de code d'accès ; il est équivalent à 0000 (ouvert).
Passphrase WLAN : Fonctionnement comme point d'accès WLAN
Une connexion entre une unité d'exploitation (par ex. portable ou tablette) et l'appareil via
l'interface WLAN (→  75) qui peut être commandée en option, est protégée par la clé
de réseau. L'authentification WLAN de la clé de réseau est conforme à la norme
IEEE 802.11.
A la livraison, la clé de réseau est prédéfinie selon l'appareil. Elle peut être modifiée via le
sous-menu Paramètres WLAN dans le paramètre Passphrase WLAN (→  120).
Mode infrastructure
Une connexion entre l'appareil et le point d'accès WLAN est protégée par un identifiant
SSID et une phrase de chiffrement du côté système. Pour l'accès, contacter l'administrateur
système correspondant.
Remarques générales sur l'utilisation des mots de passe
Le code d'accès et la clé de réseau fournis avec l'appareil doivent être modifiés pendant la
mise en service pour des raisons de sécurité.
Lors de la définition et de la gestion du code d'accès et de la clé de réseau, suivre les
règles générales pour la création d'un mot de passe fort.
L'utilisateur est responsable de la gestion et du bon traitement du code d'accès et de la clé
de réseau.
Pour plus d'informations sur la configuration du code d'accès ou la procédure à suivre en
cas de perte du mot de passe, par exemple, voir "Protection en écriture via un code
d'accès" →  134.
2.7.3 Accès via serveur web
Le serveur web intégré peut être utilisé pour commander et configurer l'appareil via un
navigateur web →  67. La connexion est établie via l'interface service (CDI-RJ45) ou
l'interface WLAN.
À la livraison de l'appareil, le serveur web est activé. Le serveur web peut être désactivé via
le paramètre Fonctionnalitée du serveur web si nécessaire (p. ex. après la mise en
service).
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Consignes de sécurité
Endress+Hauser 13
Les informations sur l'appareil et son état peuvent être masquées sur la page de connexion.
Cela évite tout accès non autorisé à ces informations.
Pour plus d'informations sur les paramètres de l'appareil, voir :
Document "Description des paramètres de l'appareil" (Verweisziel existiert nicht, aber
@y.link.required='true').
2.7.4 Accès via l'interface service (CDI-RJ45)
L'appareil peut être connecté à un réseau via l'interface service (CDI-RJ45). Les fonctions
spécifiques à l'appareil garantissent un fonctionnement sûr de l'appareil dans un réseau.
Il est recommandé d'utiliser les normes industrielles et directives en vigueur, qui ont été
définies par les comités de sécurité nationaux et internationaux, tels qu'IEC/ISA62443 ou
l'IEEE. Cela comprend des mesures de sécurité organisationnelles comme l'attribution de
droits d'accès ainsi que des mesures techniques comme la segmentation du réseau.
Description du produit Proline t-mass I 500 Modbus RS485
14 Endress+Hauser
3 Description du produit
L'ensemble de mesure se compose d'un transmetteur et d'un capteur. Le transmetteur et le
capteur sont montés à des emplacements différents. Ils sont interconnectés par des câbles
de raccordement.
3.1 Construction du produit
3.1.1 Proline 500 – numérique
Transmission de signal : numérique
Caractéristique de commande "Électronique ISEM intégrée", option A "Capteur"
Pour une utilisation dans des applications qui n'ont pas besoin de satisfaire à des exigences
particulières en raison des conditions ambiantes et des conditions d'utilisation.
Etant donné que l'électronique se trouve dans le capteur, l'appareil est idéal :
Pour un remplacement simple du transmetteur.
Un câble standard peut être utilisé comme câble de raccordement.
Insensible aux interférences CEM externes.
A0042018
1 Couvercle du compartiment de l'électronique
2 Module d'affichage
3 Boîtier de transmetteur
4 Boîtier de raccordement du capteur avec électronique ISEM intégrée : raccordement du câble de raccordement
5 Capteur
3.1.2 Proline 500
Transmission de signal : analogique
Caractéristique de commande "Électronique ISEM intégrée", option B "Transmetteur"
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Réception des marchandises et identification du produit
Endress+Hauser 15
4 Réception des marchandises et identification
du produit
4.1 Réception des marchandises
1
2
1
2
Les références de commande
sur le bordereau de livraison
(1) et sur l'autocollant du
produit (2) sont-elles
identiques ?
La marchandise est-elle
intacte ?
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
ii
Date:
Les données sur la plaque
signalétique correspondent-
elles aux spécifications de
commande du bordereau de
livraison ?
L'enveloppe contenant les
documents
d'accompagnement est-elle
présente ?
Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, adressez-vous à votre agence Endress
+Hauser.
La documentation technique est disponible via Internet ou l'Endress+Hauser
Operations App : Identification du produit→  16.
Réception des marchandises et identification du produit Proline t-mass I 500 Modbus RS485
16 Endress+Hauser
4.2 Identification du produit
Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil :
Plaque signalétique
Référence de commande (order code) avec détails des caractéristiques de l'appareil sur le
bordereau de livraison
Entrer les numéros de série figurant sur les plaques signalétiques dans Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer) : toutes les informations sur l'appareil de mesure sont
affichées.
Entrer les numéros de série figurant sur les plaques signalétiques dans l'Endress+Hauser
Operations App ou scanner le code DataMatrix figurant sur la plaque signalétique à l'aide
de l'Endress+Hauser Operations App : toutes les informations sur l'appareil sont
affichées.
Pour un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à l'appareil, voir
ci-dessous :
Chapitres "Autre documentation standard relative à l'appareil" et "Documentation
complémentaire spécifique à l'appareil"
Device Viewer : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique
(www.endress.com/deviceviewer)
Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque
signalétique ou scanner le code DataMatrix figurant sur la plaque signalétique.
4.2.1 Plaque signalétique du transmetteur
Proline 500 – numérique
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
iiDate:
1
4
5
6
18
17
16
15
7
891012
2
13 11
3
14
A0029194
 1 Exemple d'une plaque signalétique de transmetteur
1 Nom du transmetteur
2 Adresse du fabricant/titulaire du certificat
3 Espace réservé aux agréments : utilisation en zone explosible
4 Indice de protection
5 Données de raccordement électrique : entrées et sorties disponibles
6 Température ambiante admissible (Ta)
7 Code matriciel 2D
8 Espace réservé aux agréments et certificats : p. ex. marquage CE, RCM tick
9 Gamme de température autorisée pour le câble
10 Date de fabrication : année-mois
11 Version de firmware (FW) et révision de l'appareil (Dev.Rev.) à partir de l'usine
12 Numéro de la documentation complémentaire relative à la sécurité
13 Espace réservé aux informations supplémentaires dans le cas de produits spéciaux
14 Entrées et sorties disponibles, tension d'alimentation
15 Données de raccordement électrique : tension d'alimentation
16 Référence de commande étendue
17 Numéro de série
18 Référence de commande
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Réception des marchandises et identification du produit
Endress+Hauser 17
4.2.2 Plaque signalétique du capteur
Ser. no.:
Order code:
Date:
Ext.ord.cd.:
1
2
3
4
5
5
6
A0041926
 2 Exemple d'une plaque signalétique de capteur
1 Nom du capteur
2 Référence de commande
3 Numéro de série
4 Référence de commande étendue
5 Débit ; longueur du capteur ; pression nominale ; pression nominale ; pression du système ; gamme de
température du produit ; gamme de température ambiante autorisée (Ta) ; informations sur l'agrément de la
protection antidéflagrante, directive sur les équipements sous pression et indice de protection
6 Date de fabrication : année-mois
Référence de commande
Le renouvellement de commande de l'appareil de mesure s'effectue par l'intermédiaire
de la référence de commande (Order code).
Référence de commande étendue
Le type d'appareil (racine du produit) et les spécifications de base (caractéristiques
obligatoires) sont toujours indiqués.
Parmi les spécifications optionnelles (caractéristiques facultatives), seules les
spécifications pertinentes pour la sécurité et pour l'homologation sont indiquées
(par ex. LA). Si d'autres spécifications optionnelles ont été commandées, celles-ci
sont représentées globalement par le caractère générique # (par ex. #LA#).
Si les spécifications optionnelles commandées ne contiennent pas de spécifications
pertinentes pour la sécurité ou pour l'homologation, elles sont représentées par le
caractère générique + (par ex. XXXXXX-AACCCAAD2S1+).
4.2.3 Symboles sur l'appareil
Symbole Signification
AVERTISSEMENT !
Ce symbole vous avertit d'une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela peut
entraîner des blessures graves ou mortelles. Consulter la documentation de l'appareil de mesure
pour connaître le type de danger potentiel et les mesures à prendre pour l'éviter.
Renvoi à la documentation
Renvoie à la documentation d'appareil correspondante.
Prise de terre de protection
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
Réception des marchandises et identification du produit Proline t-mass I 500 Modbus RS485
18 Endress+Hauser
4.3 Stockage et transport
4.3.1 Conditions de stockage
Respecter les consignes suivantes lors du stockage :
Conserver l'appareil dans son emballage d'origine pour le protéger des chocs.
Ne pas enlever les disques ou capuchons de protection montés sur les raccords process.
Ils empêchent un endommagement mécanique des surfaces d'étanchéité et une
contamination du tube de mesure.
Protéger du rayonnement solaire. Éviter les températures de surface élevées
inacceptables.
Sélectionner un emplacement de stockage qui exclut le risque de formation de
condensation sur l'appareil de mesure. Les champignons et les bactéries peuvent
endommager le revêtement du tube de mesure.
Stocker dans un endroit sec et sans poussière.
Ne pas stocker à l'air libre.
Température de stockage →  194
4.3.2 Transport de l'appareil
Transporter l'appareil au point de mesure dans son emballage d'origine.
Ne pas retirer les capuchons de protection. Ils préviennent les dommages mécaniques.
4.3.3 Mise au rebut de l'emballage
Tous les matériaux d'emballage sont écologiques et recyclables à 100 % :
Emballage extérieur de l'appareil
Film étirable en polymère conforme à la directive UE 2002/95/CE (RoHS)
• Emballage
Caisse en bois traitée selon la norme ISPM 15, confirmée par le logo IPPC
Carton conforme à la directive européenne sur les emballages 94/62EC, recyclabilité
confirmée par le symbole Resy
Matériaux de transport et dispositifs de fixation
Palette jetable en matière plastique
Bandes en matière plastique
Ruban adhésif en matière plastique
Matériau de remplissage
Rembourrage papier
Proline t-mass I 500 Modbus RS485 Montage
Endress+Hauser 19
5 Montage
5.1 Conditions de montage
Les spécifications d'entrée et de sortie recommandées doivent être respectées.
Le système de conduite et l'appareil doivent être installés selon les règles de l'art.
Veiller à une orientation et une position de montage correctes du capteur.
Prendre des mesures pour éviter ou prévenir la condensation (p. ex. piège à
condensation, isolation thermique, etc.).
Respecter les températures ambiantes maximales admissibles et la gamme de
température du produit.
Monter l'appareil de mesure dans un endroit ombragé ou utiliser un capot de protection
climatique.
Pour des raisons mécaniques et pour protéger la conduite, il est recommandé d'utiliser un
support pour les capteurs lourds (p. ex. avec un support rétractable hot tap).
5.1.1 Position de montage
Position de montage
Le sens d'écoulement doit correspondre au sens de la flèche sur le capteur. Dans le cas du
capteur bidirectionnel, la flèche pointe dans la direction positive. Lors d'une mesure
bidirectionnelle, l'élément de détection doit être installé avec une précision de 3°.
Position de montage Recommandation
Position de montage verticale
A0015591
1)
Position de montage horizontale,
tête de transmetteur en haut
A0015589
Position de montage horizontale,
tête de transmetteur en bas
A0015590
2)
Position de montage horizontale,
tête de transmetteur sur le côté A0015592
Position de montage inclinée,
tête de transmetteur en bas
α
A0015773
2)
1) Dans le cas de gaz saturés ou impurs, la position de montage verticale est préférable afin de minimiser la
condensation ou la contamination. Pour les capteurs bidirectionnels, sélectionner la position de montage
horizontale.
2) Sélectionner une position de montage inclinée (α = env. 135°) pour les gaz très humides ou saturés en eau
(p. ex. gaz de digestion, air comprimé non séché), ou en cas de présence constante de dépôts ou de
condensat.
Montage Proline t-mass I 500 Modbus RS485
20 Endress+Hauser
Conduites
Lors du montage de l'appareil de mesure, procéder dans les règles de l'art et tenir
compte des points suivants :
Souder les conduites de manière professionnelle.
Utiliser des joints de la bonne taille.
Aligner correctement les brides et les joints.
Retirer le capuchon de protection de l'élément sensible.
Après le montage, la conduite doit être exempte de dépôts et particules afin d'éviter tout
dommage au niveau du capteur.
Pour plus d'informations → Norme ISO 14511.
Sélection et agencement du capteur
La longueur minimale du capteur peut être déterminée à l'aide du programme Endress
+Hauser Applicator (version 10.00 ou supérieure ) ou l'aide de la formule de calcul ci-
dessous.
La longueur minimale du capteur dépend de la longueur d'insertion nécessaire. La
longueur d'insertion nécessaire calculée doit se situer dans la plage de réglage de la version
à insertion choisie.
Profondeur d'insertion
La longueur minimale de la version à insertion peut être déterminée à l'aide du programme
Endress+Hauser Applicator ou l'aide de la formule de calcul ci-dessous. La longueur
d'insertion nécessaire calculée doit se situer das la plage de réglage de la version à
insertion choisie.
AVIS
Les olives en métal subissent une déformation plastique lors de l'installation initiale.
Par conséquent, la profondeur d'insertion est fixée après l'installation initiale et les olives
ne peuvent plus être remplacées.
Tenir compte des indications relatives aux conditions prérequises et à la détermination
de la profondeur d'insertion.
Vérifier minutieusement la profondeur d'insertion avant de serrer les olives.
A
B
C2
C1
A
B
C2
C1
230
220
210
200
190
180
9
8
7
230
220
210
200
190
180
9
8
7
230
220
210
200
190
180
9
8
7
A0039548
 3 Déterminer les dimensions A, B, C1 et C2
A Dans le cas d'une conduite circulaire : le diamètre intérieur de conduite (DN) ; dans le cas d'un conduit : la
dimension intérieure
B Épaisseur de la paroi de conduite ou de la paroi de conduit
C1 Kit de montage
C2 Raccord à compression du capteur
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216

Endres+Hauser BA Proline t-mass I 500 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi