Golden Lighting 3072-3P NB Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
36"28"
30"
5'9"
8' 13'
90"
5'9"
30"
30"
8'
38"
5'9"
Pendants & Linear Pendants Above a Kitchen Island
Center a linear pendant over the island. If hanging pendants, use one
pendant for every 24" of island. Fixtures should hang at least 30"
above the countertop.
Pendentifs et pendentifs linéaires au-dessus d’un îlot de cuisine
Centrez un pendentif linéaire sur l’île. Si des pendentifs suspendus,
utilisez un pendentif pour chaque 24 po d’îlot. Les luminaires doivent
être suspendus à au moins 30 po au-dessus du comptoir.
Colgantes y colgantes lineales sobre una isla de cocina
Centre un colgante lineal sobre la isla. Si cuelga colgantes, use un
colgante por cada 24" de isla. Los accesorios deben colgar al menos
30" por encima de la encimera.
Pendants & Chandeliers Above a Dining Room Table
Fixtures should stay at least 30" above the table. Use a xture that is
12" narrower than the width of the table.
Pendentifs et lustres au-dessus d’une table de salle à manger
Les luminaires doivent rester au moins 30 po au-dessus de la table.
Utilisez un luminaire de 12 po plus étroit que la largeur de la table.
Colgantes y candelabros sobre una mesa de comedor
Los accesorios deben permanecer al menos 30" por encima de la
mesa. Use un accesorio que sea 12" más largo que el ancho de la
mesa.
Pendants and Chandeliers in Open Areas
The bottom should hang at least 7.5 feet from the oor.
Allow clearance for any opening doors.
Pendentifs et lustres dans les zones ouvertes
Le fond doit pendre au moins 7,5 pieds du sol. Laisser le
dégagement pour toute porte qui s’ouvre.
Colgantes y candelabros en áreas abiertas
La base debe colgar al menos a 7.5 pies del piso. Deje
espacio libre para las puertas que se abran.
We appreciate your business and hope
you love your new light!
Great lighting can add value and enhance the look of your home. To ensure
the best lighting in your space, remember to layer your lighting. This ensures
that your space will have both task and ambient lighting. Coordinating
xtures like sconces, ush mounts, and pendants can help you meet your
layered lighting needs and reinforce your desired aesthetic. Install the lights
with dimmers that allow you to control the level of light output at any given
moment.
Get function and style! Browse our site for coordinating lights and expert
lighting advice. To help create the perfect look, visit
www.GoldenLighting.com.
Nous apprécions votre entreprise et espérons
que vous aimerez votre nouvelle lumière!
Un bon éclairage peut ajouter de la valeur et rehausser l’apparence de
votre maison. Pour assurer le meilleur éclairage de votre espace, pensez
à superposer votre éclairage. Cela garantit que votre espace aura à la fois
un éclairage de tâche et un éclairage ambiant. Les luminaires coordonnés
tels que les appliques, les supports afeurants et les pendentifs peuvent
vous aider à répondre à vos besoins d’éclairage en couches et à renforcer
l’esthétique souhaitée. Installez les lumières avec des gradateurs qui vous
permettent de contrôler le niveau de sortie de lumière à tout moment.
Obtenez fonctionnalité et style! Parcourez notre site pour coordonner les
lumières et les conseils d’experts en éclairage. Pour vous aider à créer le
look parfait, visitez www.GoldenLighting.com.
¡Apreciamos su negocio y esperamos
que le guste su nueva luz!
Buena iluminación puede agregar valor y mejorar el aspecto de su hogar. Para
garantizar la mejor iluminación en su espacio, recuerde colocar su iluminación
en capas. Esto asegura que su espacio tendrá iluminación ambiental y de
trabajo. La coordinación de accesorios como apliques, montajes empotrados
y colgantes puede ayudar a satisfacer sus necesidades de iluminación en
capas y reforzar la estética deseada. Instale las luces con atenuadores que le
permitan controlar el nivel de salida de luz en cualquier momento.
¡Obtén funcionalidad y estilo! Explore nuestro sitio para coordinar luces
y consejos de expertos en iluminación. Para ayudar a crear la apariencia
perfecta, visite www.GoldenLighting.com.
Thank You for Choosing Golden Lighting for Your Lighting Needs!
Love your light and want to show it off?
Follow us, share a picture, and tag us on Social...
¿Amas tu luz y quieres lucirla?
Síguenos, comparte una foto y etiquétanos
en redes sociales...
Vous aimez votre lumière et vous voulez la
montrer? Suivez-nous, partagez une photo et
identiez-nous sur les réseaux sociaux...
@GoldenLighting @GoldenLighting1 @GoldenLighting@GLFixtures
3072-3P GG
Assembly Instructions: 3072-3P GoldenLighting.com
How to Identify the Fixture’s Wires
Comment identier les ls du luminaire
Cómo identicar los cables del dispositivo
Chargé
Vivo
Chargé
Vivo
Neutre
Neutro
Mise à la Terre
Cable De Tierra
Mise à la Terre
Cable De Tierra
Neutre
Neutro
House Wires
Fils de la Maison
Cables De La Casa
Fils de L’appareil DéClairage
Cables del Artefacto
Hot
Neutral
Ground
Hot
Neutral
Ground
Fixture Wires
Neutral: Ribbed, White or Transparent with White Inner Thread
Hot: Smooth, Black, or Transparent with Black Inner Thread
Neutre: Côtelé, blanc ou transparent avec letage intérieur blanc
Chargé: Lisse, noir ou transparent avec letage intérieur noir
Neutro: Acanalado, blanco o transparente con hilo interior blanco
Vivo: Suave, negro o transparente con hilo interior negro
Ground: Copper, Bare Metal, Green, or Transparent Inner Thread
Mise à la Terre: Filetage intérieur en cuivre, métal nu,
vert ou transparent
Cable De Tierra: Rosca interior de cobre, metal desnudo,
verde o transparente
Get help, quick tips,
and explore curated
content
L
M
I
H
B
A
C
F
D
J
G
K
E
P
N
O
ENGLISH
For Customer Service, contact the place of purchase to
arrange for replacement parts.
IMPORTANT:
All installation work should be done by accredited professional.
Shut off power supply at fuse or circuit breaker!
Use only the specied bulbs. Do not exceed the maximum wattage!
Assembly Instructions:
PREPARING FOR INSTALLATION
Carefully remove the new xture from the carton as well as the yellow bag
that holds all of the parts. See the important notes above. Shut off power
at the circuit breaker and remove old xture from wall, including the old
mounting strap. 1. Take the mounting strap (A) assembly from the parts bag.
One end of nipple (F) should be attached to mounting strap (A) with a washer
and hex nut (C and D) in place. The other end should have canopy loop (H)
attached. Use a screwdriver and mounting screws (B) to attach mounting
strap (A) to the junction box. (Note: When mounting strap (A) is properly
installed, about half of the exterior threads of nipple (F) are exposed, allowing
canopy loop (H) to t snugly onto nipple (F). You may want to test to ensure
that with canopy (G) in place, canopy loop collar (I) ts onto nipple (F). After
testing, remove everything from the nipple (F) and place aside for later.
ASSEMBLING THE FIXTURE
2. Pull the wires through post (M) until taut and thread top loop (L) onto post
(M). 3. Measure to determine the correct number of chain links needed for
proper hanging height. If necessary, use a pair of pliers to open and remove
any excess chain (J). Attach one chain connector (K) to each end of chain (J).
4. Connect one of chain connectors (K) to top loop (L) and close the chain
connector. Feed the xture’s wires up through the chain (every three links
or so), pulling the wires until taut. Use the free chain connector (K) to attach
chain (J) to canopy loop (H). Untwist canopy loop collar (I) to allow canopy (G)
to drop down onto the chain/wire.
CONNECTING THE WIRES
5. Have an assistant support the xture’s weight while completing the wiring.
Refer to the wiring diagram and attach the xture’s wires to the power supply
wires from the junction box. Attach the xture’s wires to the power supply
wires from the junction box. Connect Hot to Hot (transparent wire with black
inner thread, black, or smooth wire) Neutral to Neutral (transparent wire with
white inner thread, white, or ribbed wire), and Ground to Ground (transparent
wire with green inner thread, green wire, or copper). Twist the ends of the wire
pairs together, and then twist on a wire connector. Make sure all twists are in
the same direction. If there is no house ground wire coming from the junction
box, locate ground screw (E) on the mounting bracket/mounting strap and
wrap the xture’s ground wire around the ground screw. Use a screwdriver
to tighten the top of ground screw (E) onto the wires and into the mounting
bracket/mounting strap. Tuck the wires into the junction box.
FINISHING THE INSTALLATION
6. Push canopy (G) up to the ceiling and slide canopy loop collar (I) up
beneath the canopy. Tightly thread canopy loop collar (I) onto canopy loop (H)
to secure canopy (G) in place. 7. Install light bulbs (not included) into candle
sleeves (P) in accordance with the xture’s specications. Do not exceed the
maximum wattage. Your installation is now complete. Turn on the power and
test the xture.
FRANÇAIS
Pour le service client, contactez le lieu d’achat pour
organiser les pièces de rechange.
IMPORTANTE
Tous les travaux d’installation doivent être effectués par un profes-
sionnel accrédité.
Coupez l’alimentation électrique au fusible ou au disjoncteur!
Utilisez uniquement les ampoules spéciées. Ne dépassez pas la
puissance maximale!
Instructions de montage:
PRÉPARATION À L’INSTALLATION
Retirez soigneusement le nouveau luminaire du carton ainsi que le sac jaune
contenant toutes les pièces. Voir les notes importantes ci-dessus. Coupez
l’alimentation au disjoncteur et retirez l’ancien appareil du mur, y compris
l’ancienne sangle de montage. 1. Sortez l’assemblage de la sangle de
montage (A) du sac de pièces. Une extrémité du mamelon (F) doit être xée à
la sangle de montage (A) avec une rondelle et un écrou hexagonal (C et D) en
place. L’autre extrémité doit avoir une boucle de verrière (H) attachée. Utilisez
un tournevis et des vis de montage (B) pour xer la sangle de montage (A)
à la boîte de jonction. (Remarque : lorsque la sangle de montage (A) est
correctement installée, environ la moitié des letages extérieurs du mamelon
(F) sont exposés, ce qui permet à la boucle de la canopée (H) de s’adapter
parfaitement au mamelon (F). Vous pouvez tester pour vous assurer que avec
la canopée (G) en place, le collier en boucle de la canopée (I) s’adapte sur le
mamelon (F).Après le test, retirez tout du mamelon (F) et mettez de côté pour
plus tard.
MONTAGE DU FIXTURE
2. Tirez les ls à travers le poteau (M) jusqu’à ce qu’ils soient tendus et
enlez la boucle supérieure (L) sur le poteau (M). 3. Mesurez pour déterminer
le nombre correct de maillons de chaîne nécessaires pour une hauteur de
suspension appropriée. Si nécessaire, utilisez une paire de pinces pour
ouvrir et retirer tout excès de chaîne (J). Attachez un connecteur de chaîne
(K) à chaque extrémité de la chaîne (J). 4. Connectez l’un des connecteurs
de chaîne (K) à la boucle supérieure (L) et fermez le connecteur de chaîne.
Faites passer les ls du luminaire à travers la chaîne (tous les trois maillons
environ), en tirant les ls jusqu’à ce qu’ils soient tendus. Utilisez le connecteur
de chaîne libre (K) pour attacher la chaîne (J) à la boucle de la verrière (H).
Dévisser le collier en boucle de la voilure (I) pour permettre à la voilure (G) de
tomber sur la chaîne/le l.
CONNEXION DES FILS
5. Demandez à un assistant de supporter le poids de l’appareil pendant le
câblage. Reportez-vous au schéma de câblage et xez les ls du luminaire
aux ls d’alimentation de la boîte de jonction. Fixez les ls du luminaire
aux ls d’alimentation de la boîte de jonction. Connectez chaud à chaud
(l transparent avec l intérieur noir, l noir ou l lisse) Neutre à neutre (l
transparent avec l intérieur blanc, l blanc ou nervuré) et terre à terre (l
transparent avec l intérieur vert, l vert , ou cuivre). Torsadez les extrémités
des paires de ls ensemble, puis torsadez un connecteur de l. Assurez-vous
Assembly Instructions: 3072-3P GoldenLighting.com
que toutes les torsions sont dans la même direction. S’il n’y a pas de l de
terre de la maison provenant de la boîte de jonction, localisez la vis de terre
(E) sur le support de montage/la sangle de montage et enroulez le l de terre
du luminaire autour de la vis de terre. Utilisez un tournevis pour serrer le haut
de la vis de mise à la terre (E) sur les ls et dans le support de montage/la
sangle de montage. Rentrez les ls dans la boîte de jonction.
FIN DE L’INSTALLATION
6. Poussez l’auvent (G) jusqu’au plafond et faites glisser le collier en boucle
(I) vers le haut sous l’auvent. Enlez fermement le collier de boucle de la
canopée (I) sur la boucle de la canopée (H) pour xer la canopée (G) en place.
7. Installez les ampoules (non incluses) dans les douilles (P) conformément
aux spécications du luminaire. Ne dépassez pas la puissance maximale.
Votre installation est maintenant terminée. Mettez l’appareil sous tension et
testez l’appareil.
ESPAÑOL
Para obtener servicio al cliente, comuníquese con el
lugar de compra para solicitar piezas de repuesto.
IMPORTANTE:
Todo el trabajo de instalación debe ser realizado por un profesional
acreditado.
¡Apague el suministro de electricidad en el fusible o disyuntor!
Utilice solo las bombillas especicadas. ¡No exceda la potencia
máxima!
Instrucciones de montaje:
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Retire con cuidado el nuevo accesorio de la caja, así como la bolsa amarilla
que contiene todas las piezas. Vea las notas importantes arriba. Apague
la energía en el disyuntor y retire el artefacto viejo de la pared, incluyendo
la correa de montaje vieja. 1. Saque el conjunto de la correa de montaje
(A) de la bolsa de piezas. Un extremo de la boquilla (F) debe jarse a la
correa de montaje (A) con una arandela y una tuerca hexagonal (C y D) en
su lugar. El otro extremo debe tener un lazo de toldo (H) adjunto. Utilice un
destornillador y tornillos de montaje (B) para sujetar la correa de montaje (A)
a la caja de conexiones. (Nota: cuando la correa de montaje (A) está instalada
correctamente, aproximadamente la mitad de las roscas exteriores del
pezón (F) quedan expuestas, lo que permite que el lazo del dosel (H) encaje
perfectamente en el pezón (F). Es posible que desee realizar una prueba para
asegurarse de que con el dosel (G) en su lugar, el collar del lazo del dosel
(I) encaja en el pezón (F). Después de la prueba, retire todo del pezón (F) y
déjelo a un lado para más tarde.
MONTAJE DEL APARATO
2. Pase los cables a través del poste (M) hasta que quede tenso y enrosque el
bucle superior (L) en el poste (M). 3. Mida para determinar el número correcto
de eslabones de cadena necesarios para una altura de suspensión adecuada.
Si es necesario, use un par de alicates para abrir y quitar cualquier exceso
de cadena (J). Conecte un conector de cadena (K) a cada extremo de la
cadena (J). 4. Conecte uno de los conectores de cadena (K) al bucle superior
(L) y cierre el conector de cadena. Pase los cables del accesorio a través
de la cadena (cada tres eslabones aproximadamente), tirando de los cables
hasta que estén tensos. Utilice el conector de cadena libre (K) para sujetar la
cadena (J) al bucle de la capota (H). Desenrosque el collar del lazo del dosel
(I) para permitir que el dosel (G) caiga sobre la cadena / cable.
CONECTANDO LOS CABLES
5. Haga que un asistente apoye el peso del dispositivo mientras completa
el cableado. Consulte el diagrama de cableado y conecte los cables
del dispositivo a los cables de la fuente de alimentación de la caja de
conexiones. Conecte los cables del dispositivo a los cables de la fuente
de alimentación de la caja de conexiones. Conecte Vivo a Vivo (cable
transparente con rosca interior negra, cable negro o liso) Neutro a Neutro
(cable transparente con rosca interior blanca, cable blanco o estriado) y Tierra
a Tierra (cable transparente con rosca interior verde, cable verde , o cobre).
Tuerza los extremos de los pares de cables y luego gírelos en un conector
de cables. Asegúrese de que todos los giros estén en la misma dirección. Si
no hay un cable de tierra de la casa proveniente de la caja de conexiones,
ubique el tornillo de tierra (E) en el soporte de montaje / correa de montaje y
enrolle el cable de tierra del dispositivo alrededor del tornillo de tierra. Utilice
un destornillador para apretar la parte superior del tornillo de tierra (E) en los
cables y en el soporte de montaje / correa de montaje. Meta los cables en la
caja de conexiones.
TERMINANDO LA INSTALACIÓN
6. Empuje la capota (G) hacia el techo y deslice el collar del lazo de la
capota (I) por debajo de la capota. Enrosque rmemente el collar del lazo
del dosel (I) en el lazo del dosel (H) para asegurar el dosel (G) en su lugar. 7.
Instale las bombillas (no incluidas) en las fundas de las velas (P) de acuerdo
con las especicaciones del dispositivo. No exceda la potencia máxima.
Su instalación ahora está completa. Encienda la alimentación y pruebe el
dispositivo.
Assembly Instructions: 3072-3P GoldenLighting.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Golden Lighting 3072-3P NB Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur